<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fer Multiculturalisme &#187; Últimes Notícies</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/category/latest-stories/feed/?lang=ca" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=ca</link>
	<description>explorar com vivim junts</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>ca</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>A Distància recorreguda</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/?lang=ca</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/?lang=ca#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 14:43:52 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimes Notícies]]></category>
		<category><![CDATA[differences]]></category>
		<category><![CDATA[homestay]]></category>
		<category><![CDATA[similarities]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1234-ca</guid>
		<description><![CDATA[Vaig venir per primera vegada al Canadà com estudiant internacional en 2003. Vaig venir aquí per la meva curiositat sobre països estrangers i el meu destí era Sant Joan, una petita ciutat a la Badia de Fundy. Fa deu anys, not many Chinese were in Saint John and I stayed with a Canadian family as a home [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-distance-travelled/mc40_compass2/" rel="attachment wp-att-1246"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1246" alt="MC40_compass2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_compass2-150x150.png" width="150" height="150" /></a>Vaig venir per primera vegada al Canadà com estudiant internacional en 2003. Vaig venir aquí per la meva curiositat sobre països estrangers i el meu destí era Sant Joan, una petita ciutat a la Badia de Fundy. Fa deu anys, not many Chinese were in Saint John and I stayed with a Canadian family as a home stay student.</p>
<p>El primer que em va impressionar després d'arribar a Sant Joan va ser que de sobte em vaig adonar que jo era un xinès. Jo sóc diferent a les persones al meu voltant. Són canadencs i jo sóc xinès. I didn’t have this feeling when I was in China because all others were Chinese too.</p>
<p>Llavors vaig començar a pensar quines són les diferències. Gradualment, Em va semblar que les diferències són en qualsevol lloc! Per exemple, Brian, meu pare homestay, em va demanar unes postres després d'un dinar tradicional xinesa que vaig cuinar per a ell. La decepció a la cara després que li vaig dir que no hi havia postres després del menjar xinès em va fer fins i tot vaig sentir que vaig fer alguna cosa realment terrible. Ei, és un gran problema per als canadencs, les postres! Hi ha centenars d'exemples per mostrar la diferència cultural, especially between the East and the West.</p>
<p>Durant els primers anys, l'únic que veia eren les diferències entre jo i els altres canadencs. Això em va fer nostàlgic i ser un temps difícil. No obstant això, amb la saviesa de l'edat i el temps, Em vaig adonar que totes les diferències són fets, i ells em seran per aquí, no importa que m'agrada o no. També, per altra banda, tenim més similituds que diferències, que és més significatiu per a mi descobrir i prestar atenció. Fonamentalment, tots envellir i haver de morir algun dia; tots hem malalties de tant en tant; que tots solen haver de dir adéu a la gent que estimem i que tots a vegades han de fer el que ens agrada fer. Som més la mateixa que la diferència. Estic molt content d'haver descobert que i des d'aquest dia amb aquesta conclusió, Canada became my home.</p>
<p>No gaire se sap amb límit d'espai actual, però hi ha molt a compartir. M'encanta Canadà i em sento bé de ser aquí!</p>
<p><em>- Xin a Saint John, NB</em></p>
<p><em>-Imatge: © EdArias</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/feed/?lang=ca</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quan véns?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=ca</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=ca#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 17:06:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimes Notícies]]></category>
		<category><![CDATA[casa]]></category>
		<category><![CDATA[identity]]></category>
		<category><![CDATA[Lahore]]></category>
		<category><![CDATA[peace tower]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1251-ca</guid>
