<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Making multikulturālisms &#187; Jaunākās Stāsti</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/category/latest-stories/feed/?lang=lv" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=lv</link>
	<description>izpētīt to, kā mēs dzīvojam kopā</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>lv</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Attālums Travelled</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/?lang=lv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/?lang=lv#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 14:43:52 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jaunākās Stāsti]]></category>
		<category><![CDATA[differences]]></category>
		<category><![CDATA[homestay]]></category>
		<category><![CDATA[similarities]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1234-lv</guid>
		<description><![CDATA[Es pirmo reizi ieradās Kanādā kā starptautisks students 2003. Es atbraucu no manas ziņkārības par ārvalstu novados un mans galamērķis bija Saint John, maza pilsēta ar Fundy Bay. Pirms desmit gadiem, not many Chinese were in Saint John and I stayed with a Canadian family as a home [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-distance-travelled/mc40_compass2/" rel="attachment wp-att-1246"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1246" alt="MC40_compass2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_compass2-150x150.png" width="150" height="150" /></a>Es pirmo reizi ieradās Kanādā kā starptautisks students 2003. Es atbraucu no manas ziņkārības par ārvalstu novados un mans galamērķis bija Saint John, maza pilsēta ar Fundy Bay. Pirms desmit gadiem, not many Chinese were in Saint John and I stayed with a Canadian family as a home stay student.</p>
<p>Pirmā lieta iespaidu uz mani, kad es ierados Saint John bija, ka es pēkšņi sapratu, ka man bija ķīniešu. Es esmu savādāka nekā ap mani cilvēki. Tie ir kanādieši, un es esmu ķīniešu. I didn’t have this feeling when I was in China because all others were Chinese too.</p>
<p>Tad es sāku domāt, ko atšķirības ir. Pakāpeniski, Es atklāju, ka atšķirības ir visur! Piemēram, Brian, mans dzīvošanu vecākiem, man jautāja par desertu pēc tradicionālā ķīniešu maltīti es vārīti par viņu. Vilšanās uz viņa sejas, kad es viņam pateicu, ka nebija deserts pēc ķīniešu miltus, kas mani vēl jutos es tomēr kaut ko patiešām briesmīgu. Hei, tas ir liels galā par kanādiešiem, deserts! Ir simtiem piemēru, lai parādītu, ka kultūras atšķirību, especially between the East and the West.</p>
<p>Attiecībā uz pirmo vairākus gadus, viss, ko es redzēju, bija atšķirības starp mani un citiem kanādiešiem. Tas lika man Skumjas pēc mājām, un tas bija grūti laiks. Tomēr, ar gudrību vecuma un laiku, Es sapratu, ka visas atšķirības ir fakti, un tie būs tur, vienalga, man tas patīk vai nē. Arī, , no otras puses, mums ir vairāk līdzību nekā atšķirību, kas ir vairāk saturīgi man atklāt un pievērst uzmanību. Pamatos, mēs visi augt vecs, un ir jāmirst kādu dienu; mēs visi esam saslimšanu laiku pa laikam; mēs visi bieži nākas atvadīties no cilvēkiem, mēs mīlam, un mēs visi dažreiz ir jādara tas, ko mēs naida darīt. Mēs esam vairāk nekā tas pats starpību. Es esmu ļoti priecīgs, ka es atklāju, ka, un no šīs dienas ar šo secinājumu, Canada became my home.</p>
<p>Nav daudz var pateikt ar pašreizējo kosmosa robežu, bet tur ir daudz, lai dalītos. Es mīlu Kanādu, un man šķiet, labu dzīves šeit!</p>
<p><em>- Xin Saint John, NB!</em></p>
<p><em>-Attēls: © EdArias</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/feed/?lang=lv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>No kurienes jūs esat?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=lv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=lv#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 17:06:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jaunākās Stāsti]]></category>
		<category><![CDATA[mājas]]></category>
