<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ทำให้วัฒนธรรมหลากหลาย &#187; เรื่องล่าสุด</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/category/latest-stories/feed/?lang=th" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=th</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>th</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>ที่ http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>ระยะทางเดินทาง</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 14:43:52 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[differences]]></category>
		<category><![CDATA[homestay]]></category>
		<category><![CDATA[similarities]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1234-th</guid>
		<description><![CDATA[ครั้งแรกที่ผมเดินเข้ามาในประเทศแคนาดาในฐานะนักศึกษาต่างชาติใน 2003. ผมมาที่นี่ออกจากความอยากรู้ของฉันเกี่ยวกับการปกครองในต่างประเทศและปลายทางของฉันเป็นนักบุญจอห์น, เมืองเล็ก ๆ by the Bay of Fundy. สิบปีที่ผ่านมา, not many Chinese were in Saint John and I stayed with a Canadian family as a home [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-distance-travelled/mc40_compass2/" rel="attachment wp-att-1246"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1246" alt="MC40_compass2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_compass2-150x150.png" width="150" height="150" /></a>ครั้งแรกที่ผมเดินเข้ามาในประเทศแคนาดาในฐานะนักศึกษาต่างชาติใน 2003. ผมมาที่นี่ออกจากความอยากรู้ของฉันเกี่ยวกับการปกครองในต่างประเทศและปลายทางของฉันเป็นนักบุญจอห์น, เมืองเล็ก ๆ by the Bay of Fundy. สิบปีที่ผ่านมา, not many Chinese were in Saint John and I stayed with a Canadian family as a home stay student.</p>
<p>สิ่งแรกที่ทำให้ผมประทับใจหลังจากที่ฉันมาถึงในเซนต์จอห์นคือการที่ฉันก็รู้ว่าฉันเป็นภาษาจีน. ฉันแตกต่างจากคนรอบ ๆ ตัวผม. พวกเขาเป็นชาวแคนาดาและฉันจีน. I didn’t have this feeling when I was in China because all others were Chinese too.</p>
<p>จากนั้นฉันก็เริ่มที่จะคิดว่าสิ่งที่มีความแตกต่าง. ค่อยๆ, ผมพบว่ามีความแตกต่างที่ใดก็ได้! เช่น, ไบรอัน, แม่โฮมสเตย์ของฉัน, ถามฉันสำหรับของหวานหลังอาหารจีนแบบดั้งเดิมผมสุกสำหรับเขา. ความผิดหวังบนใบหน้าของเขาหลังจากที่ฉันบอกเขาว่ามีขนมไม่หลังอาหารจีนทำให้ผมรู้สึกว่าผมได้ทำอะไรบางอย่างที่เลวร้ายจริงๆ. เฮ้, มันเป็นเรื่องใหญ่สำหรับชาวแคนาดา, ขนม! มีหลายร้อยตัวอย่างเพื่อแสดงความแตกต่างทางวัฒนธรรมเป็น, especially between the East and the West.</p>
<p>เป็นเวลาหลายปีก่อน, ทั้งหมดที่ฉันได้เห็นความแตกต่างระหว่างฉันและอื่น ๆ ที่แคนาดา. ที่ทำให้ฉันคิดถึงบ้านและมันก็เป็นช่วงเวลาที่ยาก. แต่, ด้วยภูมิปัญญาของอายุและเวลา, ฉันตระหนักว่ามีความแตกต่างทั้งหมดที่มีข้อเท็จจริงและพวกเขาจะมีเรื่องที่ผมจะชอบหรือไม่ไม่มี. ด้วย, ในอีกแง่หนึ่ง, เรามีความคล้ายคลึงกันมากกว่าความแตกต่าง, ซึ่งเป็นอะไรที่มีความหมายสำหรับผมที่จะค้นพบและให้ความสนใจ. ลึกซึ้ง, เราทุกคนเติบโตเก่าและต้องตายสักวันหนึ่ง; เราทุกคนมีโรคเมื่อเวลาผ่านไป; เราทุกคนมักจะมีการกล่าวคำอำลากับคนที่เรารักและเราทุกคนบางครั้งก็ต้องทำสิ่งที่เราเกลียดที่จะทำ. เรามีเหมือนกันกว่าความแตกต่าง. ฉันดีใจมากที่ฉันค้นพบว่าตั้งแต่วันที่ด้วยกับข้อสรุปนี้, Canada became my home.</p>
<p>ไม่มากสามารถบอกได้โดยไม่ จำกัด พื้นที่ในปัจจุบัน แต่มีจำนวนมากที่จะแบ่งปัน. ฉันรักแคนาดาและฉันก็รู้สึกดีที่อาศัยอยู่ที่นี่!</p>
<p><em>- ซินในเซนต์จอห์น, NB</em></p>
<p><em>-ภาพ: © EdArias</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-distance-travelled/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>คุณมาจากที่ไหน?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 17:06:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[บ้าน]]></category>
		<category><![CDATA[เอกลักษณ์]]></category>
		<category><![CDATA[ลาฮอร์]]></category>
		<category><![CDATA[หอสันติภาพ]]></category>
		<category><![CDATA[ผู้ลี้ภัย]]></category>