		<description><![CDATA[Jo tenia cinc anys quan els meus pares van venir de Canadà. Eren refugiats de Pakistan. Un any després que arribem, el meu germà va néixer. Va passar un altre any i la meva germana va venir al llarg de. En aquells primers anys, Mai vaig saber el que era la identitat però jo sabia que era diferent. Growing up as an [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/where-are-you-from/mc40_questionmark/" rel="attachment wp-att-1253"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1253" alt="MC40_questionmark" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_questionmark-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Jo tenia cinc anys quan els meus pares van venir de Canadà. Eren refugiats de Pakistan. Un any després que arribem, el meu germà va néixer. Va passar un altre any i la meva germana va venir al llarg de. En aquells primers anys, I never knew what identity was but I did know that I was different.</p>
<p>Creixent com un nen immigrant era difícil. La primera pregunta que em van fer era sovint &#8220;d'on ets?&#8221; La resposta fàcil era Pakistan. Era una part de mi. Més de, Vaig pensar que viuen al Canadà, era difícil. Vaig ser intimidat per ser un &#8220;Pakistanès&#8221;, els meus pares protectors no van permetre que fos a dormir fora de casa i les pel · lícules i la meva roba feia olor de les espècies pakistanesos meva mare en el nostre menjar tradicional. I was caught between two worlds and didn&#8217;t know how to reconcile them.</p>
<p>No estic segur de quan va succeir, però en algun moment durant els meus anys d'escola primària, dient que era del Pakistan ja no va ser la resposta fàcil donar. Els meus records i la vida al Canadà es van familiaritzar. Els meus pares em van animar a celebrar i contribuir a la meva nova casa i recordo que vaig deixar. I remember attending my Citizenship Ceremony and excitedly telling my 5<sup>ª</sup> qualitat docent Sra. Burnett that I was now a Canadian.</p>
<p>I volunteered at an MPP&#8217;s office and had my first trip to Ottawa where I called my mom from the Peace Tower at the Parliament of Canada in awe of where I was standing.</p>
<p>Durant els meus anys d'estudiant a la Universitat de Toronto, Vaig començar a viatjar durant els estius. Treballar a l'estranger en diverses comunitats, Em vaig fer la mateixa pregunta que m'havien demanat al Canadà &#8220;Where are you from?&quot;Vaig contestar, &quot;D'Canadà&quot;</p>
<p>La següent pregunta va ser &#8220;On ets realment d'?&quot;A la frustració, vegades consternació, Jo contestaria, &#8220;Vaig néixer al Pakistan, però vaig créixer a Canadà&#8221;. I was very proud of my Pakistani birth and early years but I was also very sure that my home was now Canada.</p>
<p>En 2009, la meva família va decidir tornar al Pakistan. Jo estava emocionat i nerviós. Abans de sortir de Canadà, Recordo que vaig pensar que ningú em va a preguntar d'on era &#8211; Parlo amb fluïdesa Urdu, wear the traditional shalwar kameez and will not stand out in a crowd.</p>
<p>Quan vam arribar a Lahore, Vaig anar amb la meva família i vaig demanar un plat de chana d'un venedor ambulant. Acabo de començar a menjar quan la veu d'una dona darrerD'on etsen veu baixa &#8220;App Kahan si hain?&#8221; significat &#8220;Where are you from?&#8221;</p>
<p>Jo no ho podia creure. No aquí!</p>
<p>Vaig néixer a poques hores en cotxe de Lahore en un poble anomenat Sargodha. Jo li vaig dir que era del Pakistan. She wasn&#8217;t convinced and asked again.</p>
<p>Vaig dir, &#8220;Vaig néixer al Pakistan, però vaig créixer a Canadà.&#8221; Establim una conversa i parlem de la nostra vida en diferents parts del món. No podia deixar de pensar en la persona que seria si la meva família mai havia sortit del Pakistan. Quan vaig arribar de tornada a Canadà, Em vaig sentir aclaparat per aquesta sensació inexplicable de &#8220;casa&#8221; when I saw Toronto.</p>
<p>Avui, Encara em pregunten d'on sóc. Dir que sóc pakistanès-canadenc és la resposta fàcil, i el dret de donar. Potser hagi nascut en una part del món i gaudir dels pocs records que tinc, però Canadà és la meva casa. Junts, els dos llocs m'han fet qui sóc i per això, I am grateful.</p>
<p><em>-Sadia a Mississauga</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/feed/?lang=ca</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Arbres vells &amp; Temps Talk</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/?lang=ca</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/?lang=ca#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 14:46:38 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimes Notícies]]></category>
		<category><![CDATA[Liberia]]></category>
		<category><![CDATA[names]]></category>
		<category><![CDATA[old tree]]></category>
		<category><![CDATA[weather]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1225-ca</guid>
