<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Gwneud Amlddiwylliannedd &#187; Mwy i Weld</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/category/more-to-see/feed/?lang=cy" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=cy</link>
	<description>archwilio sut rydym yn byw gyda'n gilydd</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>cy</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Roeddwn i yn y Gorllewin / Fy Haf Out West</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/?lang=cy</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/?lang=cy#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 13 Apr 2013 23:54:14 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Straeon Diweddaraf]]></category>
		<category><![CDATA[Mwy i Weld]]></category>
		<category><![CDATA[Banff]]></category>
		<category><![CDATA[iaith]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[haf]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=872-cy</guid>
		<description><![CDATA[Fel Quebecers ifanc yn, Gadewais yng Ngorllewin Canada, chwilio am swydd yr haf ac mae fy trochi yn yr ail iaith, Saesneg. J'avais 21 mlynedd, beic mynydd, sach gysgu a syched mawr ar gyfer antur. Cyrraedd yn Banff ym mis Ebrill 1994, ychydig cyn y tymor twristiaeth, j’ai séjourné [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/lete-je-suis-alle-ouest-the-summer-i-went-west/mc40_banffstreetlarger/" rel="attachment wp-att-870"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-870" alt="MC40_BanffStreetLarger" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_BanffStreetLarger-e1365895664316-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Comme bien des jeunes Québécois, Gadewais yng Ngorllewin Canada, chwilio am swydd yr haf ac mae fy trochi yn yr ail iaith, l’anglais. J'avais 21 mlynedd, beic mynydd, sach gysgu a syched mawr ar gyfer antur. Arrivée à Banff en avril 1994, un peu avant la saison touristique, Yr wyf yn aros yn yr hostel yr amser i chwilio am waith. Y lle wedi ei lenwi gyda Quebecers Ffrangeg eu hiaith, I gyfaill a Siapan a ddysgodd i mi yn ei iaith fel, ce qui m’a été très utile pour servir les clients japonais à la boutique où j’ai finalement travaillé tout l’été.</p>
<p>Par l’entremise de nouveaux amis, Cwrddais fachgen hyfryd yn Calgary, Artist Saesneg sy'n gwneud i mi eisiau anghofio fy nghynlluniau i ddychwelyd i Quebec. Mae'n wir nad oes ffordd well i ddysgu iaith - neu yn anghofio y gwahaniaethau o ran iaith. <span id="more-872"></span>Afin de rester avec lui, Gadewais Banff, dod o hyd i swydd yn Calgary ac wedi dechrau achos gael ei dderbyn i Brifysgol Calgary. Roedd yn gyntaf fy mod wedi meistroli'r ysgrifennu yn yr iaith Shakespeare, yr hyn a wnes i gais yn dilyn noson. I ddarganfod trwy hap a damwain nad oedd ym Mhrifysgol Calgary yn ganolfan Ffrangeg, un endroit dédié à la conversation pour les étudiants de la langue de Molière. Hwn oedd y lle perffaith i gwrdd Francophiles. À Calgary, Rwyf wedi clywed yn aml yr un ymatal : &quot;Astudiais Ffrangeg trochi, ond ni allaf siarad nawr. Byddai'n well gennyf siarad Ffrangeg &quot;. Canolfan, Cefais y cyfle i weithio ychydig o oriau bob wythnos fel hyfforddwr o myfyrwyr o Ffrainc a chymorth, comme moi, awyddus i fod yn fwy cyfforddus mewn iaith newydd. Dyma lle yr wyf yn darganfod os nad dau o bobl yn cael yr un famiaith, yn iaith gyntaf maent yn siarad yn aml y byddant yn parhau i ddefnyddio. Vingt ans plus tard, pan fyddaf yn siarad gyda fy ffrind John, Roeddwn i'n gwybod yn y Ganolfan ar gyfer Ffrangeg ac sydd bellach yn byw yn Vancouver, c’est toujours en français.</p>
<p>Rwy'n cadw atgofion cyffrous y cyfnod hwn o fy ieuenctid yn Alberta. Mae hefyd yn fan cychwyn fy siom ein bod mor bell o fod yn wlad wirioneddol ddwyieithog. Beth yn sownd gyda mi y cyfeillgarwch gyda phobl sydd wedi gwneud yr ymdrech i ddod i mi pob math o ffyrdd, wrth i mi gerdded tuag atynt. Je crois que c’est une des raisons pour lesquelles parler anglais demeure un grand plaisir pour moi.</p>
