<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Efectuarea Multiculturalism &#187; Ultimele Povestiri</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/category/latest-stories/feed/?lang=ro" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=ro</link>
	<description>a explora modul în care trăim împreună</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>ro</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Un Distanta călătorit</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/?lang=ro</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/?lang=ro#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 14:43:52 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ultimele Povestiri]]></category>
		<category><![CDATA[differences]]></category>
		<category><![CDATA[homestay]]></category>
		<category><![CDATA[similarities]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1234-ro</guid>
		<description><![CDATA[Am venit pentru prima dată în Canada, ca un student internațional în 2003. Am venit aici din curiozitate mea despre județe străine și destinația mea a fost Sfântul Ioan, un mic oraș de Golful Fundy. Zece ani în urmă, not many Chinese were in Saint John and I stayed with a Canadian family as a home [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-distance-travelled/mc40_compass2/" rel="attachment wp-att-1246"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1246" alt="MC40_compass2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_compass2-150x150.png" width="150" height="150" /></a>Am venit pentru prima dată în Canada, ca un student internațional în 2003. Am venit aici din curiozitate mea despre județe străine și destinația mea a fost Sfântul Ioan, un mic oraș de Golful Fundy. Zece ani în urmă, not many Chinese were in Saint John and I stayed with a Canadian family as a home stay student.</p>
<p>Primul lucru pe care ma impresionat dupa ce am ajuns la Sfântul Ioan a fost că mi-am dat seama că am fost un chinez. Eu sunt diferit de oamenii din jurul meu. Ele sunt canadieni si eu sunt chinez. I didn’t have this feeling when I was in China because all others were Chinese too.</p>
<p>Apoi am început să mă gândesc ce diferențele sunt. Treptat, Am găsit diferențele sunt oriunde! De exemplu, Brian, mama mea Homestay, mi-a cerut pentru un desert dupa o masa traditionala chineza am gătit pentru el. Dezamăgirea pe fața lui după ce i-am spus că nu a existat nici un desert după masă chinez mi-a facut chiar simtit ca am facut ceva cu adevarat teribil. Hei, aceasta este o afacere mare pentru canadieni, desert! Există sute de exemple pentru a arăta diferența cultura, especially between the East and the West.</p>
<p>Pentru primii ani, tot ce am vazut au fost diferențe între mine și alte canadieni. Asta mi-a facut dor de casă și a fost un timp de greu. Totuși, cu înțelepciunea de vârstă și de timp, Am dat seama că toate diferențele sunt fapte și ei vor fi acolo indiferent I place sau nu. De asemenea, pe de altă parte, avem mai multe asemănări decât diferențe, care este mai semnificativ pentru mine să descopere și să acorde o atenție. Fundamental, ne cresc toate vechi și trebuie să moară într-o zi; Noi toți am bolile din timp în timp,; cu toții avem de multe ori pentru a spune la revedere de la oamenii pe care îi iubim și noi toți, uneori trebuie să facem ceea ce ne place sa facem. Suntem mai mult decât aceeași diferență. Sunt foarte bucuros că am descoperit că și din acea zi, cu această concluzie, Canada became my home.</p>
<p>Nu prea pot spune cu limita de spatiu curent, dar exista o multime de a împărtăși. Îmi place Canada și mă simt trai bun aici!</p>
<p><em>- Xin în Saint John, NB</em></p>
<p><em>-Imagine: © EdArias</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/feed/?lang=ro</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>De unde sunteți?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=ro</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=ro#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 17:06:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ultimele Povestiri]]></category>
		<category><![CDATA[home]]></category>
		<category><![CDATA[identity]]></category>
		<category><![CDATA[Lahore]]></category>
		<category><![CDATA[peace tower]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1251-ro</guid>