		<description><![CDATA[Sóc de Libèria, un petit país de l'Àfrica Occidental. L'última vegada que ho vaig comprovar, meu país s'està recuperant d' 14 anys de la guerra civil després de l'elecció de la primera presidenta de l'Àfrica. En sortir de Libèria a establir-se a Canadà, no et prendrà molt de temps per reconèixer les moltes diferències en la cultura. Many Liberians back home would [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/old-trees-weather-talk/mc40_oldtree/" rel="attachment wp-att-1226"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1226" alt="MC40_OldTree" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_OldTree-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Sóc de Libèria, un petit país de l'Àfrica Occidental. L'última vegada que ho vaig comprovar, meu país s'està recuperant d' 14 years of civil war after electing Africa’s first female president.</p>
<p>En sortir de Libèria a establir-se a Canadà, no et prendrà molt de temps per reconèixer les moltes diferències en la cultura. Molts liberians de tornada a casa no estaria d'acord amb mi, perquè creiem que la nostra cultura està estretament vinculat a Amèrica del Nord des que el país va ser establert per alliberar els esclaus d'Amèrica. But it was quick for me to notice that our assertions are wrong.</p>
<p>Al costat del meu país d'origen, He viscut en tres països diferents en tres continents diferents en l'última dècada. Canadà és ara el quart. Donada la meva experiència, era fàcil per a mi per identificar les diferències culturals. El que no va ser fàcil, encara, era per a mi adaptar-me als canvis en la cultura. This confirms a saying in my country that “old tree can’t be bind easily”.</p>
<p>Els dos anys que he estat a Canadà, He lluitat amb cridar a la gent gran pel seu nom. Si es pensa en la comunitat on les persones grans són el grup d'edat més gran, del que va a entendre el que he d'anar a través de tots els dies. Però això no és un problema per a mi 8 filla d'anys que es va mudar a Canadà quan només era 20 mesos. Ella pot trucar fàcilment d'una persona gran de l'edat de la seva àvia pel seu nom. Segueixo recordant que d'on venim això no està permès. Creiem que els insults és el primer pas per mostrar &quot;respecte&quot;. Així que els mànecs estan connectats als noms en funció de la diferència d'edat i l'estat. Per tant, tots els pares al barri són o oncle o tia. Per evitar que es posin noms, I approach people without calling their name which at time looks awkward.</p>
<p>També, Ràpidament em vaig adonar que els animals domèstics, ja sigui gat o un gos és una part integral de moltes llars. Admiro com els animals són tractats amb dignitat i respecte. Sovint em pregunto el cost de criar una mascota, i sentir llàstima pels milers de persones al meu país que viuen amb menys d'un dòlar al dia. On jo sóc de, els gossos i els gats són tractats de manera diferent. En qualsevol moment, la meva filla em diu que vol ser veterinària, Em pregunto si ella hauria dit si hagués crescut a Libèria. A causa Vet no és una carrera d'un nen a Libèria somiar ja que els animals no són portats als veterinaris. Més de, I can’t remember seeing a section in the groceries store for pet food.</p>
<p>El que més admiro de la gent de l'Atlàntic del Canadà és la seva hospitalitat i el accessibles que són. Em sorprèn com la gent a iniciar conversa parlant sobre el clima. Ells van sovint com això, &quot;Tenim un bon dia avui&quot;. Aquest gest amable, per a mi, breaks all communication bearers and creates a platform for communication.</p>
<p><em> - Guillem a Sant Joan, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/feed/?lang=ca</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El desgast Change</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/?lang=ca</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/?lang=ca#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 13:52:58 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimes Notícies]]></category>
		<category><![CDATA[Anglès]]></category>
		<category><![CDATA[Francès]]></category>
		<category><![CDATA[homesick]]></category>
		<category><![CDATA[snow]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1220-ca</guid>
		<description><![CDATA[Vaig aterrar a Osaka, Japó a Moncton, NB. Vaig venir a Canadà perquè la meva dona és canadenc i des Moncton. Vaig anar al curs LINC francès no. Encara que ja vaig parlar Anglès fluidament quan vaig arribar al Canadà havia dies de lluitar amb Anglès esperant, juntament amb el francès. Després 6 months living [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/weathering-change/mc40_snow/" rel="attachment wp-att-1221"><img class="alignleft size-full wp-image-1221" alt="MC40_snow" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_snow-e1374932217271.jpg" width="260" height="146" /></a>Vaig aterrar a Osaka, Japó a Moncton, NB. Vaig venir a Canadà perquè la meva dona és canadenc i des Moncton.  I went to the French LINC course there.</p>