		<category><![CDATA[โตรอนโต]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1251-th</guid>
		<description><![CDATA[ผมอายุได้ห้าขวบเมื่อพ่อแม่ของฉันมาจากประเทศแคนาดา. พวกเขาเป็นผู้ลี้ภัยจากประเทศปากีสถาน. หนึ่งปีหลังจากที่เรามาถึง, พี่ชายของฉันเกิดที่. อีกหนึ่งปีที่ผ่านมาและน้องสาวของฉันมาพร้อม. ในช่วงปีแรกนั้น, ฉันไม่เคยรู้ว่าสิ่งที่เป็นตัวตน แต่ฉันรู้ว่าฉันเป็นคนที่แตกต่างกัน. Growing up as an [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/where-are-you-from/mc40_questionmark/" rel="attachment wp-att-1253"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1253" alt="MC40_questionmark" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_questionmark-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>ผมอายุได้ห้าขวบเมื่อพ่อแม่ของฉันมาจากประเทศแคนาดา. พวกเขาเป็นผู้ลี้ภัยจากประเทศปากีสถาน. หนึ่งปีหลังจากที่เรามาถึง, พี่ชายของฉันเกิดที่. อีกหนึ่งปีที่ผ่านมาและน้องสาวของฉันมาพร้อม. ในช่วงปีแรกนั้น, I never knew what identity was but I did know that I was different.</p>
<p>เติบโตขึ้นมาเป็นเด็กผู้ลี้ภัยเป็นเรื่องยาก. คำถามแรกที่ผมมักจะถามคือ &#8220;where are you from?&#8221; คำตอบง่ายคือปากีสถาน. มันเป็นส่วนหนึ่งของฉัน. นอกจากนี้, ฉันคิดว่าที่อาศัยอยู่ในแคนาดาเป็นเรื่องยาก. ฉันถูกรังแกถูก &#8220;Paki&#8221;, พ่อแม่ผู้ปกครองป้องกันของฉันไม่อนุญาตให้ฉันไป sleepovers และภาพยนตร์และเสื้อผ้าของฉันกลิ่นเครื่องเทศเช่นปากีสถานแม่ของฉันที่ใช้ในอาหารแบบดั้งเดิมของเรา. I was caught between two worlds and didn&#8217;t know how to reconcile them.</p>
<p>ผมไม่แน่ใจว่าเมื่อมันเกิดขึ้น แต่บางครั้งในช่วงปีที่โรงเรียนประถมของฉัน, บอกว่าฉันเป็นจากปากีสถานก็ไม่ได้คำตอบที่ง่ายที่จะให้. ความทรงจำและการใช้ชีวิตในประเทศแคนาดาของฉันกลายเป็นที่คุ้นเคยมากกว่า. พ่อแม่ของฉันสนับสนุนให้ฉันเพื่อเฉลิมฉลองและนำไปสู่​​บ้านใหม่ของฉันและจำหนึ่งฉันซ้าย. I remember attending my Citizenship Ceremony and excitedly telling my 5<sup>th</sup> เกรดนางครู. Burnett that I was now a Canadian.</p>
<p>I volunteered at an MPP&#8217;s office and had my first trip to Ottawa where I called my mom from the Peace Tower at the Parliament of Canada in awe of where I was standing.</p>
<p>ในช่วงปีคุณมาจากที่ไหนิญญาตรีของฉันที่มหาวิทยาลัยโตรอนโต, ผมเริ่มที่จะเดินทางในช่วงฤดู​​ร้อน. ทำงานในต่างประเทศในชุมชนต่างๆ, ฉันถูกถามคำถามเดียวกันที่ผมได้รับการขอร้องในประเทศแคนาดา &#8220;Where are you from?&quot;ฉันตอบ, &quot;จากแคนาดา&quot;</p>
<p>คำถามต่อไปคือ &#8220;ที่ที่คุณอยู่จริงๆจาก?&quot;ในแห้ว, ความกลัวบางครั้ง, ผมจะตอบ, &#8220;ผมเกิดในปากีสถาน แต่ฉันเติบโตขึ้นมาในแคนาดา&#8221;. I was very proud of my Pakistani birth and early years but I was also very sure that my home was now Canada.</p>
<p>ใน 2009, ครอบครัวของฉันได้ตัดสินใจที่จะกลับไปยังปากีสถาน. ผมรู้สึกตื่นเต้นและประสาท. ก่อนที่เราจะออกจากแคนาดา, ผมจำได้ว่าไม่มีใครคิดจะถามฉันที่ฉันได้จาก &#8211; ผมพูดได้อย่างคล่องแคล่วภาษาอูรดู, wear the traditional shalwar kameez and will not stand out in a crowd.</p>
<p>เมื่อเรามาถึงในลาฮอร์, ผมเดินออกไปกับครอบครัวของฉันและสั่งจานชนะจากถนนขาย. ฉันเพิ่งเริ่มต้นที่จะกินมันเมื่อเสียงผู้หญิงคนหนึ่งที่อยู่ข้างหลังผมถามอย่างเงียบ ๆ &#8220;App hain Kahan se?&#8221; ความหมาย &#8220;Where are you from?&#8221;</p>
<p>ฉันไม่สามารถเชื่อว่ามัน. ไม่ได้ที่นี่!</p>
<p>ผมเกิดมาเพียงไม่กี่ชั่วโมงจากลาฮอร์ที่อยู่ในเมืองที่เรียกว่า Sargodha. ฉันบอกเธอฉันเป็นจากปากีสถาน. She wasn&#8217;t convinced and asked again.</p>
<p>ผมบอกว่า, &#8220;ผมเกิดในปากีสถาน แต่เติบโตขึ้นมาในแคนาดา&#8221; เราหลงขึ้นสนทนาและพูดคุยเกี่ยวกับชีวิตของเราในส่วนต่างๆของโลก. ฉันไม่สามารถช่วย แต่คิดว่าของบุคคลที่ผมจะถ้าครอบครัวของฉันไม่เคยออกจากปากีสถาน. เมื่อผมกลับมาถึงในประเทศแคนาดา, ฉันถูกจมโดยความรู้สึกที่อธิบายไม่ได้ว่า &#8220;บ้าน&#8221; when I saw Toronto.</p>