		<description><![CDATA[I was five years old when my parents came from Canada. They were refugees from Pakistan. One year after we arrived, my brother was born. Another year passed and my sister came along. In those early years, I never knew what identity was but I did know that I was different. Growing up as an [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/where-are-you-from/mc40_questionmark/" rel="attachment wp-att-1253"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1253" alt="MC40_questionmark" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_questionmark-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>I was five years old when my parents came from Canada. They were refugees from Pakistan. One year after we arrived, my brother was born. Another year passed and my sister came along. In those early years, I never knew what identity was but I did know that I was different.</p>
<p>Growing up as an immigrant child was hard. The first question I was often asked was &#8220;where are you from?&#8221; The easy answer was Pakistan. It was a part of me. În afară de, I thought living in Canada was difficult. I was bullied for being a &#8220;Paki&#8221;, my protective parents didn’t allow me to go to sleepovers and movies and my clothes smelled like the Pakistani spices my mom used in our traditional food. I was caught between two worlds and didn&#8217;t know how to reconcile them.</p>
<p>I am not sure when it happened but sometime during my elementary school years, saying that I was from Pakistan was no longer the easy answer to give. My memories and life in Canada became more familiar. &amp;nbsp;My parents encouraged me to celebrate and contribute to my new home and remember the one I left. I remember attending my Citizenship Ceremony and excitedly telling my 5<sup>th</sup> grade teacher Mrs. Burnett that I was now a Canadian.</p>
<p>I volunteered at an MPP&#8217;s office and had my first trip to Ottawa where I called my mom from the Peace Tower at the Parliament of Canada in awe of where I was standing.</p>
<p>During my undergraduate years at the University of Toronto, I began to travel during the summers. Working abroad in various communities, I was asked the same question I had been asked in Canada &#8220;Where are you from?” I answered, “from Canada”</p>
<p>The next question was &#8220;Where are you really from?” In frustration, sometimes dismay, I would answer, &#8220;I was born in Pakistan but I grew up in Canada&#8221;. I was very proud of my Pakistani birth and early years but I was also very sure that my home was now Canada.</p>
<p>In 2009, my family decided to go back to Pakistan. I was excited and nervous. Before we left Canada, I remember thinking no one will ask me where I was from &#8211; I speak fluent Urdu, wear the traditional shalwar kameez and will not stand out in a crowd.</p>
<p>When we arrived in Lahore, I went out with my family and ordered a chana dish from a street vendor. I just started to eat it when a woman’s voice behind me quietly asked &#8220;App kahan se hain?&#8221; meaning &#8220;WherWhere are you from221;</p>
<p>I couldn’t believe it. Not here!</p>
<p>I was born only a few hours drive from Lahore in a town called Sargodha. I told her I was from Pakistan. She wasn&#8217;t convinced and asked again.</p>
<p>I said, &#8220;I was born in Pakistan but grew up in Canada.&#8221; We struck up a conversation and talked about our lives in different parts of world. I couldn’t help but think of the person I would be if my family had never left Pakistan. When I arrived back in Canada, I was overwhelmed by that unexplainable feeling of &#8220;home&#8221; when I saw Toronto.</p>
<p>Azi, I still get asked where I am from. To say that I am Pakistani-Canadian is the easy and the right answer to give. I may have been born in one part of the world and relish in the few memories I have but Canada is my home. Together, the two places have made me who I am and for that, I am grateful.</p>
<p><em>-Sadia in Mississauga</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/feed/?lang=ro</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Copaci vechi &amp; Vremea Discuție</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/?lang=ro</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/?lang=ro#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 14:46:38 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ultimele Povestiri]]></category>
		<category><![CDATA[Liberia]]></category>
		<category><![CDATA[names]]></category>
		<category><![CDATA[old tree]]></category>
		<category><![CDATA[weather]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1225-ro</guid>
		<description><![CDATA[Sunt din Liberia, o țară mică din Africa de Vest. Ultima dată când am verificat, my country was still recovering from 14 years&amp;nbsp;of civil war after electing Africa’s first female president. Când vă lăsați Liberia să se stabilească în Canada, ea nu va lua mult timp să recunoască multe diferențe în cultură. Many Liberians back home would [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/old-trees-weather-talk/mc40_oldtree/" rel="attachment wp-att-1226"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1226" alt="MC40_OldTree" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_OldTree-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Sunt din Liberia, o țară mică din Africa de Vest. Ultima dată când am verificat, my country was still recovering from 14 years of civil war after electing Africa’s first female president.</p>