<p>Encara que ja vaig parlar Anglès fluidament quan vaig arribar al Canadà havia dies de lluitar amb Anglès esperant, along with French.</p>
<p>Després 6 mesos que viuen a Moncton, la meva dona i jo ens mudem a Ontario, a causa del Resón treball. Vivíem allà per 2 i any 2 mesos. Era diferent de Nou Brunswick. I went to English LINC course there.</p>
<p>Era hivern quan ens vam mudar a Ontario. Parlant d'hivern , on va venir originalment de només tenim uns dies de neu. Era tremendament impactant per a mi veure la quantitat de neu i gel gruixut. Feia por. L'únic que vaig pensar va ser &quot;Per què sóc aquí?&quot;</p>
<p>Jo només vivia a Sant Joan de 19 days now but I think I like the good mix of culture here.</p>
<p>I certainly have been home sick quite bad and have experienced some hard days coming from cultural differences as well but I can comfortably say that I am glad that I came here because I experienced something that I could not have experienced back home.</p>
<p>NBm>- Shigeki in Saint John, NB</em></p>
<p><em>- Crèdit de la imatge: Fred Chartrand, La premsa canadenca</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/feed/?lang=ca</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Començant des del principi</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/?lang=ca</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/?lang=ca#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 06:06:30 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimes Notícies]]></category>
		<category><![CDATA[accent]]></category>
		<category><![CDATA[chocolate cake]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1211-ca</guid>
		<description><![CDATA[Hola a tots, El meu nom és Sophie i jo sóc de França. Vaig arribar a Canadà l'octubre passat, 2012 a San Juan. , tothom utilitza per fer aquestes preguntes: &#8220;Ai, que no és canadenc? (causa de la meva accent francès, òbviament,), Vostè és francès, des Moncton, La ciutat de Quebec? Des de França? Realment?! Per què Sant Joan?&#8221; [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-an-accent/images-2/" rel="attachment wp-att-1212"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1212" alt="images-2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/images-2-150x150.jpeg" width="150" height="150" /></a>Hola a tots,</p>
<p>El meu nom és Sophie i jo sóc de França. Vaig arribar a Canadà l'octubre passat, 2012 a San Juan. , tothom utilitza per fer aquestes preguntes:</p>
<p>&#8220;Ai, que no és canadenc? (causa de la meva accent francès, òbviament,), Vostè és francès, des Moncton, La ciutat de Quebec? Des de França? Realment?! Per què Sant Joan?&#8221;</p>
<p>Sembla impossible que una nena de francès recollir Sant Joan com el seu primer destí a Canadà. Bé, jo solia contestar: &#8220;Puc afegir mestre a França i que era el moment perfecte per a mi tenir la meva primera experiència en un país estranger, fora de la meva zona de confort, en un idioma diferent, però en el país en què encara puc sentir com a casa.&#8221; Va ser molt curiós veure com les persones se sorprenen que jo era un &#8220;veritable francès&#8221;!</p>
<p>De fet, Canadà va ser per a mi, abans d'arribar, un país estranger, però molt similars a França . I així és completament diferent!!</p>
<p>En primer lloc, considera que l'idioma francès és el mateix, but not at all&#8230;Vostè creu que va a trobar el mateix tipus de però no del tott at all, i, finalment, li sembla que compartim la mateixa &#8220;cultura&#8221; però de nou és realment completament diferent!</p>
<p>Aquest país és molt gran, la mida del cotxe, la carretera, els arbres, la casa, fins i tot el menjar i envasos!</p>
<p>As a french person I will take the example of food.</p>
<p>Si vostè va a un restaurant, la porció és molt gran. Però està bé si vostè no ha d'acabar el seu plat es pot prendre una bossa per al gos! Mai vaig veure això a França. Els canadencs pobres que vénen a França, el país del bon menjar, i deixarà la taula encara famolenca!</p>
<p>De nou, en un supermercat, la proporció del passadís no són els mateixos. Els passadissos de les verdures són molt lleus, però les patates fregides, pizza, coca cola, aliments congelats, sucre, menjar ferralla són dues vegades més gran que França. Recordo que estava buscant fitxa xocolata per fer el meu propi pastís. Li vaig preguntar a una persona de la botiga i li vaig mostrar el &#8220;pastís de preparació llest&#8221;, Li vaig dir que no vull cuinar realment la meva coca, em va dir molt? Però amb el que tot està a punt? Ell no va ser capaç de trobar el que estava buscant. La cultura del menjar és molt diferent!</p>
