<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Making Monikulttuurisuus &#187; Enemmän nähdä</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/category/more-to-see/feed/?lang=fi" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=fi</link>
	<description>tutkitaan, miten elämme yhdessä</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>fi</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Olin West / My Summer Out West</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/?lang=fi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/?lang=fi#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 13 Apr 2013 23:54:14 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tuoreimmat]]></category>
		<category><![CDATA[Enemmän nähdä]]></category>
		<category><![CDATA[Banff]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[summer]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=872-fi</guid>
		<description><![CDATA[Kuten monet nuoret Quebecers, Jätin Länsi-Kanadassa, etsivät kesätöitä ja minun upottamalla toisella kielellä, Englanti. J’avais 21 vuotta, maastopyörä, makuupussi ja suuri jano seikkailu. Saapuminen Banff huhtikuussa 1994, juuri ennen matkailukauden, j’ai séjourné [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/lete-je-suis-alle-ouest-the-summer-i-went-west/mc40_banffstreetlarger/" rel="attachment wp-att-870"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-870" alt="MC40_BanffStreetLarger" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_BanffStreetLarger-e1365895664316-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Comme bien des jeunes Québécois, Jätin Länsi-Kanadassa, etsivät kesätöitä ja minun upottamalla toisella kielellä, l’anglais. J’avais 21 vuotta, maastopyörä, makuupussi ja suuri jano seikkailu. Arrivée à Banff en avril 1994, un peu avant la saison touristique, Olen asunut hostellissa aikaa etsiä työtä. Paikka on täynnä ranskankielinen Quebecers, Olen ystävystyi japanilainen, joka opetti minulle hänen kielen, ce qui m’a été très utile pour servir les clients japonais à la boutique où j’ai finalement travaillé tout l’été.</p>
<p>Par l’entremise de nouveaux amis, Tapasin viehättävä poika Calgary, Englanti taiteilija, joka sai minut haluavat unohtaa minun suunnitelmia palata Quebec. On totta, että ei ole parempaa tapaa oppia kieltä - tai unohtaa kielierot. <span id="more-872"></span>Afin de rester avec lui, Jätin Banff, löytyi työpaikka Calgary ja nosti tulla hyväksytyksi Calgaryn yliopiston. Se oli aluksi, että olen oppinut kirjallisesti kielellä Shakespeare, mitä hain jälkeen illalla. Huomasin sattumalta, että oli Calgaryn yliopiston keskustan Ranskan, un endroit dédié à la conversation pour les étudiants de la langue de Molière. Se oli täydellinen paikka tavata Francophiles. À Calgary, Olen usein kuullut saman refrain : &quot;Olen opiskellut ranskaa upottamalla, mais je ne peux pas le parler maintenant. Mieluummin puhua ranskaa &quot;. Centre, Minulla oli tilaisuus työskennellä muutaman tunnin viikossa ohjaajana Ranskan ja auttaa opiskelijoita, comme moi, halusi olla mukava uuden kielen. Tämä on silloin huomasin, että jos kaksi ihmistä ei ole sama äidinkieli, Ensimmäisen kieltä he puhuvat usein, että he edelleen käyttää. Vingt ans plus tard, kun puhun ystäväni kanssa John, Tiesin keskuksen Ranskan ja asuu nykyään Vancouverissa, c’est toujours en français.</p>
<p>Pidän jännittäviä muistoja tämän kauden nuoruuteni Albertassa. Se on myös lähtökohta pettymykseni, että olemme niin kaukana aidosti kaksikielinen maa. Mikä juuttunut minun ystävyyssuhteita ihmisten kanssa, jotka ovat tehneet työtä tulla minulle kaikenlaisia ​​tapoja, kun kävelin heitä kohti. Je crois que c’est une des raisons pour lesquelles parler anglais demeure un grand plaisir pour moi.</p>
<p><em>- Annie à Montréal</em></p>
<p>******************************</p>