		<category><![CDATA[identity]]></category>
		<category><![CDATA[Lahore]]></category>
		<category><![CDATA[peace tower]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1251-lv</guid>
		<description><![CDATA[Man bija pieci gadi, kad mani vecāki nāca no Kanādas. Tie bija bēgļi no Pakistānas. Vienu gadu pēc tam, kad mēs ieradāmies, mans brālis ir dzimis. Vēl viens gads pagājis, un mana māsa nāca līdzi. Šajos pirmajos gados, Es nekad zināja, ko identitāte, bet es tomēr zinu, ka man bija atšķirīga. Growing up as an [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/where-are-you-from/mc40_questionmark/" rel="attachment wp-att-1253"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1253" alt="MC40_questionmark" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_questionmark-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Man bija pieci gadi, kad mani vecāki nāca no Kanādas. Tie bija bēgļi no Pakistānas. Vienu gadu pēc tam, kad mēs ieradāmies, mans brālis ir dzimis. Vēl viens gads pagājis, un mana māsa nāca līdzi. Šajos pirmajos gados, I never knew what identity was but I did know that I was different.</p>
<p>Aug kā imigrantu bērns bija grūti. Pirmais jautājums man bieži jautāja, bija &#8220;where are you from?&#8221; Viegli atbildēt bija Pakistāna. Tā bija daļa no man. Turklāt, Es domāju, ka dzīvo Kanādā bija grūti. Man bija bullied par to, ka &#8220;Paki&#8221;, mani aizsardzības vecāki neļāva man iet uz sleepovers un filmas, un manas drēbes smaržoja Pakistānas garšvielas mana mamma izmanto mūsu tradicionālo pārtiku. I was caught between two worlds and didn&#8217;t know how to reconcile them.</p>
<p>Es neesmu pārliecināts, kad tas noticis, bet dažkārt laikā manu pamatskolas gadiem, sakot, ka man bija no Pakistānas vairs nebija viegli atbildēt, lai dotu. Manas atmiņas un Kanādā dzīve kļuva vairāk pazīstams. Mani vecāki mani mudināja svinēt un veicinātu savu jauno mājas un atcerēties vienu es pa kreisi. I remember attending my Citizenship Ceremony and excitedly telling my 5<sup>th</sup> klases skolotāja kundze. Burnett that I was now a Canadian.</p>
<p>I volunteered at an MPP&#8217;s office and had my first trip to Ottawa where I called my mom from the Peace Tower at the Parliament of Canada in awe of where I was standing.</p>
<p>Laikā mana bakalaura gadus no Toronto universitātes, Es sāku ceļot laikā vasarās. Darbs ārzemēs dažādās kopienās, Man lūdza to pašu jautājumu man bija lūgusi Kanādā &#8220;Where are you from?&quot;Es atbildēju, &quot;No Kanādas&quot;</p>
<p>Nākamais jautājums bija &#8220;Kur jūs tiešām no?&quot;In vilšanās, dažreiz samulsums, Es atbildētu, &#8220;Esmu dzimis Pakistānā, bet es uzaugu Kanādā&#8221;. I was very proud of my Pakistani birth and early years but I was also very sure that my home was now Canada.</p>
<p>Uz 2009, mana ģimene nolēma doties atpakaļ uz Pakistānu. Man bija satraukti un nervu. Pirms mēs pa kreisi Kanāda, Es atceros, domāju, neviens man jautā, kur es biju no &#8211; Es brīvi runā urdu, wear the traditional shalwar kameez and will not stand out in a crowd.</p>
<p>Kad mēs ieradāmies Lahore, Es izgāju ārā ar savu ģimeni un lika Chana ēdiens no ielas pārdevēja. Es tikko sāku ēst to, kad sievietes balss No kurienes jūs esatutāja &#8220;App Kahan se hain?&#8221; nozīme &#8220;Where are you from?&#8221;</p>
<p>Es nevarēju noticēt. Nav šeit!</p>
<p>Esmu dzimis tikai dažas stundas brauciena attālumā no Lahore, kas pilsētu sauc Sargodha. Es sacīju, man bija no Pakistānas. She wasn&#8217;t convinced and asked again.</p>
<p>Es teicu, &#8220;Esmu dzimis Pakistānā, bet uzaudzis Kanādā.&#8221; Mēs skāra pat sarunāties un runāja par mūsu dzīvi dažādās vietās visā pasaulē. Es nevarētu palīdzēt, bet domā par personu, es būtu, ja mana ģimene nekad nav atstājis Pakistāna. Kad es ierados atpakaļ Kanādā, Mani patīkami pārsteidza ar šo neizskaidrojamu sajūtu &#8220;mājas&#8221; when I saw Toronto.</p>