<p>Però després d'una millor comprensió de l'estil de vida, el clima, gaudint també la part bona del menjar com llagosta, Canadà és un gran país en què es pot iniciar una nova vida. Qualsevol cosa que vostè vol ser, pots provar a Canadà, and that&#8217;s why I fall in love with this country.</p>
<p>Benvinguts a Canada!</p>
<p><em>- Sophie a Saint John, NB</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/feed/?lang=ca</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Un nou llar &amp; Mariscs Massa</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/?lang=ca</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/?lang=ca#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 26 Jul 2013 05:32:39 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimes Notícies]]></category>
		<category><![CDATA[newcomers]]></category>
		<category><![CDATA[seafood]]></category>
		<category><![CDATA[traffic]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1205-ca</guid>
		<description><![CDATA[El meu nom és Jian i vaig venir a Canadà a l'agost de 2010 amb la meva família. Sant Joan va ser la nostra primera parada i no sabíem on instal · lar i on està el nostre nova llar en aquest moment. Després d'una estada d'una setmana a Sant Joan, hem decidit establir-se aquí. There are lots of [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-new-home-seafood-too/lobster_fishing_boats/" rel="attachment wp-att-1206"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1206" alt="lobster_fishing_boats" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/lobster_fishing_boats-150x123.jpg" width="150" height="123" /></a>El meu nom és Jian i vaig venir a Canadà a l'agost de 2010 amb la meva família. Sant Joan va ser la nostra primera parada i no sabíem on instal · lar i on està el nostre nova llar en aquest moment. Després d'una estada d'una setmana a Sant Joan, hem decidit establir-se aquí. Hi ha un munt de raons per nosaltres per prendre aquesta decisió, fins i tot:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1) La gent de Sant Joan és molt amable, especially to newcomers.</p>
<p>2) There are not heavy traffic here and you have less chance to meet heavy traffic.</p>
<p>3) The climate here is better than any other cities in NB.</p>
<p>4) You can eat more fresh sea foods because it is seaside city.</p>
<p>De totes maneres, La gent és amable és la raó més important per a nosaltres viure aquí. Després de dos dies&#8217; casa de caça, comprem la nostra casa. Molts amics van cridar que havíem pres una decisió boja, però mai ens penedim de la nostra decisió. Estem vivint una bona vida aquí i la meva filla li agrada l'escolarització molt. Surely we try different sea foods very often.</p>
<p>Aquest és el meu conte. Tot i que no és interessant, it is really true.</p>
<p><em> - Jian a Saint John, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/feed/?lang=ca</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Warm Despite the Weather</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/?lang=ca</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/?lang=ca#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 16:31:57 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimes Notícies]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1230-ca</guid>
		<description><![CDATA[Vaig venir a Canadà en 2007 per estudiar a la Universitat de New Brunswick a Saint John, No tenia família aquí i la cultura era totalment nou per a mi, sense oblidar esmentar el temps. I quickly felt at ease due to the friendliness of the people of Saint John who were quick to [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/warm-despite-weather/mc40_unb/" rel="attachment wp-att-1231"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1231" alt="MC40_UNB" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_UNB-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Vaig venir a Canadà en 2007 per estudiar a la Universitat de New Brunswick a Saint John, No tenia família aquí i la cultura era totalment nou per a mi, sense oblidar esmentar el temps. Em vaig sentir a gust amb rapidesa a causa de l'amabilitat de la gent de Sant Joan que es van afanyar a abraçar com un dels seus. Instal · lar-se en un procés molt suau, and it felt like I was home away from home.</p>
<p>El Multicultural i Centre de Recursos per als recent arribats aquí ha jugat un paper molt important en la meva vida aquí. Tens l'oportunitat de conèixer a gent de totes les classes socials, i apreciar les diferents cultures que. Des que m'he graduat i ara estic treballant per a una empresa estimo gràcies al centre multicultural. I am glad I came here and decided to make this a second home for me.</p>