<p>Like many young Quebecers, Kävin West, etsivät kesätöitä ja uppoudun toinen kieli, English. Olin 21 vuotias, kanssa maastopyörä, makuupussi ja jano seikkailu. Arriving in Banff in April 1994 just before the tourist season, Olen asunut retkeilymaja kun etsin työtä. Paikka oli täynnä ranskankielinen Quebecers, ja niin minä iski jopa ystävyys tyttö Japanista, joka opetti minua laskemaan hänen kielellä, which was very useful when serving Japanese customers in the shop where I finally worked all summer.<bKuten monet nuoret Quebecers Tapasin hurmaava poika Calgary, Englanti-speaEnglantiiteilija, joka sai minut haluavat unohtaa minun suunnitelmia palataSaapuminen Banff huhtikuussahere ijuuri ennen matkailukaudenguage – or to forget what a difference language makes.<br />
To stay with him, Jätin Banff Calgary, löytänyt työpaikan ja aloitti prosessin pääsyn Calgaryn yliopiston. Ensimmäinen, kuitenkin, Olin menossa on hallittava kirjallisKautta uusia ystäviäespeare, joten olen hakenut illan Englanti kurssi. Sattumalta, Olen myös havainnut, että Calgaryn yliopistossa oli ranskalainen Centerin, a place dedicated to Luokseen students of the language of Molière. Se oli hyvä paikka tavata Francophiles. Mitä olen kuullut usein Calgary oli refrain, &quot;Otin Ranskan upottamalla, but I can’t speak it now. Kunpa puhui paremminpaikka omistettu keskustelu opiskelijoille kielen Molièrein ohjaaja auttaa opiskelijoita, like me, halusi saada enemmän mukava muulla kielellä. Siellä hmutta en voi puhua nythmistä eivät puhu samaa äidin kieli, Ensimmäisen kieltä he puhuvat yhdessä on usein yksi hkuten minävat käyttöä. Twenty years later, ystäväni John ja minä, jotka tapasin keskellä ja nyt asuu Vancouverissa, still always speak French tKaksikymmentä vuotta myöhemminnulla on monia jännittäviä muistoja tämän kauden nuoruuteni Albertassa. Muistan myös sen alusta pettymykseni on mahdollisuus aidosti kaksikielinen maa. . Mitä on jäänyt minulle ovat ystävyyssuhteita, jotka tekivät työtä tulla minun suuntaan monin tavoin, kun olin menossa heitä kohtaan.  I think this is one of the reasons why speaking English remains a great pleasure for me.</p>
<p>- Annie in Montreal</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Photo Credit: &lt;a href=&#8221;http://wwwAnnie Montrealissas/mfakheri/3165040536/&#8221;&gt;mohammadali&lt;/a&gt; kautta &lt;a href=&#8221;http://photopin.com&#8221;&gt;photopin&lt;/a&gt; &href =ef=&#82httpttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0 /&#8221;&gt;cc&lt;/a&gt;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/feed/?lang=fi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Toisiinsa: Eletty kokemus</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=fi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=fi#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 08 Apr 2013 22:41:38 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tuoreimmat]]></category>
		<category><![CDATA[Enemmän nähdä]]></category>
		<category><![CDATA[Kiina]]></category>
		<category><![CDATA[dim sum]]></category>
		<category><![CDATA[friends]]></category>
		<category><![CDATA[Holland]]></category>
		<category><![CDATA[monikulttuurisuus]]></category>
		<category><![CDATA[students]]></category>
		<category><![CDATA[university]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=831-fi</guid>
		<description><![CDATA[Vartuin pääasiassa Hollannin yhteisö Edmonton. Kävin Hollannin kirkkoon, Hollannin koulu, ja kun joku oli tervetullut, monet eivät muista etnisten ryhmien liittyi. Syntymästä palkkaluokkaan 12, useimmat ystäväni olivat Hollannin syntyperää. Tilanne muuttui, kun menin yliopistoon. I didn’t cast [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/intertwined-a-lived-experience/mc40_annette-lisa-rose/" rel="attachment wp-att-832"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-832" alt="MC40_Annette-Lisa-Rose" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_Annette-Lisa-Rose-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Vartuin pääasiassa Hollannin yhteisö Edmonton. Kävin Hollannin kirkkoon, Hollannin koulu, ja kun joku oli tervetullut, monet eivät muista etnisten ryhmien liittyi. Syntymästä palkkaluokkaan 12, most of my friends were of Dutch descent.</p>