<p>Šodien, Es joprojām saņemt jautāja, kur es esmu no. Teikt, ka es esmu Pakistānas Kanādas ir viegli un pareizā atbilde, lai dotu. Man, iespējams, ir dzimuši vienā pasaules daļā, un jaukums nedaudzajiem atmiņās man ir, bet Kanāda ir manas mājas. Kopā, abas vietas ir devuši man, kas es esmu, un par to, I am grateful.</p>
<p><em>-Sadia Mississauga</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/feed/?lang=lv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vecie koki &amp; Laika Talk</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/?lang=lv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/?lang=lv#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 14:46:38 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jaunākās Stāsti]]></category>
		<category><![CDATA[Liberia]]></category>
		<category><![CDATA[names]]></category>
		<category><![CDATA[old tree]]></category>
		<category><![CDATA[weather]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1225-lv</guid>
		<description><![CDATA[Es esmu no Libērijas, neliela Rietumāfrikas valsti. Pēdējo reizi es pārbaudīts, mana valsts joprojām atgūstas no 14 gadu pilsoņu karu pēc ievēlēšanas Āfrikas pirmā sieviete prezidents. Kad jūs atstāt Libērija apmesties uz dzīvi Kanādā, tas nav tevi ilgi, lai atpazīt daudzas atšķirības kultūrā. Many Liberians back home would [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/old-trees-weather-talk/mc40_oldtree/" rel="attachment wp-att-1226"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1226" alt="MC40_OldTree" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_OldTree-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Es esmu no Libērijas, neliela Rietumāfrikas valsti. Pēdējo reizi es pārbaudīts, mana valsts joprojām atgūstas no 14 years of civil war after electing Africa’s first female president.</p>
<p>Kad jūs atstāt Libērija apmesties uz dzīvi Kanādā, tas nav tevi ilgi, lai atpazīt daudzas atšķirības kultūrā. Daudzi Libērijas mājās varētu nepiekrist ar mani, jo mēs uzskatām, ka mūsu kultūra ir cieši saistīta ar Ziemeļameriku, jo valstī tika izveidota ar bezmaksas vergi no Amerikas. But it was quick for me to notice that our assertions are wrong.</p>
<p>Blakus manas izcelsmes valsts, Es esmu dzīvojis trīs dažādās valstīs par trīs dažādos kontinentos, kas pēdējo desmit gadu laikā. Kanādā tagad ir ceturtais. Ņemot vērā manu pieredzi, tas bija viegli man, lai noteiktu kultūras atšķirības. Kas nebija viegls, tomēr, bija par mani, lai pielāgotos izmaiņām kultūrā. This confirms a saying in my country that “old tree can’t be bind easily”.</p>
<p>Šie divi gadi man ir interesantas Kanādā, Man ir cīnījušies ar zvana vecāka gadagājuma cilvēkiem ar savu pirmo vārdu. Ja jūs domājat par sabiedrību pie kam seniori ir lielākais vecuma kohortas, nekā jūs sapratīsiet, ko es iet cauri katru dienu. Bet tas nav problēma manā 8 gadus vecā meita, kas pārcēlās uz Kanādu, kad viņa bija tikai 20 mēneši. Viņa var ērti piezvanīt, vecāka gadagājuma personu par vecumu viņas vecmāmiņa ar savu pirmo vārdu. Es turēt uz atgādinot viņai, ka, ja mēs nākam no tā nav atļauta. Mēs uzskatām, ka vārda zvana, ir pirmais solis, kas parāda &quot;cieņu&quot;. Tā rokturi ir pievienoti, lai nosaukumiem atkarībā no vecuma starpība un statusu. Tāpēc visi apkārtnē vecāki ir vai nu onkulis vai tante. Lai izvairītos no zvana pirmie vārdi, I approach people without calling their name which at time looks awkward.</p>
<p>Arī, Es ātri pamanīju, ka mājdzīvnieki, vai tas būtu kaķis vai suns ir neatņemama sastāvdaļa daudzās mājsaimniecībās. Es apbrīnoju, cik mājdzīvniekiem izturas ar cieņu un respektu. Es bieži brīnos izmaksas palielinot pet, un žēl cilvēku tūkstošiem manā valstī, kas iztiek ar mazāk nekā vienu dolāru dienā. Kur es esmu no, suņi un kaķis ir atšķirīga. Anytime, mana meita man saka, viņa vēlas būt Vet, Nez, ja viņa būtu teikusi, ja viņa uzaugusi Libērijā. Jo Vet nav karjeras Libērijas bērns sapņot, jo dzīvniekiem nekad nav veikti, lai vets. Turklāt, I can’t remember seeing a section in the groceries store for pet food.</p>