<p><em> - Victòria a Sant Joan, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/feed/?lang=ca</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Llibertats &amp; Les amistats</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/?lang=ca</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/?lang=ca#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 30 Jul 2013 10:13:00 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimes Notícies]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1260-ca</guid>
		<description><![CDATA[Jo sóc de Bangla Desh. Jo vaig néixer en una petita ciutat anomenada Pabna. Som 4 gent a casa (Mare, Pare, el meu germà i jo). Haver nascut en una família musulmana, Jo vaig créixer amb un munt de restriccions. Mai vaig viatjar enlloc sense els meus pares. En el meu segon any d'universitat, I told my dad [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/family-practice/mc40_patternsquare07a/" rel="attachment wp-att-1039"><img class="alignleft size-full wp-image-1039" alt="MC40_PatternSquare07a" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/05/MC40_PatternSquare07a.jpg" width="150" height="150" /></a>Jo sóc de Bangla Desh. Jo vaig néixer en una petita ciutat anomenada Pabna. Som 4 gent a casa (Mare, Pare, el meu germà i jo). Haver nascut en una família musulmana, Jo vaig créixer amb un munt de restriccions. Mai vaig viatjar enlloc sense els meus pares. En el meu segon any d'universitat, Li vaig dir al meu pare que volia anar a l'estranger per continuar els meus estudis. Al principi vaig pensar que mai permetria que vingués per mi mateix. Finalment va dir:, si tens la visa després em va deixar anar. This is how I end up coming to Canada.</p>
<p>Jo estava molt emocionat quan anava a experimentar la neu per primera vegada a la vida. Primer dia de l'escola, que estava assaltant. Probablement caic parell de vegades en el camí a l'escola en aquest dia. El fred era insuportable per a mi. Tot i això em va semblar que va ser molt divertit de fer front amb el clima. La cosa més bonica que vaig gaudir després de venir aquí era l'ambient de l'escola. Tothom és molt amable i servicial. Jo estava involucrat amb diferents clubs cultural a l'escola. Això em va donar l'oportunitat de conèixer a molts amics de diferents parts del món. Sóc molt afortunada de tenir els meus dos millors amics que vaig conèixer a la Universitat de New Brunswick a Saint John. One is from Canada another one is from UAE.</p>
<p>Després que vaig acabar la meva graduació, Jo estava involucrat amb el Sant Joan i el Centre de Recursos Multiculturals nouvinguts. Una vegada més em trobo amb molta gent de diferents regions a través de diferents activitats. Així que després m'he traslladat a Sant Joan, Vaig tenir l'oportunitat de conèixer diferents cultures, food and I am enjoying it every bit of it.</p>
<p><em> - Nazma a Saint John, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/feed/?lang=ca</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Des de la Casa Vaig créixer en</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/?lang=ca</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/?lang=ca#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 25 Jul 2013 20:05:44 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimes Notícies]]></category>
		<category><![CDATA[international students]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1200-ca</guid>
		<description><![CDATA[Els que em coneixen saben que sóc de Sant Joan i en realitat vivim a la mateixa casa on vaig créixer en. Un autoproclamat &quot;Sant Johner típica,&quot;Jo vaig créixer a Sant Joan, Va estudiar a Sant Joan, i va treballar a San Juan. La meva primera experiència internacional va ser, com molts aquí, a trip to a [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-the-house-i-grew-up-in/saint_john_new_brunswick_canada/" rel="attachment wp-att-1201"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1201" alt="Saint_John_New_Brunswick_Canada" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/Saint_John_New_Brunswick_Canada-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Els que em coneixen saben que sóc de Sant Joan i en realitat vivim a la mateixa casa on vaig créixer en. Un autoproclamat &quot;Sant Johner típica,&quot;Jo vaig créixer a Sant Joan, Va estudiar a Sant Joan, i va treballar a San Juan. La meva primera experiència internacional va ser, com molts aquí, un viatge a un resort a Cuba. Jo no sabia que poc després d'aquest viatge, my world would change.</p>