<p><em>- Annie à Montréal</em></p>
<p>******************************</p>
<p>Like many young Quebecers, Es West, chwilio am swydd yr haf ac i drochi fy hun yn fy ail iaith, English. Roeddwn yn 21 mlwydd oed, gyda beic mynydd, sach gysgu a syched am antur. Arriving in Banff in April 1994 just before the tourist season, Yr wyf yn aros yn yr hostel ieuenctid tra roeddwn i'n chwilio am waith. Y lle yn llawn o Quebecers Ffrangeg eu hiaith, ac felly yr wyf taro i fyny cyfeillgarwch gyda merch o Japan oedd yn fyFel Quebecers ifanc ynith, which was very useful when serving JapaneseSaesnegers in the shop where I finally worked all summer.<br />
Through new Cyrraedd yn Banff ym mis Ebrillhgen sychydig cyn y tymor twristiaethg eu hiaith sydd wedi gwneud i mi eisiau anghofio fy nghynlluniau i ddychwelyd i Quebec. It is true that there is no better way to learn a language – or to forget what a difference language makes.<br />
To stay with him, Gadewais Banff gyferTrwy ffrindiau newydd i swydd a dechrau ar y broses o gael eu derbyn i Brifysgol Calgary. Cyntaf, Fodd bynnag,, Yr oeddwn yn mynd i gael i feistroli ysgrifennu yn yr iaith Shakespeare, felly wnes Er mwyn aros gydag efos Saesneg. Trwy hap a damwain, Rwyf hefyd yn darganfod bod y Brifysgol Calgary oedd Center Ffrengig, a place dedicated to conversation for students of the language of Molière. Roedd yn lle gwych i gwrdd Francophiles. Beth ddylwn i ei glywed yn alle ymroddedig i sgwrs ar gyfer myfyrwyr o iaith Molièrearad yn awr. Hoffwn petawn yn siarad yn well. &quot;Yn y ganolfan roeddwn yn gallu gweithio am ychydig o oriau bob wythnos fel hyfforddwr i helpu myfyrwyr sydd, like me, yn awyddus i gael mwy cyfforddus mewnfel fiarall. Mae wnes i ddarganfod os nad dau o bobl yn siarad yr iaith fam un, iaith gyntaf maent yn siarad gyda'i gilydd yn aml, yr un y byddant yn parhau i ddUgain mlynedd yn ddiweddarachears later, fy ffrind John ac rwy'n, y cwrddais yn y ganolfan ac mae bellach yn byw yn Vancouver, still always speak French together.</p>
<p>Mae gen i atgofion cyffrous lawer o'r cyfnod hwn o fy ieuenctid yn Alberta. Rwyf hefyd yn cofio ei fod yn ddechrau fy siom yn y posibilrwydd o wlad wirioneddol ddwyieithog. . Yr hyn sydd wedi aros gyda mi yn y cyfeillgarwch gyda phobl sy'n gwneud yr ymdrech i ddod yn fy gyfeiriad mewn pob math o ffyrdd, gan fy mod yn mynd tuag atynt.  I think this is one of tAnnie yn Montrealeaking English remains a great pleasure for me.</p>
<p>- Annie in Montreal</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>diolch am y ffoto: &lt;a href=&#8221;http://www.flickr.com/photos/mfakheri/3165040536/&#8221;&gt;mohammadali&lt;/a&gt; drwy &lt;a href=&#8221;http://photopin.com&#8221;&gt;photopin&lt;/a&gt; &lta href ==&#8221httpp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0 /&#8221;&gt;cc&lta/a&gt;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/feed/?lang=cy</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Plethu: Mae profiad bywyd</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=cy</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=cy#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 08 Apr 2013 22:41:38 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Straeon Diweddaraf]]></category>
		<category><![CDATA[Mwy i Weld]]></category>
		<category><![CDATA[Tsieina]]></category>
		<category><![CDATA[swm dim]]></category>
		<category><![CDATA[ffrindiau]]></category>
		<category><![CDATA[Holland]]></category>
		<category><![CDATA[aml-ddiwylliannaeth]]></category>
		<category><![CDATA[fyfyrwyr]]></category>
		<category><![CDATA[prifysgol]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=831-cy</guid>