<p>Ko es apbrīnoju visvairāk par to Atlantijas Kanādas iedzīvotāju ir viņu viesmīlību un cik pieejams tās ir. Tā amazes mani, cik cilvēki uzsākt sarunas, runājot par laika apstākļiem. Viņi bieži iet kā šis, &quot;Mums ir laba diena šodien&quot;. Šāda veida žests, par mani, breaks all communication bearers and creates a platform for communication.</p>
<p><em> - William Saint John, NB!</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/feed/?lang=lv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Laikapstākļu maiņa</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/?lang=lv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/?lang=lv#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 13:52:58 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jaunākās Stāsti]]></category>
		<category><![CDATA[Angļu]]></category>
		<category><![CDATA[Francijas]]></category>
		<category><![CDATA[homesick]]></category>
		<category><![CDATA[snow]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1220-lv</guid>
		<description><![CDATA[Es izkrauti no Osaka, Japāna Moncton, NB!. Es atbraucu uz Kanādu, jo mana sieva ir Kanādas un no Moncton. Es devos uz Francijas LINC Protams,. Lai gan es jau runāju angļu tekoši, kad es atbraucu uz Kanādu, tur bija dienas cīnās ar angļu gaida mani, kopā ar franču. Pēc 6 months living [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/weathering-change/mc40_snow/" rel="attachment wp-att-1221"><img class="alignleft size-full wp-image-1221" alt="MC40_snow" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_snow-e1374932217271.jpg" width="260" height="146" /></a>Es izkrauti no Osaka, Japāna Moncton, NB. Es atbraucu uz Kanādu, jo mana sieva ir Kanādas un no Moncton.  I went to the French LINC course there.</p>
<p>Lai gan es jau runāju angļu tekoši, kad es atbraucu uz Kanādu, tur bija dienas cīnās ar angļu gaida mani, along with French.</p>
<p>Pēc 6 mēnešus dzīvo Moncton, mana sieva un es pārcēlos uz Ontario, sakarā ar darba pilnīgs pamats. Mēs dzīvojām tur 2 gadi un 2 mēneši. Tas bija atšķirīgs no New Brunswick. I went to English LINC course there.</p>
<p>Tas bija ziemā, kad mēs pārcēlās uz Ontario. Runājot par ziemas , kur es sākotnēji nāca no mums ir tikai dažas dienas sniegu. Tas bija ārkārtīgi šokējoši man redzēt summu sniega un bieza ledus. Tas bija biedējoši. Viss, ko es domāju par bija &quot;Kāpēc es esmu šeit?&quot;</p>
<p>Es tikai dzīvoju Saint John par 19 days now but I think I like the good mix of culture here.</p>
<p>I certainly have been home sick quite bad and have experienced some hard days coming from cultural differences as well but I can comfortably say that I am glad that I came here because I experienced something that I could nNB! have experienced back home.</p>
<p><em>- Shigeki in Saint John, NB</em></p>
<p><em>- Foto Kredīts: Fred Chartrand, Kanādas prese</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/feed/?lang=lv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sākot no nulles</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/?lang=lv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/?lang=lv#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 06:06:30 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jaunākās Stāsti]]></category>
		<category><![CDATA[accent]]></category>
		<category><![CDATA[chocolate cake]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1211-lv</guid>
		<description><![CDATA[Hi everyone, Mans vārds ir Sophie un es esmu no Francijas. Es ierados Kanādā pagājušā gada oktobrī, 2012 in Saint John.&amp;nbsp;I remember when I arrived, visi izmanto, lai uzdot šos jautājumus: &#8220;Ak, Jūs neesat Kanādas? (tāpēc, ka mana acīmredzot franču akcentu), Jūs esat franču, no Moncton, Quebec city? No Francijā? Patiešām?! Kāpēc Saint John?&#8221; [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-an-accent/images-2/" rel="attachment wp-att-1212"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1212" alt="images-2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/images-2-150x150.jpeg" width="150" height="150" /></a>Hi everyone,</p>