<p>Tilanne muuttui, kun menin yliopistoon. En päätä alankomaalaiset ystäväni, mutta alkoi monipuolistaa-ei mitään tarkoituksenmukaista tarkoitusta, mutta koska minun uudessa ympäristössä olin ympäröi monimuotoisuus. Tapasin Kiinan Kanadan ystävät Lisa ja Rose minun toinen vuosi. Meidän ystävyys kokosi kokoelma Hollannin ja kiinalaisia ​​opiskelijoita jotka kaikki tuli pakkomielle dim sum lounasta. Meillä tuli osa toistensa perheitä liittymällä juhliin kiinalaisen uudenvuoden sintrautua Klaas. I soon knew as many words in Cantonese as I knew in Dutch and I became an expert with chopsticks.</p>
<p>Se ei kestänyt kauan ymmärtää, että oli vähän eroa meistä kolmesta. Meidän Canadianness kumoutuu Hollannin tai kiinalaisen kulttuuriperinnön. <span id="more-831"></span>Tämä vain tuli selväksi, kun olen matkustanut sillä Hollantiin ja Kiinaan ja näki kuinka paljon meidän maa meidän syntymästä on muuttunut suhteidemme kotimaa vanhempiemme. Kannamme jäänteitä perinnön, but we are at our core Canadian.</p>
<p>Lisa naimisissa hollantilainen ystäväni (ehkä voin ottaa joitakin kunnian kokoamalla). Hän puhuu yhtä helposti noin &quot;hänen&quot; Hollannin perintöä kuin minä tehdä &quot;minun&quot; kiinalaisen kulttuurin. Lisa, Ruusu, enkä enää viettää aikaa toistensa taskuihin kuten teimme yliopisto, mutta noin kerran vuodessa, the three of us try to sit down and catch up over dim sum.</p>
<p>Minulle tämä on monikulttuurisuus. Ei hallituksen politiikka ja aloitteet, but the merging and flowing and evolving our distinct cultures being shared and expressed collectively—creating something new and Canadian.</p>
<p><em>- Annette Edmonton</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/feed/?lang=fi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Etelä-Koreasta ja Skotlannin Small Town Kanadaan</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=fi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=fi#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 04 Apr 2013 19:10:32 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tuoreimmat]]></category>
		<category><![CDATA[Enemmän nähdä]]></category>
		<category><![CDATA[ystävyys]]></category>
		<category><![CDATA[tulokkaita]]></category>
		<category><![CDATA[Skotlanti]]></category>
		<category><![CDATA[Etelä-Korea]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=807-fi</guid>
		<description><![CDATA[Tämä tarina kattaa useita vuosia. Sisään 1964 mieheni, 4-vuotias poika ja muutin Skotlannista pikkukaupungista Ontario &#8211; Orillia, Stephen Leacock n Mariposa. Olimme helposti rinnastettavissa osaksi lähinnä valkoinen valkoihoinen väestö, monet ovat toisen ja kolmannen sukupolven jälkeläiset varhaisen uudisasukkaita. It was an easy transition for us moving from one [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/mc40_orilliasign/" rel="attachment wp-att-808"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-808" alt="MC40_OrilliaSign" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_OrilliaSign-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>This story spans many years.</p>
<p>In 1964 mieheni, 4-vuotias poika ja muutin Skotlannista pikkukaupungista Ontario &#8211; Orillia, Stephen Leacock n Mariposa. Olimme helposti rinnastettavissa osaksi lähinnä valkoinen valkoihoinen väestö, monet ovat toisen ja kolmannen sukupolven jälkeläiset varhaisen uudisasukkaita. Se oli helppo siirtyä meille liikkuvat maasta toiseen. Olimme hyväksytty ja tehty tervetullut oli useita maahanmuuttajaperheiden Englannista ja Skotlannista asuvat siellä jo yhdessä pienen, well established Italian community.</p>
<p>It was not the norm for aIl newcomers.</p>
<p>InSisään967 I saw a young Asian couple with a little boy carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town.<span id="more-807"></span> Kävi ilmi, että nuori mies oli kemisti, joka työskenteli samassa yrityksessä kuin mieheni. Hän ja hänen vaimonsa ja poikansa oli juuri saapunut Soul, Etelä-Korea joten päätimme selvittää, missä he asuvat, ja kutsua heidät liittymään meihin ajaa näyttää heille alue. Heidän nimensä olivat Yong ja Jong Jin Song sekä heidän kaksi-vuotias poika oli nimeltään Sonny. Yong puhui Englanti hyvin, mutta Jong, joka oli opettaja, ei puhunut sanaakaan Englanti. Ne elävät matkailuvaunupalvelut, jolla on ollut vaikeuksia vuokrata sopivan majoituksen, due in part to their ethnicity.</p>