		<description><![CDATA[Cefais fy magu mewn cymuned yn bennaf Iseldiroedd yn Edmonton. Es i eglwys Iseldiroedd, ysgol Iseldiroedd, ac er oedd unrhyw un yn croesawu, Nid yw llawer o bobl o ethnigrwydd arall ymuno â ni. O enedigaeth hyd at Radd 12, rhan fwyaf o fy ffrindiau oedd o dras Iseldireg. Newidiodd hyn pan es i'r brifysgol. I didn’t cast [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/intertwined-a-lived-experience/mc40_annette-lisa-rose/" rel="attachment wp-att-832"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-832" alt="MC40_Annette-Lisa-Rose" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_Annette-Lisa-Rose-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Cefais fy magu mewn cymuned yn bennaf Iseldiroedd yn Edmonton. Es i eglwys Iseldiroedd, ysgol Iseldiroedd, ac er oedd unrhyw un yn croesawu, Nid yw llawer o bobl o ethnigrwydd arall ymuno â ni. O enedigaeth hyd at Radd 12, most of my friends were of Dutch descent.</p>
<p>Newidiodd hyn pan es i'r brifysgol. Doeddwn i ddim yn bwrw oddi ar fy ffrindiau Iseldiroedd, ond dechreuodd i arallgyfeirio-nid gyda unrhyw fwriad pwrpasol, ond oherwydd yn fy amgylchedd newydd yr wyf wedi ei amgylchynu gan amrywiaeth. Cwrddais fy Tsieineaidd Canada ffrindiau Lisa a Rose yn fy ail flwyddyn. Mae ein cyfeillgarwch yn dwyn ynghyd gasgliad o fyfyrwyr o'r Iseldiroedd a Tsieineaidd sydd oll yn obsesiwn gyda cinio swm dim. Daethom yn rhan o bob eraill o deuluoedd ymuno mewn dathliadau o Flwyddyn Newydd Tsieineaidd sydd i Sinter Klaas. I soon knew as many words in Cantonese as I knew in Dutch and I became an expert with chopsticks.</p>
<p>Nid oedd yn cymryd yn hir i sylweddoli nad oedd llawer o wahaniaeth rhwng y tri ohonom. Mae ein Canadianness gorbwyso ein treftadaeth Iseldiroedd neu Tsieineaidd. <span id="more-831"></span>Mae hyn ond yn dod yn fwy amlwg pan fyddaf wedi teithio ers i'r Iseldiroedd a Tsieina a gweld faint ein gwlad ein genedigaeth wedi newid ein perthynas â mamwlad ein rhieni. Byddwn yn cadw olion ein treftadaeth, but we are at our core Canadian.</p>
<p>Lisa briod ffrind o'r Iseldiroedd i mi (efallai y gallaf gymryd rhywfaint o glod am ddod â nhw at ei gilydd). Mae'n siarad mor hawdd am &quot;ei&quot; treftadaeth Iseldiroedd fel yr wyf fi am &quot;fy&quot; diwylliant Tseiniaidd. Lisa, Rose, ac yr wyf bellach yn treulio ein hamser ym mhob pocedi eraill fel y gwnaethom yn y brifysgol, ond tua unwaith y flwyddyn, the three of us try to sit down and catch up over dim sum.</p>
<p>I mi mae hyn yn aml-ddiwylliannaeth. Nid y polisïau llywodraeth neu fentrau, but the merging and flowing and evolving our distinct cultures being shared and expressed collectively—creating something new and Canadian.</p>
<p><em>- Annette yn Edmonton</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/feed/?lang=cy</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>O Dde Korea a'r Alban i Ganada Bach Tref</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=cy</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=cy#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 04 Apr 2013 19:10:32 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Straeon Diweddaraf]]></category>
		<category><![CDATA[Mwy i Weld]]></category>
		<category><![CDATA[cyfeillgarwch]]></category>
		<category><![CDATA[newydd-ddyfodiaid]]></category>
		<category><![CDATA[Scotland]]></category>
		<category><![CDATA[De Korea]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=807-cy</guid>
		<description><![CDATA[Mae'r stori hon yn cwmpasu nifer o flynyddoedd. Mewn 1964 fy ngŵr, 4-mlwydd-oed mab a minnau Ymfudodd o'r Alban i dref fechan Ontario &#8211; Orillia, Mariposa stephen Leacock yn. Rydym yn eu cymathu yn hawdd i mewn i'r boblogaeth Caucasian wyn yn bennaf, llawer yn ddisgynyddion ail a'r drydedd genhedlaeth o ymsefydlwyr cynnar. It was an easy transition for us moving from one [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/mc40_orilliasign/" rel="attachment wp-att-808"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-808" alt="MC40_OrilliaSign" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_OrilliaSign-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>This story spans many years.</p>