<p>Când vă lăsați Liberia să se stabilească în Canada, ea nu va lua mult timp să recunoască multe diferențe în cultură. Many Liberians back home would disagree with me because we believe that our culture is closely linked to North America since the country was established by free slaves from America. But it was quick for me to notice that our assertions are wrong.</p>
<p>Pe lângă țara mea de origine, Am trăit în trei țări diferite de pe trei continente diferite, în ultimul deceniu. Canada este acum a patra. Având în vedere experiența mea, a fost ușor pentru mine să identifice diferențele culturale. Ceea ce nu a fost ușor, deși, a fost pentru mine să se adapteze la schimbare în cultura. This confirms a saying in my country that “old tree can’t be bind easily”.</p>
<p>Cei doi ani am rămas în Canada, M-am luptat cu oameni de asteptare in varsta pe nume. Dacă te gândești la comunitate seniori caracterizat prin aceea că sunt cea mai mare grupă de vârstă, decât veți înțelege ceea ce trebuie să treacă prin zi cu zi. Dar acest lucru nu este o problema pentru meu 8 fiica de ani, care sa mutat în Canada, atunci când ea a fost doar 20 luni. Ea poate apela cu ușurință o persoană în vârstă cu privire la vârsta de bunica ei pe nume. I a păstra pe amintindu-i că de unde venim din acest lucru nu este permis. Noi credem că numele de asteptare este primul pas în a arăta &quot;respect&quot;. Deci, mânerele sunt atașate la nume, în funcție de diferența de vârstă și statut. Prin urmare, toți părinții din cartier sunt fie unchi sau mătușă. Pentru a evita apelarea prenumele, I approach people without calling their name which at time looks awkward.</p>
<p>De asemenea, Am observat repede că animalele de companie, fie o pisică sau de câine este o parte integrantă a multor gospodării. Admir modul în care animalele de companie sunt tratate cu demnitate și respect. De multe ori mă întreb costul de a crește un animal de companie, și se simt rău pentru mii de oameni din țara mea, care trăiesc cu mai puțin de un dolar pe zi. În cazul în care eu sunt de, câini și pisici sunt tratate diferit. Oricând, Fiica mea mi-a spus că vrea să fie un veterinar, Mă întreb dacă i-ar fi spus ea a crescut în Liberia. Deoarece Vet nu este o carieră un copil în Liberia va visezi deoarece animalele nu sunt luate la medici veterinari. În afară de, I can’t remember seeing a section in the groceries store for pet food.</p>
<p>Ceea ce admir cel mai mult la oamenii din Atlantic Canada este ospitalitatea lor și modul în care pot fi ele abordate sunt. Ma uimeste cum oamenii iniția conversația prin a vorbi despre vreme. Ei merg de multe ori ca aceasta, &quot;Avem o zi buna azi&quot;. Acest gest tip, pentru mine, breaks all communication bearers and creates a platform for communication.</p>
<p><em> - William în Saint John, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/feed/?lang=ro</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Intemperii Schimbare</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/?lang=ro</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/?lang=ro#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 13:52:58 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ultimele Povestiri]]></category>
		<category><![CDATA[Englez]]></category>
		<category><![CDATA[Franceză]]></category>
		<category><![CDATA[homesick]]></category>
		<category><![CDATA[snow]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1220-ro</guid>
		<description><![CDATA[Am aterizat la Osaka, Japonia a Moncton, NB. Am venit în Canada pentru că soția mea este canadian și de la Moncton. M-am dus la cursul de LINC francez acolo. Deși am vorbit deja fluent limba engleză atunci când am venit în Canada au fost zile de luptă cu limba engleză mine așteaptă, împreună cu limba franceză. După 6 months living [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/weathering-change/mc40_snow/" rel="attachment wp-att-1221"><img class="alignleft size-full wp-image-1221" alt="MC40_snow" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_snow-e1374932217271.jpg" width="260" height="146" /></a>Am aterizat la Osaka, Japonia a Moncton, NB. Am venit în Canada pentru că soția mea este canadian și de la Moncton.  I went to the French LINC course there.</p>