<p>Vietettyään ihana päivä ajaa ne läpi Muskoka alue, suhde kehittyi joka on kestänyt tähän päivään. Nauramme siitä retki nyt. Jong ja minulle istuu takana auton kanssa kaksi pientä lasta, hymyillen ja nyökkää toisilleen eivätkä ymmärrä sanaa meidän kummankaan sanoi, meidän seitsemän vuotias poika istuu välillä miesten toimivan kääntäjänä Yong koska mieheni oli erittäin vahva Skotlannin aksentti ja Yong voinut ymmärtää joitakin sanoja.  From that day we became their Canadian family.</p>
<p>Olemme jakaneet surua kun Sonny kuoli pelaa street hockey, onnensa kun heidän kolme tytärtä syntyivät ja päivänä he tulivat ylpeä Kanadan kansalaisia. Over the years our lives and those of our children have been enriched through this friendship and learning of another culture.</p>
<p>Se oli meidän onni päivä Jong ja Yong sanoi kyllä, että ajaa. Little did we know it was the beginning of a long and mutually enriching journey together.</p>
<p>- <em>Audrey Vancouverissa</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/feed/?lang=fi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Two Worlds, Yksi opiskelija, ja lounas</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=fi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=fi#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 21 Mar 2013 00:07:58 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tuoreimmat]]></category>
		<category><![CDATA[Enemmän nähdä]]></category>
		<category><![CDATA[cultural navigation]]></category>
		<category><![CDATA[international students]]></category>
		<category><![CDATA[käännös]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=747-fi</guid>
		<description><![CDATA[Olin lounaalla muutama päivä sitten naisen kanssa, joka oli paljon ideoita ja valtavasti energiaa. Että paljon oli minulle selvää, vaikka emme puhu samaa kieltä. Olimme kokoontuneet tutkimaan mahdollisuuksia yhteistyön, joka aiheuttaisi oppilaani. Onneksi, yksi heistä tuli meitä kääntämään. Minä [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/home/mc40_languagesymbol2/" rel="attachment wp-att-431"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-431" alt="MC40_LanguageSymbol2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MC40_LanguageSymbol2-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Olin lounaalla muutama päivä sitten naisen kanssa, joka oli paljon ideoita ja valtavasti energiaa. Että paljon oli minulle selvää, vaikka emme puhu samaa kieltä. Olimme kokoontuneet tutkimaan mahdollisuuksia yhteistyön, joka aiheuttaisi oppilaani. Onneksi, one of them joined us to translate.<br />
Katselin sillä normaalisti ujo opiskelija otettiin aseman kääntäminen, ei vain sanoja kielen, but the cultural nuances that came with them and all the complex details regarding the potential benefits of the project.<span id="more-747"></span></p>
<p>Hän halusi ymmärtää ja kommunikoida eri kielillä, ja myös säätää hyvin erilaisia ​​oletuksia. Koska tämä opiskelija kuunteli, hän näytti huolellisesti käymään läpi selityksiä kääntyen minun antaa paljon suppeampi kertomus mitä oli sanonut. Päätökset hän tekee, mitä ajatuksia voisi menestyksellisesti matkustaa etäisyys kulttuurien olivat selvästi monimutkaisia. Hän teki erinomaista työtä välitystoiminnan alustava käsitys, ja hänen Onnistuneiden neuvottelujen sai minut ajattelemaan kaikkia kansainvälisiä opiskelijoita, jotka tulevat opiskelemaan Kanadaan. Nojalla upottamalla itse Kanadan yhteiskunnassa, ja oppiminen toinen kieli, heidän on usein löytää itsensä roolia navigaattorin, auttaa muita tekemään ylitys kulttuurien välistä. I hope some of them find this site and tell their stories.</p>
<p><em>- Ron BC</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/feed/?lang=fi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chanukah Song, Kuka?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/?lang=fi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/?lang=fi#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 11 Mar 2013 20:45:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tuoreimmat]]></category>
		<category><![CDATA[Enemmän nähdä]]></category>