<p>In 1964 fy ngŵr, 4-mlwydd-oed mab a minnau Ymfudodd o'r Alban i dref fechan Ontario &#8211; Orillia, Mariposa stephen Leacock yn. Rydym yn eu cymathu yn hawdd i mewn i'r boblogaeth Caucasian wyn yn bennaf, llawer yn ddisgynyddion ail a'r drydedd genhedlaeth o ymsefydlwyr cynnar. Roedd yn trosglwyddo hawdd i ni symud o un wlad i'r llall. Rydym yn eu derbyn ac yn groeso gan fod nifer o deuluoedd mewnfudwyr o Loegr a'r Alban yn byw yno eisoes ynghyd â bach, well established Italian community.</p>
<p>It was not the norm for aIl newcomers.</p>
<p>In 1967 I saw a young AsiaMewncouple with a little boy carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town.<span id="more-807"></span> It turned out that the young man was a chemist who worked for the same company as my husband. He and his wife and son had just arrived from Seoul, South Korea so we decided to find out where they were living, and invite them to join us for a drive to show them the area. Their names were Yong and Jong Jin Song and their two-year-old son was named Sonny. Yong spoke English quite well but Jong, who was a teacher, spoke no English. They were living in a trailer park, having had difficulty renting suitable accommodation, due in part to their ethnicity.</p>
<p>After spending a delightful day driving them through the Muskoka area, a relationship developed that has lasted to this day. We laugh about that outing now. Jong and me sitting in the back of the car with our two small children, smiling and nodding to each other and not understanding a word either of us was saying, our seven year old son sitting between the men acting as translator for Yong as my husband had a very strong Scottish accent and Yong could not understand some words.  From that day we became their Canadian family.</p>
<p>We have shared their sorrow when Sonny was killed playing street hockey, their happiness when their three daughters were born and the day they became proud Canadian citizens. Over the years our lives and those of our children have been enriched through this friendship and learning of another culture.</p>
<p>It was our good fortune the day Jong and Yong said yes to that drive. Little did we know it was the beginning of a long and mutually enriching journey together.</p>
<p>- <em>Audrey in Vancouver&amp;nbsp;</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/feed/?lang=cy</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Dau Fyd, Un Myfyrwyr, a Chinio</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=cy</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=cy#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 21 Mar 2013 00:07:58 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Straeon Diweddaraf]]></category>
		<category><![CDATA[Mwy i Weld]]></category>
		<category><![CDATA[cultural navigation]]></category>
		<category><![CDATA[international students]]></category>
		<category><![CDATA[cyfieithu]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=747-cy</guid>
		<description><![CDATA[Roeddwn i wedi ginio ychydig ddyddiau yn ôl gyda menyw a oedd llawer o syniadau ac egni aruthrol. Mae hynny yn amlwg i mi, er nad ydym yn siarad yr un iaith. Roeddem yn cyfarfod i ymchwilio i'r posibilrwydd o gydweithio a fyddai'n golygu fy myfyrwyr. Yn ffodus, un ohonynt ymuno â ni i gyfieithu. I [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/home/mc40_languagesymbol2/" rel="attachment wp-att-431"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-431" alt="MC40_LanguageSymbol2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MC40_LanguageSymbol2-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Roeddwn i wedi ginio ychydig ddyddiau yn ôl gyda menyw a oedd llawer o syniadau ac egni aruthrol. Mae hynny yn amlwg i mi, er nad ydym yn siarad yr un iaith. Roeddem yn cyfarfod i ymchwilio i'r posibilrwydd o gydweithio a fyddai'n golygu fy myfyrwyr. Yn ffodus, one of them joined us to translate.<br />
Yr wyf yn gwylio fel myfyriwr hwn fel arfer yn swil ei roi yn y sefyllfa o gyfieithu, nid dim ond y geiriau o iaith, but the cultural nuances that came with them and all the complex details regarding the potential benefits of the project.<span id="more-747"></span></p>