<p>Mans vārds ir Sophie un es esmu no Francijas. Es ierados Kanādā pagājušā gada oktobrī, 2012 in Saint John.&amp;nbsp;I remember when I arrived, visi izmanto, lai uzdot šos jautājumus:</p>
<p>&#8220;Ak, Jūs neesat Kanādas? (tāpēc, ka mana acīmredzot franču akcentu), Jūs esat franču, no Moncton, Quebec city? No Francijā? Patiešām?! Kāpēc Saint John?&#8221;</p>
<p>Šķiet neiespējami, ka franču meitene izvēlēties Saint John, kā savu pirmo galamērķi Kanādā. Nu es izmantoti, lai atbildētu: &#8220;Es vienkārši pievienojiet savu meistars Francijā, un tas bija ideāls laiks, lai man ir mana pirmā pieredze ārvalstī, ārpus manas komforta zonas, citā valodā, bet valstī, kurā es vēl joprojām var justies kā mājās.&#8221; Tas bija tiešām smieklīgi, kā cilvēki, biju pārsteigts, ka es biju &#8220;reālā franču&#8221;!</p>
<p>Faktiski Kanādā bija par mani, pirms es ierados, ārvalstī, bet tiešām ir līdzīgs uz Franciju . Un arī tas ir pilnīgi atšķirīgs!!</p>
<p>Vispirms jūs domājat, ka franču valoda ir tas pats, but not at all&#8230;Jūs domājat, ka jūs atradīsiet tāda paša bet nav vispār, but not at all, un, visbeidzot, jūs domājat, ka mums ir vienādas &#8220;kultūra&#8221; bet atkal tas tiešām ir pilnīgi atšķirīgs!</p>
<p>Šī valsts ir tiešām liels, izmērs automašīnas, ceļa, kokus, māja, pat pārtikas un iepakojums!</p>
<p>As a french person I will take the example of food.</p>
<p>Ja jūs iet uz restorānu, daļa ir tiešām liels. Bet tas ir ok, ja jums nav, lai pabeigtu savu trauku, jūs varat veikt sunītis maisā! Jūs nekad redzēja Francijā. Poor Kanādas cilvēkiem, kuri nāk uz Franciju, valsts labu pārtiku, un atstāt uz galda vēl badā!</p>
<p>Atkal, lielveikalā, par eju īpatsvars nav tas pats. No dārzeņiem ejas ir ļoti nelielas, bet mikroshēmas, pica, coca cola, saldētas pārtikas, cukurs, junk food ir divreiz lielāks nekā Francijā. Es atceros, es biju meklē šokolādes cilni, lai padarītu savu kūka. Es jautāju personu no veikala, un viņš parādīja savu &#8220;gatavs sagatavošana kūka&#8221;, Es teicu nē es gribu, lai tiešām cept savu kūka, viņš teica man patiešām? Bet ar to viss ir gatavs? Viņš nevarēja mani atrast to, ko es meklēju. Pārtikas kultūra ir ļoti atšķirīga!</p>
<p>Bet pēc labāku izpratni par dzīves stilu, laika apstākļi, bauda arī labu daļu no pārtikas, piemēram, omāru, Kanāda ir lieliska valsts, kurā jūs varat sākt jaunu dzīvi. Jebkas, ka jūs vēlaties būt, Jūs varat mēģināt Kanādā, and that&#8217;s why I fall in love with this country.</p>
<p>Laipni lūdzam uz Kanādu!</p>
<p><em>- Sophie Saint John, NB!</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/feed/?lang=lv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New Home &amp; Seafood Pārāk</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/?lang=lv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/?lang=lv#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 26 Jul 2013 05:32:39 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jaunākās Stāsti]]></category>
		<category><![CDATA[jaunpienācēji]]></category>
		<category><![CDATA[seafood]]></category>
		<category><![CDATA[traffic]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1205-lv</guid>
		<description><![CDATA[Mans vārds ir Jian, un es atbraucu uz Kanādu augustā 2010 ar savu ģimeni. Saint John bija mūsu pirmā pietura, un mēs nezinājām, kur apmesties un kur ir mūsu jaunā mājas tolaik. Pēc tam vienu nedēļu palikt Saint John, mēs nolēmām apmesties šeit. There are lots of [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-new-home-seafood-too/lobster_fishing_boats/" rel="attachment wp-att-1206"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1206" alt="lobster_fishing_boats" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/lobster_fishing_boats-150x123.jpg" width="150" height="123" /></a>Mans vārds ir Jian, un es atbraucu uz Kanādu augustā 2010 ar savu ģimeni. Saint John bija mūsu pirmā pietura, un mēs nezinājām, kur apmesties un kur ir mūsu jaunā mājas tolaik. Pēc tam vienu nedēļu palikt Saint John, mēs nolēmām apmesties šeit. Ir daudz iemeslu, lai mēs šo lēmumu, ieskaitot:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1) Cilvēki Saint John ir ļoti draudzīgi, especially to newcomers.</p>