		<category><![CDATA[Chanukah]]></category>
		<category><![CDATA[school]]></category>
		<category><![CDATA[son]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=629-fi</guid>
		<description><![CDATA[Kun poikani oli palkkaluokkaan 1, opettaja kysyi juutalaisten lasten luokassa haluaisi laulaa hanukka laulun tulevan kauden puolue. He suostui innokkaasti, lukien poikani. Kun poikani kertoi tämän minulle, Kysyin kuka luokassa oli juutalainen. He mentioned his good [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-631" alt="PatternSquare08" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/PatternSquare08.jpg" width="75" height="75" />Kun poikani oli palkkaluokkaan 1, opettaja kysyi juutalaisten lasten luokassa haluaisi laulaa hanukka laulun tulevan kauden puolue. He suostui innokkaasti, lukien poikani. Kun poikani kertoi tämän minulle, Kysyin kuka luokassa oli juutalainen. Hän mainitsi hänen hyvä kaveri: sinisilmäinen, blondi Merkitse--hyvin-Scottish-sukunimi. Ajattelin, että oli erittäin söpö &#8211; Merkitse olevinaan juutalainen, todennäköisesti jotta ripustaa hänen kaveri, my son.</p>
<p>Kun törmäsin Markuksen äiti Sanoin hänelle, että meillä oli hyvä nauraa kotona ajatus Mark laulaa hanukka laulu. Hän katsoi minua ilmeettömästi ja sitten alkoi nauraa. Hän selitti, että he olivat samaan keskusteluun heidän kotonaan kun Mark tuli kotiin ja ilmoitti, että minun sinisilmäinen, blondi poika kanssa--hyvin-WASP-sukunimi oli vapaaehtoisesti laulamaan hanukka laulu. Sattumalta, molemmat pojat ovat juutalaisia ​​nojalla niiden juutalaisten Moms. Äänestää!</p>
<p><em>- Deborah Torontossa</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/feed/?lang=fi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jonon &amp; Lasit pohjaan</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/?lang=fi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/?lang=fi#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 29 Jan 2013 23:55:28 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tuoreimmat]]></category>
		<category><![CDATA[Enemmän nähdä]]></category>
		<category><![CDATA[bar]]></category>
		<category><![CDATA[queue]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=296-fi</guid>
		<description><![CDATA[Olen kotoisin kulttuurista, jossa jonoja baarissa ei yksinkertaisesti jotain et. Saat edessä näiden hanojen ja shimmy, ankka, sukeltaa ja rullaa läpi elinten kunnes toimiva henkilö takana bar näkee ojennetulla käsivarrella ja palvelee. Pidä tämä mielessä, my first visit to [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/mc40_beer/" rel="attachment wp-att-885"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-885" alt="MC40_beer" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MC40_beer-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Olen kotoisin kulttuurista, jossa jonoja baarissa ei yksinkertaisesti jotain et. Saat edessä näiden hanojen ja shimmy, ankka, dive and roll your way through bodies until the person serving behind the bar sees your outstretched arm and serves you.<span id="more-296"></span></p>
<p>Pidä tämä mielessä, ensimmäinen vierailuni baarin Vancouverissa oli kokemus. Kun kohteliaasti laskussa palvelua palvelimelta, joka tuli meidän pöydän tein tieni bar. Kun siellä minä olen kutsunut baarimikko huomiota. Hän viittasi minun oikealle, Katsoin taakse nähdä noin 10 moittivasti tarkastellaan suunnataan minua. Vastasin sanomalla, että en ollut etsimässä ruokaa varmasti tämä sivistyneet jono ihmisiä ei voitu etsiä alkoholin!</p>
<p>Olin hyvin nopeasti kerrottiin päästä takaisin jonon. Joten minun häntä koipien välissä tein tieni takaisin jonon. Sittemmin, Hyväksyn mielelläni palvelimet tarjoavat saada drinkin baarissa ja harvinaista Rohkenen bar Olen varma katsoa vasemmalle ja oikealle ennen lähestyy!</p>
<p>- Aidan Vancouverissa</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/feed/?lang=fi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mitä Cloud?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/?lang=fi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/?lang=fi#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 26 Feb 2013 16:17:22 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tuoreimmat]]></category>