<p>วันนี้, ฉันยังคงได้รับการถามมาจากไหน. ที่จะบอกว่าฉันปากีสถานแคนาดาเป็นคำตอบที่ง่ายและเหมาะสมที่จะให้. ฉันอาจจะได้เกิดในส่วนหนึ่งของโลกและเพลิดเพลินในความทรงจำที่ไม่กี่คนที่ฉันมี แต่แคนาดาเป็นบ้านของฉัน. ร่วมกัน, สองสถานที่ได้ทำให้ฉันว่าฉันเป็นใครและการที่, I am grateful.</p>
<p><em>-Sadia ใน Mississauga</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ต้นไม้เก่าแก่ &amp; พูดคุยสภาพอากาศ</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 14:46:38 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[ประเทศไลบีเรีย]]></category>
		<category><![CDATA[ชื่อ]]></category>
		<category><![CDATA[ต้นไม้เก่า]]></category>
		<category><![CDATA[สภาพอากาศ]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1225-th</guid>
		<description><![CDATA[ฉันมาจากประเทศไลบีเรีย, ประเทศแอฟริกาตะวันตกขนาดเล็ก. ครั้งสุดท้ายที่ผมตรวจสอบ, ประเทศของฉันยังคงฟื้นตัวจาก 14 ปีของสงครามกลางเมืองหลังจากเลือกตั้งประธานาธิบดีหญิงคนแรกของแอฟริกา. เมื่อคุณออกจากไลบีเรียจะเสร็จสมบูรณ์ในแคนาดา, จะไม่ใช้เวลานานคุณจะยอมรับความแตกต่างหลากหลายในวัฒนธรรม. Many Liberians back home would [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/old-trees-weather-talk/mc40_oldtree/" rel="attachment wp-att-1226"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1226" alt="MC40_OldTree" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_OldTree-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>ฉันมาจากประเทศไลบีเรีย, ประเทศแอฟริกาตะวันตกขนาดเล็ก. ครั้งสุดท้ายที่ผมตรวจสอบ, ประเทศของฉันยังคงฟื้นตัวจาก 14 years of civil war after electing Africa’s first female president.</p>
<p>เมื่อคุณออกจากไลบีเรียจะเสร็จสมบูรณ์ในแคนาดา, จะไม่ใช้เวลานานคุณจะยอมรับความแตกต่างหลากหลายในวัฒนธรรม. หลายคนกลับบ้าน Liberians จะไม่เห็นด้วยกับผมเพราะเราเชื่อว่าวัฒนธรรมของเรามีการเชื่อมโยงอย่างใกล้ชิดไปยังทว​​ีปอเมริกาเหนือตั้งแต่ประเทศจึงก่อตั้งขึ้นโดยทาสเป็นอิสระจากอเมริกา. But it was quick for me to notice that our assertions are wrong.</p>
<p>นอกจากประเทศของฉันกำเนิด, ฉันได้อาศัยอยู่ในประเทศที่สามที่แตกต่างกันในสามทวีปที่แตกต่างกันภายในทศวรรษที่ผ่านมา. แคนาดาอยู่ในขณะนี้ที่สี่. ได้รับประสบการณ์ของฉัน, มันเป็นเรื่องง่ายสำหรับผมที่จะระบุความแตกต่างทางวัฒนธรรม. อะไรคือสิ่งที่ไม่ง่าย, แม้, คือสำหรับผมที่จะปรับให้เข้ากับการเปลี่ยนแปลงในวัฒนธรรม. This confirms a saying in my country that “old tree can’t be bind easily”.</p>
<p>สองปีที่ผมมีอยู่ในประเทศแคนาดา, ฉันได้พยายามทำความเข้าใจกับการเรียกผู้สูงอายุโดยใช้ชื่อแรกของพวกเขา. ถ้าคุณคิดว่าเกี่ยวกับชุมชนของผู้สูงอายุนั้นมีกลุ่มอายุที่ใหญ่ที่สุด, กว่าคุณจะเข้าใจสิ่งที่ผมต้องไปผ่านทุกวัน. แต่เรื่องนี้ไม่ได้เป็นปัญหาสำหรับฉัน 8 ลูกสาวของปีเก่าที่ย้ายไปอยู่แคนาดาเมื่อเธอเป็นเพียงคนเดียว 20 เดือน. เธอสามารถโทรผู้สูงอายุเกี่ยวกับอายุของคุณยายของเธอด้วยชื่อแรกของพวกเขา. ผมเก็บไว้เตือนเธอว่าที่เรามาจากนี้จะไม่ได้รับอนุญาต. เราเชื่อว่าการเรียกชื่อเป็นขั้นตอนแรกในการแสดง &quot;เคารพ&quot;. ดังนั้นการจัดการที่แนบมากับชื่อขึ้นอยู่กับช่องว่างอายุและสถานะ. ดังนั้นพ่อแม่ผู้ปกครองทั้งหมดในบริเวณใกล้เคียงมีทั้งลุงหรือป้า. เพื่อหลีกเลี่ยงการเรียกชื่อแรก, I approach people without calling their name which at time looks awkward.</p>
<p>ด้วย, ฉันได้อย่างรวดเร็วสังเกตเห็นว่าสัตว์เลี้ยง, ไม่ว่าจะเป็นแมวหรือสุนัขเป็นส่วนหนึ่งของหลายครัวเรือน. ผมชื่นชมวิธีการที่สัตว์เลี้ยงได้รับการปฏิบัติอย่างมีศักดิ์ศรีและความเคารพ. ฉันมักจะสงสัยว่าค่าใช้จ่ายในการเลี้ยงดูสัตว์เลี้ยง, และรู้สึกเสียใจสำหรับพันของคนในประเทศของฉันที่อาศัยอยู่บนน้อยกว่าดอลลาร์ต่อวัน. เรามาจากไหน, สุนัขและแมวที่ไ​​ด้รับการปฏิบัติที่แตกต่างกัน. ทุกที่ทุกเวลา, ลูกสาวของฉันบอกฉันว่าเธออยากจะเป็นสัตวแพทย์, ฉันสงสัยว่าเ​​ธอจะได้กล่าวว่าเธอได้เติบโตขึ้นมาในไลบีเรีย. เพราะสัตวแพทย์ไม่ได้เป็นอาชีพเด็กในไลบีเรียจะฝันถึงตั้งแต่สัตว์จะไม่นำไปสัตวแพทย์. นอกจากนี้, I can’t remember seeing a section in the groceries store for pet food.</p>