<p>Prop d'un mes després d'aquest viatge, Vaig ser contractat a la Universitat de New Brunswick (Saint John campus) a l'Oficina Internacional del. Han d'haver realment em va agradar el que havia de dir sobre la cultura cubana perquè en aquest moment, això va ser tot per a qualsevol experiència multicultural. Recordo que en el meu primer dia pensant que això seria tan boig, treballant directament amb estudiants internacionals, perquè jo no tenia cap antecedent multicultural i, again, mai havia sortit de Sant Joan. Al final de la primera dia, encara, I knew that I had found my passion.</p>
<p>Durant la següent 7 anys, Vaig tenir l'oportunitat de conèixer a estudiants de tot el món. Vaig prendre classes particulars en coreà i mandarí. Vaig assistir a cada esdeveniment multicultural al campus. Vaig estudiar i completar la meva Ensenyament de l'Anglès com a Segona Llengua certificat i tutora estudiants internacionals. (Encara segueixo en contacte amb molts, incloent el meu primer estudiant, Yuki del Japó.) També vaig tenir l'oportunitat de viatjar com a part de la meva feina a UNBSJ i jo vam visitar 11 països d'aquí a dos anys. He après molt durant aquest temps (incloent el fet que el món és tan petit ..... després d'haver conegut a un home de Sussex, NB, ensenyant a Xile!). Encara que jo no treballo en UNBSJ més, Encara estic molt a prop d'una sèrie d'estudiants internacionals - moltes de les quals s'han graduat ara. Alguns han sortit de la Província, però molts encara estan a New Brunswick, including Vicky from Kenya who graduated and now works full-time at the Royal Bank.</p>
de noutravés del seu treball, Vicky ha conegut molta gent que em coneix (la qual cosa no és massa difícil b / c, again, He estat a San Juan tota la meva vida) i ella sempre li diu a la gent el que va fer per ella. Poc sap ella el que ella ha fet per mi! Segueixo aprenent molt de Vicky i altres; la meva passió pel multiculturalisme mai exempcions. I, és, No hi ha dubte, per l'amor dels estudiants internacionals com Vicky que vaig prendre una posició - que era una de les dues primeres persones a sou - per iniciar el Sant Joan i el Centre de Recursos Multiculturals nouvinguts, where I NBill work today.</p>
<p><em>- Maria a Sant Joan, NB</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/feed/?lang=ca</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Què hi ha en un nom?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=ca</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=ca#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 25 Jul 2013 00:02:16 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimes Notícies]]></category>
		<category><![CDATA[nens]]></category>
		<category><![CDATA[names]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1191-ca</guid>
		<description><![CDATA[A partir de finals de 1970, Jo estava involucrat activament a donar la benvinguda als refugiats del Vietnam - els &quot;boat people&quot;, com es deia llavors - a assentar-se en les seves noves vides a Edmonton. . One day the father [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-name/512px-35_vietnamese_boat_people_2/" rel="attachment wp-att-1193"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1193" alt="512px-35_Vietnamese_boat_people_2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/512px-35_Vietnamese_boat_people_2-150x150.jpeg" width="150" height="150" /></a>A partir de finals de 1970, I was actively involved in welcoming refugees from Vietnam – the “boat people” as they were then called  – settling them into their new lives in Edmonton.  My particular area of involvement was with children and I got to know many of the families very well.</p>
<p>One day the father of two little boys approached me and asked if I might give his sons more English-sounding names.   My own opinion was that they might want to keep their names in order to hold onto something familiar in this new place.  But their father was adamant.</p>
<p>Pensant-ho ara, M'adono que el pare i jo érem els dos noms que tracten com un símbol cultural - el seu pare volia noms que ajudin els seus fills entren en aquesta nova cultura, and I was thinking about their names connecting them to the culture they had left behind.</p>
<p>Em vaig prendre seriosament l'assumpte. , I hit on two names that were as close sounding as I could come to the names they had arrived with.</p>
<p>A través dels anys he observat i admirat en la voluntat i la determinació d'aquestes famílies vietnamites que posar noves arrels, work hard and thrive in their new home.   I wonder how Ian and Neil have fared with the names they were given as they launched into their Canadian lives.  I hope they’ve served them well.</p>
<p><em>- Maria a Alberta</em></p>
<p><em>- Crèdit de la foto: Els refugiats esperen ser transportats en vaixell de pesca; PH2 Phil Eggman [Domini públic], via Wikimedia Commons</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/feed/?lang=ca</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