<p>2) There are not heavy traffic here and you have less chance to meet heavy traffic.</p>
<p>3) The climate here is better than any other cities in NB.</p>
<p>4) You can eat more fresh sea foods because it is seaside city.</p>
<p>Katrā ziņā, Cilvēki ir draudzīgi, ir svarīgākais iemesls, lai mēs varētu dzīvot šeit. Pēc divām dienām&#8217; māja medības, mēs nopirkām mūsu māja. Daudz draugu kliedza, ka mēs bijām traks lēmumu, bet mēs nekad nožēlu savu lēmumu. Mēs dzīvojam labu dzīvi šeit un mana meita patīk izglītība ir ļoti daudz. Surely we try different sea foods very often.</p>
<p>Tas ir mans īss stāsts. Lai gan tas nav interesanti, it is really true.</p>
<p><em> - Jian Saint John, NB!</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/feed/?lang=lv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Warm Neskatoties uz laika apstākļiem</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/?lang=lv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/?lang=lv#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 16:31:57 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jaunākās Stāsti]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1230-lv</guid>
		<description><![CDATA[Es atbraucu uz Kanādu 2007 studēt New Brunswick Universitātes Saint John, Man nebija ģimenes šeit un kultūra bija pilnīgi jauns, lai man, neaizmirstot pieminēt laika. I quickly felt at ease due to the friendliness of the people of Saint John who were quick to [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/warm-despite-weather/mc40_unb/" rel="attachment wp-att-1231"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1231" alt="MC40_UNB" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_UNB-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Es atbraucu uz Kanādu 2007 studēt New Brunswick Universitātes Saint John, Man nebija ģimenes šeit un kultūra bija pilnīgi jauns, lai man, neaizmirstot pieminēt laika. Es ātri jutos brīvi sakarā ar draudzīgumu no Svētā Jāņa cilvēkiem, kuri ātri, lai aptvertu mani kā vienu no savas. Apmetušos bija ļoti gluda process, and it felt like I was home away from home.</p>
<p>The Multicultural and Newcomers Resource Center here has played a huge role in my life here. You get to meet people from all walks of life, and appreciate the different cultures around you. I have since graduated and I am now working for a company I love thanks to the multicultural center. I am glad I came here and decided to make this a second home for me.</p>
<p><em> - Victoria Saint John, NB!</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/feed/?lang=lv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Freedoms &amp; Friendships</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/?lang=lv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/?lang=lv#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 30 Jul 2013 10:13:00 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jaunākās Stāsti]]></category>
		<category><![CDATA[draudzība]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1260-lv</guid>
		<description><![CDATA[I am from Bangladesh. I born in a small city called Pabna. We are 4 people in our home (Mom, Dad, my brother and me). Being born in a Muslim family, I grew up with lots of restrictions. I never traveled anywhere without my parents. In my second year of University, I told my dad [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/family-practice/mc40_patternsquare07a/" rel="attachment wp-att-1039"><img class="alignleft size-full wp-image-1039" alt="MC40_PatternSquare07a" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/05/MC40_PatternSquare07a.jpg" width="150" height="150" /></a>I am from Bangladesh. I born in a small city called Pabna. We are 4 people in our home (Mom, Dad, my brother and me). Being born in a Muslim family, I grew up with lots of restrictions. I never traveled anywhere without my parents. In my second year of University, I told my dad I want to go to abroad to continue my study. At first I thought he would never allow me to come all by myself. Finally he said, if you get the visa then he would let me go. This is how I end up coming to Canada.</p>