<p>Roedd hi angen i ddeall a chyfathrebu ieithoedd ar wahân, a hefyd addasu ar gyfer rhagdybiaethau gwahanol iawn. Gan fod y myfyriwr yn gwrando, yr oedd yn ymddangos i gael eu didoli yn ofalus drwy esboniadau cyn troi i mi i roi adroddiad llawer mwy cryno o'r hyn a ddywedwyd. Mae'r penderfyniadau a oedd yn gwneud fel y byddai syniadau yn llwyddiannus teithio'r pellter rhwng diwylliannau yn amlwg yn gymhleth. Mae hi'n gwneud gwaith ardderchog o drefnu dealltwriaeth petrus, a'i drafod yn llwyddiannus yn gwneud i mi feddwl am yr holl fyfyrwyr rhyngwladol sy'n dod i astudio yng Nghanada. Yn rhinwedd ymgolli yn y gymdeithas Canada, a dysgu iaith arall, rhaid iddynt yn aml yn cael eu hunain yn y rôl llywiwr, helpu eraill i wneud y groesfan rhwng diwylliannau. I hope some of them find this site and tell their stories.</p>
<p><em>- Ron yn BC</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/feed/?lang=cy</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chanukah Song, Pwy?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/?lang=cy</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/?lang=cy#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 11 Mar 2013 20:45:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Straeon Diweddaraf]]></category>
		<category><![CDATA[Mwy i Weld]]></category>
		<category><![CDATA[Chanukah]]></category>
		<category><![CDATA[school]]></category>
		<category><![CDATA[ei]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=629-cy</guid>
		<description><![CDATA[Pan fydd fy mab oedd yn radd 1, yr athrawes yn gofyn os byddai plant Iddewig yn y dosbarth yn hoffi i ganu cân Chanukah yn y parti tymhorol sydd ar y gweill. Maent yn frwdfrydig cytunwyd, gan gynnwys fy mab. Pan fydd fy mab yn adrodd hyn i mi, Gofynnais iddo a oedd yn y dosbarth yn Iddewig. He mentioned his good [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-631" alt="PatternSquare08" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/PatternSquare08.jpg" width="75" height="75" />Pan fydd fy mab oedd yn radd 1, yr athrawes yn gofyn os byddai plant Iddewig yn y dosbarth yn hoffi i ganu cân Chanukah yn y parti tymhorol sydd ar y gweill. Maent yn frwdfrydig cytunwyd, gan gynnwys fy mab. Pan fydd fy mab yn adrodd hyn i mi, Gofynnais iddo a oedd yn y dosbarth yn Iddewig. Soniodd am ei gyfaill da: glas-Eyed, Mark melyn gyda-y-iawn-yr Alban cyfenw. Roeddwn i'n meddwl bod 'n giwt iawn &#8211; Mark esgus i fod yn Iddewig, tebygol er mwyn hongian gyda'i gyfaill, my son.</p>
<p>Pan fyddaf yn taro i mewn i Mark mam wyf yn dweud wrthi ein bod wedi cael hwyl yn y cartref wrth feddwl am Mark canu cân Chanukah. Edrychodd arna blankly ac yna dechreuodd chwerthin. Eglurodd y byddent yn cael yr un sgwrs yn eu cartref pan fydd Mark yn dod adref a dywedodd fod fy glas-Eyed, mab melyn gyda-y-iawn-WASP-cyfenw wedi gwirfoddoli i ganu y gân Chanukah. Fel mae'n digwydd, bechgyn yn Iddewig yn rhinwedd eu moms Iddewig. Pleidleisiwch!</p>
<p><em>- Deborah yn Toronto</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/feed/?lang=cy</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yn ôl y Ciw &amp; Bottoms Up</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/?lang=cy</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/?lang=cy#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 29 Jan 2013 23:55:28 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Straeon Diweddaraf]]></category>
		<category><![CDATA[Mwy i Weld]]></category>
		<category><![CDATA[bar]]></category>
		<category><![CDATA[queue]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=296-cy</guid>