<p>สิ่งที่ผมชื่นชมมากที่สุดเกี่ยวกับคนของมหาสมุทรแอตแลนติกแคนาดาคือการต้อนรับและวิธีการเข้าถึงพวกเขาเป็นของพวกเขา. มัน amazes ฉันว่าคนเริ่มต้นการสนทนาด้วยการพูดคุยเกี่ยวกับสภาพอากาศ. พวกเขามักจะไปเช่นนี้, &quot;เรามีวันที่ดีในวันนี้&quot;. ท่าทางแบบนี้, สำหรับฉัน, breaks all communication bearers and creates a platform for communication.</p>
<p><em> - วิลเลียมในเซนต์จอห์น, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/old-trees-weather-talk/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>สภาพดินฟ้าอากาศเปลี่ยน</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 13:52:58 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[ภาษาอังกฤษ]]></category>
		<category><![CDATA[ฝรั่งเศส]]></category>
		<category><![CDATA[homesick]]></category>
		<category><![CDATA[snow]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1220-th</guid>
		<description><![CDATA[ผมลงมาจากโอซาก้า, ประเทศญี่ปุ่นเพื่อมองก์ตัน, NB. ฉันมาถึงแคนาดาเพราะภรรยาของฉันคือแคนาดาและจากมองก์ตัน. ผมไปแน่นอน LINC ฝรั่งเศสมี. ถึงแม้ว่าผมจะได้พูดภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่วเมื่อฉันมาถึงแคนาดามีวันของการดิ้นรนกับภาษาอังกฤษรอฉันอยู่, พร้อมกับฝรั่งเศส. หลังจากที่ 6 months living [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/weathering-change/mc40_snow/" rel="attachment wp-att-1221"><img class="alignleft size-full wp-image-1221" alt="MC40_snow" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_snow-e1374932217271.jpg" width="260" height="146" /></a>ผมลงมาจากโอซาก้า, ประเทศญี่ปุ่นเพื่อมองก์ตัน, NB. ฉันมาถึงแคนาดาเพราะภรรยาของฉันคือแคนาดาและจากมองก์ตัน.  I went to the French LINC course there.</p>
<p>ถึงแม้ว่าผมจะได้พูดภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่วเมื่อฉันมาถึงแคนาดามีวันของการดิ้นรนกับภาษาอังกฤษรอฉันอยู่, along with French.</p>
<p>หลังจากที่ 6 เดือนที่อาศัยอยู่ในมองก์ตัน, ผมและภรรยาได้ย้ายไปออนตาริ, เนื่องจาก reson งาน. เราอาศัยอยู่ที่นั่น 2 ปีที่ผ่านมาและ 2 เดือน. มันเป็นความแตกต่างจากนิวบรุน. I went to English LINC course there.</p>
<p>มันเป็นฤดูหนาวเมื่อเราNBายไปที่ออนตาริ. การพูดของฤดูหนาว , ที่ฉันเดิมมาจากเรามีเพียงไม่กี่วันหิมะ. มันเป็นที่น่าตกใจอย่างมากสำหรับผมที่จะดูปริมาณของน้ำแข็งและหิมะหนา. มันเป็นที่น่ากลัว. ทั้งหมดที่ฉันคิดเกี่ยวกับคือ &quot;ทำไมฉันที่นี่?&quot;</p>
<p>ฉันเท่านั้นที่อาศัยอยู่ในเซนต์จอห์น 19 days now but I think I like the good mix of culture here.</p>
<p>I certainly have been home sick quite bad and have experienced some hard days coming from cultural differences as well but I can comfortably say that I am glad that I came here because I experienced something that I could not have experienced back home.</p>
<p><em>- Shigeki in Saint John, NB</em></p>
<p><em>- เครดิตภาพ: ชาร์ตรองด์เฟร็ด, แคนาดาแถลง</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/weathering-change/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>เริ่มต้นจากรอยขีดข่วน</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 06:06:30 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[accent]]></category>
		<category><![CDATA[chocolate cake]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1211-th</guid>
		<description><![CDATA[ทุกคนสวัสดี, ชื่อของฉันคือโซฟีและผมจากฝ​​รั่งเศส. ฉันมาถึงในประเทศแคนาดาล่าสุดตุลาคม, 2012 in Saint John.&amp;nbsp;I remember when I arrived, ทุกคนเคยถามคำถามเหล่านี้: &#8220;แหม, คุณไม่ได้อยู่ในแคนาดา? (เพราะสำเนียงฝรั่งเศสที่เห็นได้ชัดของฉัน), คุณกำลังฝรั่งเศส, จากมองก์ตัน, เมืองควิเบก? จากฝรั่งเศส? จริงๆ?! ทำไมนักบุญจอห์น?&#8221; [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-an-accent/images-2/" rel="attachment wp-att-1212"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1212" alt="images-2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/images-2-150x150.jpeg" width="150" height="150" /></a>ทุกคนสวัสดี,</p>