<p>I was really excited as I was going to experience snow for the first time in my life. Very first day of the school, it was storming. I probably fall couple of time on the way to school in that day. The cold was unbearable for me. Still I found it was fun to cope up with the weather. The most beautiful thing I enjoyed after coming here was the environment of the school. Everybody is so welcoming and helpful. I was involved with different cultural club in the school. That gave me the opportunity to meet lots of friends from different part of the world. I am so blessed to have my two best friends whom I met at the University of New Brunswick Saint John. One is from Canada another one is from UAE.</p>
<p>After I completed my graduation, I was involved with the Saint John Multicultural and Newcomers Resource Center. Here again I meet lot of people from different region through different activities. So after I have moved to Saint John, I had the opportunity to learn about different culture, food and I am enjoying it every bit of it.</p>
<p><em> - Nazma in Saint John, NB!</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/feed/?lang=lv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>No nama es uzaugu</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/?lang=lv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/?lang=lv#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 25 Jul 2013 20:05:44 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jaunākās Stāsti]]></category>
		<category><![CDATA[starptautisko studentu]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1200-lv</guid>
		<description><![CDATA[Tie, kas mani pazīst, zina, ka es esmu no Saint John un faktiski dzīvo vienā mājā, ka es uzaugu. Pašpasludinātās &quot;tipiska Saint Johner,&quot;Es uzaugu Saint John, Studējis Saint John, un strādāja Saint John. Mana pirmā starptautiskā pieredze bija, patīk tik daudz šeit, a trip to a [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-the-house-i-grew-up-in/saint_john_new_brunswick_canada/" rel="attachment wp-att-1201"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1201" alt="Saint_John_New_Brunswick_Canada" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/Saint_John_New_Brunswick_Canada-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Tie, kas mani pazīst, zina, ka es esmu no Saint John un faktiski dzīvo vienā mājā, ka es uzaugu. Pašpasludinātās &quot;tipiska Saint Johner,&quot;Es uzaugu Saint John, Studējis Saint John, un strādāja Saint John. Mana pirmā starptautiskā pieredze bija, patīk tik daudz šeit, brauciens uz kūrortu Kubā. Little did Zinu, ka neilgi pēc šī brauciena, my world would change.</p>
<p>Apmēram mēnesi pēc tam brauciens, Es biju darbā pie University of New Brunswick (Saint John campus) Starptautiskajā birojā. Tiem ir jābūt ļoti patika tas, ko man bija teikt par Kubas kultūru, jo tajā laikā, kas tas bija par jebkuru multikulturālo pieredzi. Es atceros par manu pirmo dienu domāt, ka tas būs tik traki, strādā tieši ar starptautiskajiem studentiem, jo man nebija nekādas daudzkultūru fona un, again, nekad nebija īsti atstājis Sentdžona. Gada beigās pirmajā dienā, tomēr, I knew that I had found my passion.</p>