		<description><![CDATA[Yr wyf o ddiwylliant lle mae ciwio mewn bar Nid yw'n rhywbeth yr ydych yn ei wneud. Byddwch yn cael o flaen y rhai tapiau a shimmy, hwyaden, deifio ac yn rholio eich ffordd drwy gyrff nes bydd y person yn gwasanaethu y tu ôl i'r bar yn gweld eich braich estynedig ac yn gwasanaethu chi. Cadw hyn mewn cof, my first visit to [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/mc40_beer/" rel="attachment wp-att-885"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-885" alt="MC40_beer" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MC40_beer-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Yr wyf o ddiwylliant lle mae ciwio mewn bar Nid yw'n rhywbeth yr ydych yn ei wneud. Byddwch yn cael o flaen y rhai tapiau a shimmy, hwyaden, dive and roll your way through bodies until the person serving behind the bar sees your outstretched arm and serves you.<span id="more-296"></span></p>
<p>Cadw hyn mewn cof, fy ymweliad cyntaf i far yn Vancouver yn brofiad. Ar ôl yn gwrtais gwasanaeth yn gostwng o'r gweinydd a ddaeth i ein bwrdd wyf yn gwneud fy ffordd i'r bar. Unwaith y ceir yr wyf yn galw am sylw yn bartender yn. Roedd ystumio ar y dde imi, Yr wyf yn edrych y tu ôl i weld am 10 disapproving yn edrych yn cael eu cyfeirio at mi. Ymatebais yn dweud nad oeddwn yn chwilio am fwyd gan nad oedd yn sicr y ciw wâr o bobl yn chwilio am alcohol!</p>
<p>Roeddwn yn gyflym iawn wrth i fynd i gefn y ciw. Felly, gyda fy nghynffon rhwng fy nghoesau wyf yn gwneud fy ffordd i gefn y ciw. Ers hynny, Yr wyf yn falch derbyn gweinyddion cynnig i gael diod yn y bar ac ar yr achlysur prin Byddaf yn mentro i'r bar rwy'n siwr i edrych i'r chwith ac i'r dde cyn mynd!</p>
<p>- Aidan yn Vancouver</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/feed/?lang=cy</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beth sydd mewn Cwmwl?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/?lang=cy</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/?lang=cy#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 26 Feb 2013 16:17:22 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Straeon Diweddaraf]]></category>
		<category><![CDATA[Mwy i Weld]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese ink art]]></category>
		<category><![CDATA[Clouds]]></category>
		<category><![CDATA[Victoria]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=524-cy</guid>
		<description><![CDATA[Yn ddiweddar, ffrind, yn byw o Ganada Tsieineaidd yng Nghanada dros 10 mlynedd, aeth â mi ar hyd y ffordd o'r Victoria Downtown i Colwood yn yr haul yn machlud. Mae cipolwg o'r cymylau blaen fy arwain i gymryd un ciplun o llun cymylau gyda fy ffôn symudol. &#160;Mae'r cymylau yn gynnar gyda'r nos yn celf inc Tsieineaidd. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-cloud/mc40_clouds/" rel="attachment wp-att-531"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-531" alt="MC40_Clouds" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/MC40_Clouds-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Yn ddiweddar, ffrind, yn byw o Ganada Tsieineaidd yng Nghanada dros 10 mlynedd, aeth â mi ar hyd y ffordd o'r Victoria Downtown i Colwood yn yr haul yn machlud. Mae cipolwg o'r cymylau blaen fy arwain i gymryd un ciplun o llun cymylau gyda fy ffôn symudol. &nbsp;Mae'r cymylau yn gynnar gyda'r nos yn celf inc Tsieineaidd. &nbsp;Y tro hwn maent yn gwneud yn &quot;fagddu&quot; paentio mewn lliw nos, fy atgoffa o ysbrydoliaeth celf Tseiniaidd a harddwch: &nbsp;darn freehanded llawn o ddelweddau dychmygol: mynyddoedd bell, coed, ffigurau, flodau neu anifeiliaid gwahanol ... gyda rhai mannau gwag mawr yma ac acw y gall unrhyw straeon chi ddweud. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &#8211; Laura yn Victoria</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/feed/?lang=cy</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ddim yn rhy Uniongyrchol, Eh?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/?lang=cy</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/?lang=cy#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 25 Feb 2013 16:27:41 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Straeon Diweddaraf]]></category>
		<category><![CDATA[Mwy i Weld]]></category>
		<category><![CDATA[Awstria]]></category>
		<category><![CDATA[gyfarwyddo]]></category>
		<category><![CDATA[gyfeillgar]]></category>
		<category><![CDATA[gonestrwydd]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=505-cy</guid>