<p>ชื่อของฉันคือโซฟีและผมจากฝ​​รั่งเศส. ฉันมาถึงในประเทศแคนาดาล่าสุดตุลาคม, 2012 in Saint John.&amp;nbsp;I remember when I arrived, ทุกคนเคยถามคำถามเหล่านี้:</p>
<p>&#8220;แหม, คุณไม่ได้อยู่ในแคนาดา? (เพราะสำเนียงฝรั่งเศสที่เห็นได้ชัดของฉัน), คุณกำลังฝรั่งเศส, จากมองก์ตัน, เมืองควิเบก? จากฝรั่งเศส? จริงๆ?! ทำไมนักบุญจอห์น?&#8221;</p>
<p>ดูเหมือนว่าเป็นไปไม่ได้ที่สาวฝรั่งเศสเลือกนักบุญจอห์นเป็นปลายทางแรกของเธอในแคนาดา. ผมใช้ในการตอบคำถาม: &#8220;ผมเพียงแค่เพิ่มหลักของฉันในประเทศฝรั่งเศสและมันก็เป็นเวลาที่ดีที่สุดสำหรับผมที่จะมีประสบการณ์ครั้งแรกของฉันในต่างประเทศ, ที่อยู่นอกเขตความสะดวกสบายของฉัน, ในภาษาที่แตกต่างกัน แต่ในประเทศที่ฉันยังสามารถรู้สึกเหมือนอยู่ที่บ้าน&#8221; มันเป็นตลกจริงๆว่าคนประหลาดใจว่าผมเป็น &#8220;จริงฝรั่งเศส&#8221;!</p>
<p>ในความเป็นจริงแคนาดาเป็นสำหรับฉัน, ก่อนที่ผมจะมาถึง, ต่างประเทศ แต่จริงๆคล้ายกับฝรั่งเศส . และดีมันแตกต่างกันอย่างสมบูรณ์!!</p>
<p>แรกที่คุณคิดว่าภาษาฝรั่งเศสเหมือนกัน, but not at all&#8230;คุณคิดว่าคุณจะพแต่ไม่ได้ทั้งหมดดียวกันของอาหาร, but not at all, และในที่สุดคุณคิดว่าเราใช้ร่วมกัน &#8220;วัฒนธรรม&#8221; อีกครั้ง แต่จริง ๆ แล้วมันแตกต่างอย่างสิ้นเชิง!</p>
<p>ประเทศนี้มีขนาดใหญ่จริงๆ, ขนาดของรถ, ถนน, ต้นไม้, บ้าน, แม้แต่อาหารและบรรจุภัณฑ์!</p>
<p>As a french person I will take the example of food.</p>
<p>ถ้าคุณไปที่ร้านอาหาร, ส่วนที่มีขนาดใหญ่จริงๆ. แต่ก็ ok ถ้าคุณไม่ได้มีเพื่อเสร็จสิ้นการจานของคุณคุณสามารถใช้ถุงสุนัข! คุณจะไม่เคยเห็นในประเทศฝรั่งเศสนี้. คนแคนาดาแย่ที่กำลังจะมาถึงฝรั่งเศส, ประเทศของอาหารที่ดี, และจะออกจากตารางยังคงหิวโหย!</p>
<p>อีกครั้ง, ในซูเปอร์มาร์เก็ต, สัดส่วนของทางเดินจะไม่เหมือนกัน. ทางเดินของผักมีน้อยจริงๆ, แต่ชิป, พิซซ่า, โคคาโคล่า, อาหารแช่แข็ง, น้ำตาล, อาหารขยะเป็นสองขนาดใหญ่กว่าฝรั่งเศส. ผมจำได้ว่าผมกำลังมองหาแท็บช็อคโกแลตที่จะทำให้เค้กของตัวเอง. ผมถามคนที่จากร้านค้าและเขาแสดงให้เห็นของฉัน &#8220;เค้กเตรียมความพร้อม&#8221;, ผมไม่ได้พูดอะไรฉันต้องการจริงๆอบเค้กของฉัน, เขาบอกฉันจริงๆ? แต่มีทุกอย่างที่พร้อม? เขาไม่สามารถที่จะหาฉันว่าฉันกำลังมองหา. วัฒนธรรมของอาหารที่แตกต่างกันจริงๆ!</p>
<p>แต่หลังจากที่ความเข้าใจที่ดีของรูปแบบที่อยู่อาศัย, สภาพอากาศ, เพลิดเพลินนอกจากนี้ยังมีส่วนที่ดีของอาหารเช่นกุ้ง, แคนาดาเป็นประเทศที่ดีในการที่คุณสามารถเริ่มต้นชีวิตใหม่. อะไรก็ตามที่คุณอยากจะเป็น, คุณสามารถลองในประเทศแคนาดา, and that&#8217;s why I fall in love with this country.</p>
<p>ยินดีต้อนรับสู่แคนาดา!</p>
<p><em>- โซฟีในเซนต์จอห์น, NB</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/starting-from-scratch/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>หน้าแรก &amp; อาหารทะเลเกินไป</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 26 Jul 2013 05:32:39 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[newcomers]]></category>
		<category><![CDATA[seafood]]></category>
		<category><![CDATA[traffic]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1205-th</guid>
		<description><![CDATA[ชื่อของฉันคือเจี้ยนและฉันมาถึงแคนาดาในเดือนสิงหาคม 2010 กับครอบครัวของฉัน. เซนต์จอห์นเป็นจุดแรกของเราและเราไม่ทราบว่าจะเสร็จสมบูรณ์และสถานที่ที่เป็นบ้านใหม่ของเราในช่วงเวลานั้น. หลังจากหนึ่งสัปดาห์อยู่ในเซนต์จอห์น, เราตัดสินใจที่จะยุติที่นี่. There are lots of [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-new-home-seafood-too/lobster_fishing_boats/" rel="attachment wp-att-1206"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1206" alt="lobster_fishing_boats" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/lobster_fishing_boats-150x123.jpg" width="150" height="123" /></a>ชื่อของฉันคือเจี้ยนและฉันมาถึงแคนาดาในเดือนสิงหาคม 2010 กับครอบครัวของฉัน. เซนต์จอห์นเป็นจุดแรกของเราและเราไม่ทราบว่าจะเสร็จสมบูรณ์และสถานที่ที่เป็นบ้านใหม่ของเราในช่วงเวลานั้น. หลังจากหนึ่งสัปดาห์อยู่ในเซนต์จอห์น, เราตัดสินใจที่จะยุติที่นี่. มีเหตุผลมากมายที่เราจะให้การตัดสินใจครั้งนี้เป็น, รวมทั้ง:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1) คนในเซนต์จอห์นเป็นมิตรมาก, especially to newcomers.</p>