<p>Deși am vorbit deja fluent limba engleză atunci când am venit în Canada au fost zile de luptă cu limba engleză mine așteaptă, along with French.</p>
<p>După 6 luni trăiesc în Moncton, soția mea și m-am mutat la Ontario, din cauza reson de locuri de muncă. Am locuit acolo pentru 2 ani și 2 luni. Acesta a fost diferit de la New Brunswick. I went to English LINC course there.</p>
<p>Era iarnă, când ne-am mutat în Ontario. Vorbind de iarnă , unde inițial a venit de la Mai avem doar cateva zile de zăpadă. A fost extrem de șocant pentru mine pentru a vedea cantitatea de zăpadă și gheață gros. A fost înfricoșător. M-am gândit a fost &quot;De ce sunt eu aici?&quot;</p>
<p>Am trăit numai în Saint John pentru 19 days now but I think I like the good mix of culture here.</p>
<p>I certainly have been home sick quite bad and have experienced some hard days coming from cultural differences as well but I can comfortably say that I am glad that I came here beNBuse I experienced something that I could not have experienced back home.</p>
<p><em>- Shigeki in Saint John, NB</em></p>
<p><em>- Credit foto: Fred Chartrand, The Canadian Press</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/feed/?lang=ro</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pornind de la zero</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/?lang=ro</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/?lang=ro#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 06:06:30 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ultimele Povestiri]]></category>
		<category><![CDATA[accent]]></category>
		<category><![CDATA[chocolate cake]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1211-ro</guid>
		<description><![CDATA[Max toată lumea, Numele meu este Sophie și eu sunt din Franța. Am ajuns în Canada în octombrie anul trecut, 2012 in Saint John.&amp;nbsp;I remember when I arrived, toată lumea folosite pentru a pune aceste intrebari: &#8220;Oh, nu sunt canadian? (din cauza accentului meu, evident, franceză), Ești franceză, de la Moncton, Orașul Quebec? Din Franța? Într-adevăr?! De ce Sfântul Ioan?&#8221; [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-an-accent/images-2/" rel="attachment wp-att-1212"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1212" alt="images-2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/images-2-150x150.jpeg" width="150" height="150" /></a>Max toată lumea,</p>
<p>Numele meu este Sophie și eu sunt din Franța. Am ajuns în Canada în octombrie anul trecut, 2012 in Saint John.&amp;nbsp;I remember when I arrived, toată lumea folosite pentru a pune aceste intrebari:</p>
<p>&#8220;Oh, nu sunt canadian? (din cauza accentului meu, evident, franceză), Ești franceză, de la Moncton, Orașul Quebec? Din Franța? Într-adevăr?! De ce Sfântul Ioan?&#8221;</p>
<p>Se pare imposibil ca o fată franceză alege Sfântul Ioan ca prima destinație în Canada. Ei bine, am folosit pentru a răspunde: &#8220;Eu trebuie doar să adăugați maestrul meu în Franța și a fost un moment perfect pentru mine să am prima mea experiență într-o țară străină, în afara zonei mele de confort, într-o limbă diferită, dar în țara în care mă pot simți în continuare ca acasă.&#8221; A fost foarte amuzant modul în care oamenii au fost uimit că am fost un &#8220;reală franceză&#8221;!</p>
<p>De fapt, Canada a fost pentru mine, înainte de am ajuns, o țară străină, dar foarte similar cu Franța . Și bine e complet diferit!!</p>
<p>În primul rând vă că limba franceză este aceeași, but not at all&#8230;Crezi că va găsi același fel de mâncare, budar nu la toateși în cele din urmă crezi că împărtășesc aceeași &#8220;cultură&#8221; dar din nou, este într-adevăr cu totul diferit!</p>
<p>Această țară este foarte mare, mărimea mașinii, rutier, copacii, casa, chiar produse alimentare și de ambalare!</p>
<p>As a french person I will take the example of food.</p>
<p>Dacă te duci la un restaurant, porțiunea este foarte mare. Dar e ok, dacă nu aveți pentru a termina antena vă puteți lua un sac de cățeluș! Tu nu va văzut acest lucru în Franța. Oamenii canadian săraci care vin în Franța, țara de mâncare bună, și va părăsi masa inca de foame!</p>
<p>Din nou, într-un supermarket, proporția de culoar nu sunt aceleași. Pe culoarele dintre banci de legume sunt foarte minore, dar chips-uri, pizza, Coca-Cola, alimente congelate, zahăr, junk food sunt de două ori mai mare decât Franța. Imi amintesc ca am fost în căutarea pentru tab-ul de ciocolata pentru a face propriul meu tort. L-am întrebat o persoană din magazin și a arătat meu &#8220;tort preparat gata&#8221;, I-am spus nu vreau să coace într-adevăr tort mea, el mi-a spus într-adevăr? Dar, cu care totul este gata? El nu a fost capabil să-mi găsesc ceea ce am fost în căutarea pentru. Cultura de alimentare este foarte diferit!</p>