		<description><![CDATA[Yn wreiddiol Yr wyf o Salzburg, Awstria. Ers i mi wedi byw dramor am y blynyddoedd diwethaf yr wyf wedi arfer rhyngweithio gyda grwpiau ethnig gwahanol. Yr hyn nad wyf wedi arfer er yw bod rhan fwyaf o bobl yn ymddangos yn gyfeillgar iawn ac rwy'n sicr y mae llawer sydd yn. But what I am missing is [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/not-too-direct-eh/orange-maple-leaf/" rel="attachment wp-att-515"><img class="alignleft  wp-image-515" alt="Orange Maple Leaf" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/Orange-Maple-Leaf.jpg" width="139" height="141" /></a>Yn wreiddiol Yr wyf o Salzburg, Austria. Since I have lived abroad for the last few years I am used to interacting with different ethnic groups.</p>
<p>Yr hyn nad wyf wedi arfer er yw bod rhan fwyaf o bobl yn ymddangos yn gyfeillgar iawn ac rwy'n sicr y mae llawer sydd yn. Ond yr hyn yr wyf ar goll yw gonestrwydd. Os oes rhywbeth nad yw rhywun yn hoffi yna dim ond dweud ei fod, nid oes dim drwg am hynny. Ond hyd yn oed yn y gwaith pan rhaid i mi ysgrifennu e-bost nid oes gennyf hawl i ddweud na. Maent yn dweud wrthyf i gôt siwgr ac nid yn dweud ei fod gyfarwyddo!!!</p>
<p>Mae hynny'n rhywbeth sy'n anodd iawn i mi oherwydd fy mod yn ei ddefnyddio i ddweud ei fod yn uniongyrchol. &nbsp;That is the biggest difference for me between the Canadian culture and my culture.</p>
<p>- Kathi yn Vancouver</p>
<p><em>CyflwyniaAwstrial mewn Almaeneg</em></p>
<p>Rwy'n dod yn wreiddiol o Salzburg, Oesterreich. Da ich schon einige Jahre im Ausland lebe bin ich es gewohnt mit verschiedenen ethnischen Gruppen zusammenzuleben.<span id="more-505"></span></p>
<p>Yr hyn nad wyf i'n defnyddio, yw bod llawer o bobl yma yn ymddangos i fod yn hynod o braf, yn sicr hyn y mae llawer hefyd yn. Ond ar goll i mi, yn anffodus, ychydig o onestrwydd. Os nad yw un yn hoffi rhywbeth, yna ie, mae'n iawn i ddweud yn syml. Ond hyd yn oed yma, os oes rhaid i ddweud wrth rywun yn y gwaith No, Ni rhaid i chi ddweud yn uniongyrchol, ond mae'n rhaid ailysgrifennu!!!! Yr wyf drwy hyn yn gwneud hynny i mi weithiau yn anodd, da ich gwohnt bin es einfach direkt zu sagen.</p>
<p>Dies ist fuer mich der groesste Unterschied zwischen meiner und der Kanadischen Kultur.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/feed/?lang=cy</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cipolwg ar Tri Generations</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=cy</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=cy#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 22 Feb 2013 02:58:26 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Straeon Diweddaraf]]></category>
		<category><![CDATA[Mwy i Weld]]></category>
		<category><![CDATA[plant]]></category>
		<category><![CDATA[colour]]></category>
		<category><![CDATA[grandfather]]></category>
		<category><![CDATA[parents]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=501-cy</guid>
		<description><![CDATA[Roedd fy nhad ei eni a'i fagu yn Jamaica. Daeth i Vancouver fel myfyriwr, ac yno, cyfarfu fy mom, merch o Oakville, Roedd Ontario eu rhieni ymfudodd o'r Alban a oedd hefyd yn fyfyriwr. Un peth arwain i un arall a, wrth iddynt gwblhau eu hastudiaethau eu bod yn bwriadu eu priodas. I still [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/mc40_wong_kids/" rel="attachment wp-att-502"><img class="alignleft size-medium wp-image-502" alt="MC40_wong_kids" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/MC40_wong_kids-300x211.jpg" width="300" height="211" /></a>Roedd fy nhad ei eni a'i fagu yn Jamaica. Daeth i Vancouver fel myfyriwr, ac yno, cyfarfu fy mom, merch o Oakville, Roedd Ontario eu rhieni ymfudodd o'r Alban a oedd hefyd yn fyfyriwr. Un peth arwain i un arall a, wrth iddynt gwblhau eu hastudiaethau eu bod yn bwriadu eu priodas. I still cannot fathom that mom’s parents refused to attend her wedding because she was marrying this dark skinned guy.<span id="more-501"></span></p>