<p>2) There are not heavy traffic here and you have less chance to meet heavy traffic.</p>
<p>3) The climate here is better than any other cities in NB.</p>
<p>4) You can eat more fresh sea foods because it is seaside city.</p>
<p>อย่างไรก็ตาม, ผู้คนมีความเป็นมิตรเหตุผลที่สำคัญที่สุดสำหรับเราที่จะอาศัยอยู่ที่นี่. หลังจากนั้นสองวัน&#8217; การล่าสัตว์บ้าน, เราซื้อบ้านของเรา. เพื่อนมากมายร้องไห้ที่เราได้ทำให้การตัดสินใจบ้า แต่เราไม่เคยเสียใจที่การตัดสินใจของเรา. เราอาศัยอยู่มีชีวิตที่ดีที่นี่และลูกสาวของฉันชอบการเรียนการสอนเป็นอย่างมาก. Surely we try different sea foods very often.</p>
<p>นี่คือเรื่องราวสั้น ๆ ของฉัน. ถึงแม้มันจะไม่น่าสนใจ, it is really true.</p>
<p><em> - เจี้ยนในเซนต์จอห์น, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Warm Despite the Weather</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 27 Jul 2013 16:31:57 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1230-th</guid>
		<description><![CDATA[I came to Canada in 2007 to study at the University of New Brunswick in Saint John, I had no family here and the culture was completely new to me not forgetting to mention the weather. I quickly felt at ease due to the friendliness of the people of Saint John who were quick to [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/warm-despite-weather/mc40_unb/" rel="attachment wp-att-1231"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1231" alt="MC40_UNB" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/MC40_UNB-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>I came to Canada in 2007 to study at the University of New Brunswick in Saint John, I had no family here and the culture was completely new to me not forgetting to mention the weather. I quickly felt at ease due to the friendliness of the people of Saint John who were quick to embrace me as one of their own. Settling in was a very smooth process, and it felt like I was home away from home.</p>
<p>The Multicultural and Newcomers Resource Center here has played a huge role in my life here. You get to meet people from all walks of life, and appreciate the different cultures around you. I have since graduated and I am now working for a company I love thanks to the multicultural center. I am glad I came here and decided to make this a second home for me.</p>
<p><em> - Victoria in Saint John, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/warm-despite-weather/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Freedoms &amp; Friendships</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 30 Jul 2013 10:13:00 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1260-th</guid>
		<description><![CDATA[I am from Bangladesh. I born in a small city called Pabna. We are 4 people in our home (Mom, Dad, my brother and me). Being born in a Muslim family, I grew up with lots of restrictions. I never traveled anywhere without my parents. In my second year of University, I told my dad [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/family-practice/mc40_patternsquare07a/" rel="attachment wp-att-1039"><img class="alignleft size-full wp-image-1039" alt="MC40_PatternSquare07a" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/05/MC40_PatternSquare07a.jpg" width="150" height="150" /></a>I am from Bangladesh. I born in a small city called Pabna. We are 4 people in our home (Mom, Dad, my brother and me). Being born in a Muslim family, I grew up with lots of restrictions. I never traveled anywhere without my parents. In my second year of University, I told my dad I want to go to abroad to continue my study. At first I thought he would never allow me to come all by myself. Finally he said, if you get the visa then he would let me go. This is how I end up coming to Canada.</p>