<p>Dar, după o mai bună înțelegere a stilului de viață, de vreme, se bucură, de asemenea, bună parte din alimente cum ar fi homar, Canada este o țară mare, în care puteți începe o viață nouă. Orice lucru care doriți să fie, puteți încerca în Canada, and that&#8217;s why I fall in love with this country.</p>
<p>Bine ați venit în Canada!</p>
<p><em>- Sophie în Saint John, NB</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/feed/?lang=ro</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O casa noua &amp; Fructe de mare prea</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/?lang=ro</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/?lang=ro#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 26 Jul 2013 05:32:39 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ultimele Povestiri]]></category>
		<category><![CDATA[newcomers]]></category>
		<category><![CDATA[seafood]]></category>
		<category><![CDATA[traffic]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1205-ro</guid>
		<description><![CDATA[Numele meu este Jian și am venit în Canada în luna august a 2010 cu familia mea. Sfântul Ioan a fost prima noastră oprire și nu știam unde să se stabilească și în cazul în care este noua noastră casă la acea dată. După o săptămână rămână în Saint John, am decis să se stabilească aici. There are lots of [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-new-home-seafood-too/lobster_fishing_boats/" rel="attachment wp-att-1206"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1206" alt="lobster_fishing_boats" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/lobster_fishing_boats-150x123.jpg" width="150" height="123" /></a>Numele meu este Jian și am venit în Canada în luna august a 2010 cu familia mea. Sfântul Ioan a fost prima noastră oprire și nu știam unde să se stabilească și în cazul în care este noua noastră casă la acea dată. După o săptămână rămână în Saint John, am decis să se stabilească aici. Există o mulțime de motive pentru noi să ia această decizie, inclusiv:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1) Oamenii din Saint John sunt foarte prietenos, especially to newcomers.</p>
<p>2) There are not heavy traffic here and you have less chance to meet heavy traffic.</p>
<p>3) The climate here is better than any other cities in NB.</p>
<p>4) You can eat more fresh sea foods because it is seaside city.</p>
<p>Oricum, Oamenii sunt prietenos este cel mai important motiv pentru noi să trăim aici. După două zile&#8217; casa de vanatoare, am cumpărat casa noastră. O mulțime de prieteni plâns că ne-am făcut-o decizie nebun, dar niciodată nu regreta decizia noastră. Trăim o viață bună aici și fiica mea ii place de școlarizare foarte mult. Surely we try different sea foods very often.</p>
<p>Aceasta este pe scurt povestea mea. Deși nu este interesant, it is really true.</p>
<p><em> - Jian în Saint John, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/feed/?lang=ro</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Warm Despite the Weather</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/?lang=ro</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/?lang=ro#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 16:31:57 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ultimele Povestiri]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1230-ro</guid>
		<description><![CDATA[I came to Canada in 2007 to study at the University of New Brunswick in Saint John, I had no family here and the culture was completely new to me not forgetting to mention the weather. I quickly felt at ease due to the friendliness of the people of Saint John who were quick to [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/warm-despite-weather/mc40_unb/" rel="attachment wp-att-1231"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1231" alt="MC40_UNB" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_UNB-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>I came to Canada in 2007 to study at the University of New Brunswick in Saint John, I had no family here and the culture was completely new to me not forgetting to mention the weather. I quickly felt at ease due to the friendliness of the people of Saint John who were quick to embrace me as one of their own. Settling in was a very smooth process, and it felt like I was home away from home.</p>
<p>The Multicultural and Newcomers Resource Center here has played a huge role in my life here. You get to meet people from all walks of life, and appreciate the different cultures around you. I have since graduated and I am now working for a company I love thanks to the multicultural center. I am glad I came here and decided to make this a second home for me.</p>