<p>Fast ymlaen ychydig flynyddoedd ac rwy'n wyth mlwydd oed. Mae fy mam-gu wedi marw nifer o flynyddoedd yn flaenorol; fy nhaid yn byw ar ei gefn ei hun yn Oakville. Mae fy mom yn gwneud taith yn ôl yno i ymweld a dod i ben i fyny dod ag ef adref i Vancouver i fyw gyda ni, lle'r oedd yn rhan o'r teulu ar gyfer y blynyddoedd nesaf, 13 nes iddo farw. Nid oedd yn fy amlygiad cyntaf i'r gwerthoedd i mi dyfu i fyny gyda, but it is the example that has stuck with me.</p>
<p>Hyd heddiw, Byddaf yn cerdded i lawr y stryd, a bydd pobl yn rhoi'r gorau i mi a dweud: &quot;Rydych chi'n Wong, Nid ydych?&quot;Yn anochel, byddaf yn darganfod ein bod yn mynychu ysgol elfennol gyda'i gilydd neu dyfodd i fyny yn yr un gymdogaeth ac maent yn cofio i mi o'r adeg honno. Fel un o'r tri blant tywyll - y ddau arall yn fy mrodyr &#8211; yn fy ysgol, yn fy eglwys, yn fy cymdogaeth, rydym yn sefyll allan o'r dorf. Hoffwn i feddwl ei fod oherwydd fy rhieni yn tueddu i wisgo i ni tripledi, ond rwy'n gwybod ei fod yn y lliw ein croen. Ac rydym yn tyfu i fyny yn Surrey. Try walking down any street in Surrey today – it might be easier to count the number of white faces you see rather than the brown ones.</p>
<p>Nawr rwy'n gweld amlddiwylliant trwy lens fy mhlant. Allan o'r 25 plant yn fy merch gradd un dosbarth y byddwch yn dod o hyd i efallai 20 wahanol ethnigrwydd. Yn bwysicach fyth, gwahaniaethau hynny yn cael eu dathlu. Byddai Ble arall allwch chi ddod o hyd iddi Sahej classmate gwisgo fel Abraham Lincoln ar gyfer Calan Gaeaf Hanesyddol, neu Ginger wedi gwisgo fel Aretha Franklin? Iddyn nhw, lliw yn rhywbeth yr ydych yn paentio gyda, nid yw tôn croen rhywun. We should all be so lucky to see the world that way.</p>
<p>- Geoffrey yn Victoria</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/feed/?lang=cy</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Glynu Gyda'n Gilydd ar wahân</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/?lang=cy</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/?lang=cy#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 21 Feb 2013 08:26:33 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Straeon Diweddaraf]]></category>
		<category><![CDATA[Mwy i Weld]]></category>
		<category><![CDATA[Canada]]></category>
		<category><![CDATA[immigrant]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=494-cy</guid>
		<description><![CDATA[Rwy'n dod o Rwsia am 17 flynyddoedd yn ôl. Roedd popeth yn syndod i mi. Faint o bobl nad ydynt yn gweithio ac ar les, a'r cyffur yn ymdrin yn agos i'r lle rydym yn byw. Pan fyddaf yn dechrau gweithio, yna yr wyf yn sylwi pob diwylliant gwahanol. , Pwyleg, Philippine people – [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/sticking-together-separately/mcsquares_orangeleopard/" rel="attachment wp-att-152"><img class="alignleft size-full wp-image-152" alt="MCsquares_OrangeLeopard" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MCsquares_OrangeLeopard.jpg" width="75" height="75" /></a>Rwy'n dod o Rwsia am 17 flynyddoedd yn ôl. Roedd popeth yn syndod i mi. Faint o bobl nad ydynt yn gweithio ac ar les, a'r cyffur yn ymdrin yn agos i'r lle rydym yn byw.  When I start working then I notice all different cultures.<span id="more-494"></span>Rwy'n gweld faint maen nhw'n glynu at ei gilydd - East India, Pwyleg, Pobl Philippine - a helpu ei gilydd llawer. But not so much Russians.</p>
<p>Pan fydd ein adeilad fflatiau llogi gofalwr, dau o bobl gais. Roedd un yn Rwsia. Er bod llawer o bobl yn adeiladu ein Rwsia - rydym yn llogi rhywun arall.  So I notice maybe we don’t stick together all the same way.</p>
<p>Canada yn wlad o fewnfudwyr. Os byddwch yn mynd i Ewrop, byddwch bob amser yn mewnfudwr, a bydd eich plant hefyd fod yn fewnfudwyr. Nid dyma. Ond weithiau, ei bod yn haws i gael perthynas â phobl o ddiwylliannau eraill sy'n dod i Ganada na phobl sy'n &quot;Canada.&quot;</p>
<p>Irena a Vancouver</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/feed/?lang=cy</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