<p>I was really excited as I was going to experience snow for the first time in my life. Very first day of the school, it was storming. I probably fall couple of time on the way to school in that day. The cold was unbearable for me. Still I found it was fun to cope up with the weather. The most beautiful thing I enjoyed after coming here was the environment of the school. Everybody is so welcoming and helpful. I was involved with different cultural club in the school. That gave me the opportunity to meet lots of friends from different part of the world. I am so blessed to have my two best friends whom I met at the University of New Brunswick Saint John. One is from Canada another one is from UAE.</p>
<p>After I completed my graduation, I was involved with the Saint John Multicultural and Newcomers Resource Center. Here again I meet lot of people from different region through different activities. So after I have moved to Saint John, I had the opportunity to learn about different culture, food and I am enjoying it every bit of it.</p>
<p><em> - Nazma in Saint John, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>จากบ้านที่ผมเติบโตขึ้นมาใน</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 25 Jul 2013 20:05:44 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[international students]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1200-th</guid>
		<description><![CDATA[ผู้ที่รู้ว่าฉันรู้ว่าฉันมาจากนักบุญจอห์นและที่จริงอาศัยอยู่ในบ้านหลังเดียวกันที่ผมเติบโตขึ้นมาใน. ประกาศตัวเอง &quot;Johner เซนต์ทั่วไป,&quot;ผมเติบโตขึ้นมาในนักบุญจอห์น, การศึกษาในเซนต์จอห์น, และทำงานอยู่ในเซนต์จอห์น. ประสบการณ์ระหว่างประเทศของฉันเป็นครั้งแรก, ชอบมากมายที่นี่, a trip to a [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-the-house-i-grew-up-in/saint_john_new_brunswick_canada/" rel="attachment wp-att-1201"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1201" alt="Saint_John_New_Brunswick_Canada" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/Saint_John_New_Brunswick_Canada-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>ผู้ที่รู้ว่าฉันรู้ว่าฉันมาจากนักบุญจอห์นและที่จริงอาศัยอยู่ในบ้านหลังเดียวกันที่ผมเติบโตขึ้นมาใน. ประกาศตัวเอง &quot;Johner เซนต์ทั่วไป,&quot;ผมเติบโตขึ้นมาในนักบุญจอห์น, การศึกษาในเซนต์จอห์น, และทำงานอยู่ในเซนต์จอห์น. ประสบการณ์ระหว่างประเทศของฉันเป็นครั้งแรก, ชอบมากมายที่นี่, การเดินทางไปยังรีสอร์ทในคิวบา. ผมไม่น้อยรู้ว่าไม่นานหลังจากที่การเดินทางครั้งนั้น, my world would change.</p>
<p>เกี่ยวกับเดือนหลังจากการเดินทางครั้งนั้น, ผมได้รับการว่าจ้างจากมหาวิทยาลัยนิวบรุน (Saint John campus) ในสำนักงานต่างประเทศ. พวกเขาจะต้องชอบจริงๆสิ่งที่ฉันได้กล่าวเกี่ยวกับวัฒนธรรมคิวบาเพราะในช่วงเวลานั้น, ว่ามันเป็นประสบการณ์ที่หลากหลายทางวัฒนธรรมใด ๆ. ผมจำได้ว่าเมื่อวันคิดแรกของฉันว่าเรื่องนี้เป็นไปได้บ้าดังนั้น, การทำงานโดยตรงกับนักศึกษาต่างชาติ, เพราะผมไม่ได้มีความหลากหลายทางวัฒนธรรมและภูมิหลัง, again, ไม่เคยทิ้งจริงๆนักบุญจอห์น. ในตอนท้ายของวันแรก, แม้, I knew that I had found my passion.</p>