<p><em> - Victoria in Saint John, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/feed/?lang=ro</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Freedoms &amp; Friendships</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/?lang=ro</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/?lang=ro#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 30 Jul 2013 10:13:00 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ultimele Povestiri]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1260-ro</guid>
		<description><![CDATA[I am from Bangladesh. I born in a small city called Pabna. We are 4 people in our home (Mom, Dad, my brother and me). Being born in a Muslim family, I grew up with lots of restrictions. I never traveled anywhere without my parents. In my second year of University, I told my dad [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/family-practice/mc40_patternsquare07a/" rel="attachment wp-att-1039"><img class="alignleft size-full wp-image-1039" alt="MC40_PatternSquare07a" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/05/MC40_PatternSquare07a.jpg" width="150" height="150" /></a>I am from Bangladesh. I born in a small city called Pabna. We are 4 people in our home (Mom, Dad, my brother and me). Being born in a Muslim family, I grew up with lots of restrictions. I never traveled anywhere without my parents. In my second year of University, I told my dad I want to go to abroad to continue my study. At first I thought he would never allow me to come all by myself. Finally he said, if you get the visa then he would let me go. This is how I end up coming to Canada.</p>
<p>I was really excited as I was going to experience snow for the first time in my life. Very first day of the school, it was storming. I probably fall couple of time on the way to school in that day. The cold was unbearable for me. Still I found it was fun to cope up with the weather. The most beautiful thing I enjoyed after coming here was the environment of the school. Everybody is so welcoming and helpful. I was involved with different cultural club in the school. That gave me the opportunity to meet lots of friends from different part of the world. I am so blessed to have my two best friends whom I met at the University of New Brunswick Saint John. One is from Canada another one is from UAE.</p>
<p>After I completed my graduation, I was involved with the Saint John Multicultural and Newcomers Resource Center. Here again I meet lot of people from different region through different activities. So after I have moved to Saint John, I had the opportunity to learn about different culture, food and I am enjoying it every bit of it.</p>
<p><em> - Nazma in Saint John, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/feed/?lang=ro</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>De la casa Am crescut într-</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/?lang=ro</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/?lang=ro#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 25 Jul 2013 20:05:44 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ultimele Povestiri]]></category>
		<category><![CDATA[international students]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1200-ro</guid>
		<description><![CDATA[Cei care mă cunosc știu că eu sunt de la Saint John și trăiesc de fapt în aceeași casă pe care am crescut în. Un auto-proclamat &quot;Saint Johner tipic,&quot;Am crescut în Saint John, Studiat în Saint John, și a lucrat în Saint John. Prima mea experiență internațională a fost, ca atât de mulți aici, a trip to a [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-the-house-i-grew-up-in/saint_john_new_brunswick_canada/" rel="attachment wp-att-1201"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1201" alt="Saint_John_New_Brunswick_Canada" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/Saint_John_New_Brunswick_Canada-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Cei care mă cunosc știu că eu sunt de la Saint John și trăiesc de fapt în aceeași casă pe care am crescut în. Un auto-proclamat &quot;Saint Johner tipic,&quot;Am crescut în Saint John, Studiat în Saint John, și a lucrat în Saint John. Prima mea experiență internațională a fost, ca atât de mulți aici, o excursie la o stațiune în Cuba. Nu știam că la scurt timp după acea călătorie, my world would change.</p>