<p>Pār nākamo 7 gadi, Man bija iespēja satikt studentus no visas pasaules. Paņēmu privātstundas korejiešu un mandarīnu. Es apmeklēju katru multikulturālu pasākumu par universitātes pilsētiņā. Es studēju un pabeigta mana Teaching angļu valodas kā otrās valodas sertifikātu un tutored starptautisko studentu. (Es joprojām uztur sakarus ar daudzām, ieskaitot manu pirmo studentu, Yuki no Japānas.) Man arī bija iespēja ceļot kā daļa no mana darba ir UNBSJ, un es apmeklēju 11 valstīs divos gados. Es uzzināju tik daudz šajā laikā (tostarp fakts, ka pasaule ir tik maza, ..... pēc tam, kad satika vīrieti no Sussex, NB, mācību Čīlē!). Lai gan es nedomāju strādāt UNBSJ vairs, Es joprojām esmu diezgan tuvu vairākās starptautiskās studentu - no kuriem daudzi ir beidzis tagad. Daži ir kļuvuši par provinces, bet daudzi joprojām ir New Brunswick, including Vicky from Kenya who graduated and now works full-time at the Royal Bank.</p>
<p>Caur viņas darbu, Vicky ir atkalis daudzus cilvēkus, kas zina mani (, kas ir ne pārāk grūti b / c, again, Man ir bijis svētā Jāņa visu manu dzīvi) un viņa vienmēr stāsta cilvēkiem to, ko es darīju, lai viņas. Little Vai viņa zina, ko viņa ir darīts attiecībā uz mani! Es turpinu mācīties tik daudz no Vicky un citi; mana aizraušanās ar multikulturālisma nekad atbrīvojumu. Un, tas ir, Nav šaubu,, tāpēc, ka mana mīlestība starptautisko studentu, piemēram, Vicky, ka es pieņemu savu nostāju - es biju viens no pirmajiem diviem nolīga cilvēkiem - lai sāktu SaiNB! John Multikulturālā un Jaunpienācēji Resursu centrs, where I still work today.</p>
<p><em>- Marija Saint John, NB</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/feed/?lang=lv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kas ir uzvārds?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=lv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=lv#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 25 Jul 2013 00:02:16 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jaunākās Stāsti]]></category>
		<category><![CDATA[bērni]]></category>
		<category><![CDATA[names]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1191-lv</guid>
		<description><![CDATA[Sākot ar vēlu 1970, Es biju aktīvi iesaistīts uzņemot bēgļus no Vjetnamas - ar &quot;laivu cilvēki&quot;, jo viņi pēc tam tika saukti - nostādināšanas tos savās jaunajās dzīvēs Edmonton. . One day the father [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-name/512px-35_vietnamese_boat_people_2/" rel="attachment wp-att-1193"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1193" alt="512px-35_Vietnamese_boat_people_2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/512px-35_Vietnamese_boat_people_2-150x150.jpeg" width="150" height="150" /></a>Sākot ar vēlu 1970, I was actively involved in welcoming refugees from Vietnam – the “boat people” as they were then called  – settling them into their new lives in Edmonton.  My particular area of involvement was with children and I got to know many of the families very well.</p>
<p>One day the father of two little boys approached me and asked if I might give his sons more English-sounding names.   My own opinion was that they might want to keep their names in order to hold onto something familiar in this new place.  But their father was adamant.</p>
<p>Domājot par to tagad, Es saprotu, ka tēvs un es abi bija ārstē vārdi kā kultūras simbols - viņu tēvs gribēja vārdus, kas varētu palīdzēt viņa zēni iederas šajā jaunajā kultūrā, and I was thinking about their names connecting them to the culture they had left behind.</p>
<p>Paņēmu šo jautājumu nopietni. , I hit on two names that were as close sounding as I could come to the names they had arrived with.</p>
<p>Gadu gaitā esmu novērojis, un brīnījās par vēlmi un apņēmību šo vjetnamiešu ģimeņu nolikt jaunas saknes, work hard and thrive in their new home.   I wonder how Ian and Neil have fared with the names they were given as they launched into their Canadian lives.  I hope they’ve served them well.</p>
<p><em>- Marija Alberta</em></p>
<p><em>- foto kredīts: Bēgļi gaida transportu zvejas laiva; PH2 Phil Eggman [Publiskā domēna], via Wikimedia Commons</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/feed/?lang=lv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