<p>กว่าต่อไป 7 ปี, ผมได้มีโอกาสพบนักศึกษาจากทั่วทุกมุมโลก. ฉันเอาบทเรียนเอกชนในเกาหลีและจีนกลาง. ฉันเข้าร่วมทุกเหตุการณ์ความหลากหลายทางวัฒนธรรมในมหาวิทยาลัย. ผมเรียนเสร็จสมบูรณ์และมีการเรียนการสอนภาษาอังกฤษของฉันเป็นใบรับรองภาษาที่สองและนักศึกษาต่างชาติที่เรียนหนังสือ. (ฉันยังคงเก็บไว้ในการติดต่อกับหลาย, รวมทั้งนักเรียนคนแรกขอีกครั้งฉัน, ยูกิจากญี่ปุ่น) ฉันยังมีโอกาสที่จะเดินทางไปในฐานะที่เป็นส่วนหนึ่งของงานของฉันที่ UNBSJ และผมเข้าเยี่ยมชม 11 ประเทศในสองปี. ผมได้เรียนรู้มากในช่วงเวลานี้ (รวมทั้งความจริงที่ว่าโลกจะมีขนาดเล็ก ..... หลังจากที่ได้พบกับชายคนหนึ่งจากซัสเซ็กซ์, NB, การเรียนการสอนในประเทศชิลี!). ถึงแม้ว่าผมจะไม่ทำงานอีกต่อไป UNBSJ, ฉันยังคงค่อนข้างใกล้เคียงกับจำนวนของนักเรียนต่างชาติ - หลายคนจบการศึกษาในขณะนี้. บางคนได้ย้ายออกจากจังหวัด, แต่หลายคนยังคงอยู่ในนิวบรุน, including Vicky from Kenya who graduated and now works full-time at the Royal Bank.</p>
<p>ผ่านการทำงานของเธอ, วิกกี้ได้พบหลายคนที่รู้จักผม (ซึ่งไม่ยากเกินไป B / C, again, ฉันได้รับในเซนต์จอห์NBั้งหมดในชีวิตของฉัน) และเธอมักจะบอกคนสิ่งที่ฉันได้สำหรับเธอ. เธอไม่น้อยรู้ว่าสิ่งที่เธอได้ทำเพื่อฉัน! ผมยังคงเรียนรู้อย่างมากจากวิกกี้และคนอื่น ๆ; ความรักของฉันสำหรับการผ่อนผันไม่เคยมีวัฒนธรรมหลากหลาย. และ, มันเป็น, ไม่ต้องสงสัยเลย, เพราะความรักของฉันของนักศึกษาต่างชาติเช่นเดียวกับวิกกี้ที่ผมเข้ารับตำแหน่ง - ฉันเป็นหนึ่งในสองคนแรกที่ได้รับการว่าจ้างคน - การเริ่มต้นเซนต์จอห์นความหลากหลายทางวัฒนธรรมและศูนย์ทรัพยากรมาใหม่, where I still work today.</p>
<p><em>- แมรี่ในเซนต์จอห์น, NB</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-the-house-i-grew-up-in/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>อยู่ในชื่ออะไร?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 25 Jul 2013 00:02:16 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[เด็ก ๆ]]></category>
		<category><![CDATA[ชื่อ]]></category>
		<category><![CDATA[ผู้ลี้ภัย]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1191-th</guid>
		<description><![CDATA[เริ่มต้นในช่วงปลายปี 1970, ผมเป็นส่วนร่วมในการต้อนรับผู้ลี้ภัยจากเวียดนาม - &quot;คนเรือ&quot; ที่พวกเขาถูกเรียกว่า - แล้วพวกเขาปักหลักในชีวิตใหม่ของพวกเขาในเอดมันตัน . One day the father [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-name/512px-35_vietnamese_boat_people_2/" rel="attachment wp-att-1193"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1193" alt="512px-35_Vietnamese_boat_people_2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/512px-35_Vietnamese_boat_people_2-150x150.jpeg" width="150" height="150" /></a>เริ่มต้นในช่วงปลายปี 1970, I was actively involved in welcoming refugees from Vietnam – the “boat people” as they were then called  – settling them into their new lives in Edmonton.  My particular area of involvement was with children and I got to know many of the families very well.</p>
<p>One day the father of two little boys approached me and asked if I might give his sons more English-sounding names.   My own opinion was that they might want to keep their names in order to hold onto something familiar in this new place.  But their father was adamant.</p>
<p>คิดเกี่ยวกับเรื่องนี้, ฉันตระหนักดีว่าพ่อและฉันทั้งสองชื่อการรักษาฐานะที่เป็นสัญลักษณ์ทางวัฒนธรรม - พ่อของเขาต้องการชื่อที่จะช่วยให้เด็ก ๆ ของเขาพอดีกับวัฒนธรรมใหม่นี้, and I was thinking about their names connecting them to the culture they had left behind.</p>
<p>ผมเอาจริงจัง , I hit on two names that were as close sounding as I could come to the names they had arrived with.</p>
<p>กว่าปีที่ฉันได้สังเกตและประหลาดใจที่จะและความมุ่งมั่นของครอบครัวเวียดนามเหล่านี้เพื่อใส่ลงรากใหม่, work hard and thrive in their new home.   I wonder how Ian and Neil have fared with the names they were given as they launched into their Canadian lives.  I hope they’ve served them well.</p>
<p><em>- แมรี่ในอัลเบอร์ต้า</em></p>
<p><em>- เครดิตภาพ: ผู้ลี้ภัยที่รอการขนส่งในเรือประมง; Eggman PH2 ฟิล [โดเมนสาธารณะ], ผ่านทางมีเดียคอมมอนส์</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