<p>Aproximativ o lună după ce călătorie, Am fost angajat la Universitatea din New Brunswick (Saint John campus) în Biroul Internațional. Ei trebuie să fi foarte plăcut ceea ce am avut de spus despre cultura cubaneza, deoarece la acel moment, că a fost pentru orice experiență multiculturală. Îmi amintesc pe prima mea zi de gândire că aceasta a fost de gând să fie atât de nebun, lucrează direct cu studenții internaționali, pentru că nu am avut nici un fundal multicultural și, again, a nu a plecat niciodata cu adevarat Saint John. Până la sfârșitul primei zile, deși, I knew that I had found my passion.</p>
<p>În următorul 7 ani, Am avut ocazia de a întâlni cu elevi din întreaga lume. Am luat lecții particulare în coreeană și mandarină. Am participat la fiecare eveniment multicultural pe campus. Am studiat și a terminat meu Predarea limbii engleze ca un certificat de limba a doua și a meditat studenti internationali. (Eu încă mai ține în contact cu multe, inclusiv prima de student, Yuki din Japonia.) Am avut, de asemenea, posibilitatea de a călători, ca parte din munca mea la UNBSJ și am vizitat 11 țări în doi ani. Am învățat atât de mult în această perioadă (inclusiv faptul că lumea este atât de mic ..... după ce a întâlnit un om din Sussex, NB, predare în Chile!). Deși eu nu lucrez la UNBSJ mai, Sunt încă destul de aproape de un număr de studenți internaționali - dintre care mulți au absolvit acum. Unii s-au mutat din provincia, dar mulți sunt încă în New Brunswick, including Vicky from Kenya who graduated and now works full-time at the Royaldin nou.</p>
<p>Prin munca ei, Vicky a întâlnit mulți oameni care mă cunosc (care nu este prea greu b / c, again, Am fost în Saint John toată viața mea) și ea spune mereu oamenii ce am făcut pentru EA. Micul ea nu știe ce a făcut pentru mine! Am continua să învețe atât de mult de la Vicky și alții; pasiunea mea pentru multiculturalism niciodată derogări. Și, aceasta este, Fără îndoială, din cauza dragostei mele de studenți internaționali, cum ar fi Vicky ca am luat o poziție - Am fost unul din primele două persoane angajate - pentru a începe Sfântul Ioan multiculturală și nou-NBniți Centrul de Resurse, where I still work today.</p>
<p><em>- Maria in Saint John, NB</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/feed/?lang=ro</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ce este într-un nume?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=ro</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=ro#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 25 Jul 2013 00:02:16 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ultimele Povestiri]]></category>
		<category><![CDATA[children]]></category>
		<category><![CDATA[names]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1191-ro</guid>
		<description><![CDATA[Începând cu sfârșitul anilor 1970, Am fost implicat în mod activ în primirea refugiaților din Vietnam - &quot;oamenii cu barca&quot;, așa cum au fost apoi numit - le soluționarea în viața lor noi în Edmonton. . One day the father [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-name/512px-35_vietnamese_boat_people_2/" rel="attachment wp-att-1193"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1193" alt="512px-35_Vietnamese_boat_people_2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/512px-35_Vietnamese_boat_people_2-150x150.jpeg" width="150" height="150" /></a>Începând cu sfârșitul anilor 1970, I was actively involved in welcoming refugees from Vietnam – the “boat people” as they were then called  – settling them into their new lives in Edmonton.  My particular area of involvement was with children and I got to know many of the families very well.</p>
<p>One day the father of two little boys approached me and asked if I might give his sons more English-sounding names.   My own opinion was that they might want to keep their names in order to hold onto something familiar in this new place.  But their father was adamant.</p>
<p>Ma gandesc la asta acum, Îmi dau seama că tatăl și am fost atât nume tratează ca un simbol cultural - tatăl lor a vrut nume care ar ajuta băieții lui se încadrează în această nouă cultură, and I was thinking about their names connecting them to the culture they had left behind.</p>
<p>Am luat în serios problema. , I hit on two names that were as close sounding as I could come to the names they had arrived with.</p>
<p>De-a lungul anilor am observat și minunat de voința și determinarea acestor familii vietnameze să pună jos rădăcini noi, work hard and thrive in their new home.   I wonder how Ian and Neil have fared with the names they were given as they launched into their Canadian lives.  I hope they’ve served them well.</p>
<p><em>- Maria în Alberta</em></p>
<p><em>- fotografie de credit: Refugiați în așteptarea transportului în barca de pescuit; PH2 Phil Eggman [Domeniul public], via Wikimedia Commons</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/feed/?lang=ro</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