		<category><![CDATA[Enemmän nähdä]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese ink art]]></category>
		<category><![CDATA[Clouds]]></category>
		<category><![CDATA[Victoria]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=524-fi</guid>
		<description><![CDATA[Äskettäin, ystävä, Kiinalainen kanadalainen asuu Kanadassa yli 10 vuotta, ajoi minut pitkin matkaa keskustaan ​​Victoria Colwood at Sunset. Katse pilvissä eteenpäin johdatti minut ottamaan yksi tilannekuvan pilvi kuvan kännykkään. &#160;Pilvet alkuillasta ovat Kiinan musteella taidetta. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-cloud/mc40_clouds/" rel="attachment wp-att-531"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-531" alt="MC40_Clouds" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/MC40_Clouds-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Äskettäin, ystävä, Kiinalainen kanadalainen asuu Kanadassa yli 10 vuotta, ajoi minut pitkin matkaa keskustaan ​​Victoria Colwood at Sunset. Katse pilvissä eteenpäin johdatti minut ottamaan yksi tilannekuvan pilvi kuvan kännykkään. &nbsp;Pilvet alkuillasta ovat Kiinan musteella taidetta. &nbsp;Tällä kertaa he tekivät &quot;Inky&quot; maalaus yötilan, muistuttaa minua kiinalaisen taiteen inspiraation ja kauneus: &nbsp;freehanded pala täynnä kuvitteellinen kuvia: vuoret kaukaa, puut, luvut, kukkia tai erilaisia ​​eläimiä ... joitakin valtavia tyhjiä tiloja siellä täällä, että tarinat sinun kertoa. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &#8211; Laura Victoria</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/feed/?lang=fi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ei liian suora, Vai mitä?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/?lang=fi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/?lang=fi#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 25 Feb 2013 16:27:41 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tuoreimmat]]></category>
		<category><![CDATA[Enemmän nähdä]]></category>
		<category><![CDATA[Itävalta]]></category>
		<category><![CDATA[suoraan]]></category>
		<category><![CDATA[ystävällinen]]></category>
		<category><![CDATA[rehellisyys]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=505-fi</guid>
		<description><![CDATA[Alunperin olen kotoisin Salzburg, Itävalta. Koska olen asunut ulkomailla viime vuosina olen tottunut vuorovaikutuksessa eri etnisten ryhmien. Mitä En ole käytetty kuitenkin on, että useimmat ihmiset näyttävät erittäin ystävällisiä ja olen varma, on olemassa paljon, että ovat. But what I am missing is [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/not-too-direct-eh/orange-maple-leaf/" rel="attachment wp-att-515"><img class="alignleft  wp-image-515" alt="Orange Maple Leaf" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/Orange-Maple-Leaf.jpg" width="139" height="141" /></a>Alunperin olen kotoisin Salzburg, Austria. Since I have lived abroad for the last few years I am used to interacting with different ethnic groups.</p>
<p>Mitä En ole käytetty kuitenkin on, että useimmat ihmiset näyttävät erittäin ystävällisiä ja olen varma, on olemassa paljon, että ovat. Mutta mitä minulta puuttuu on rehellisyys. Jos on jotain joku ei pidä sitten vain sanoa, ei ole mitään pahaa, että. Mutta vaikka töissä kun joudun kirjoittamaan sähköpostia en saa sanoa ei. He kertovat minulle sokeria takki se ja sanoa sen suoraan!!!</p>
<p>Se on jotain, joka on erittäin vaikea minulle, koska olen tottunut sanomaan sitä suoraan. &nbsp;That is the biggest difference for me between the Canadian culture and my culture.</p>
<p>- Kathi Vancouverissa</p>
<p><em>Alkuperäinen ilmoitus saksaksi</em></pItävaltakotoisin Salzburg, Oesterreich. Da ich schon einige Jahre im Ausland lebe bin ich es gewohnt mit verschiedenen ethnischen Gruppen zusammenzuleben.<span id="more-505"></span></p>
<p>Mitä en ole tottunut, on, että monet ihmiset täällä näyttävät olevan erittäin mukava, varmasti mitä monet ovat myös. Mutta se puuttuu minulle valitettavasti vähän rehellisyyttä. Jos yksi ei pidä jotain, niin kyllä, se on OK yksinkertaisesti sanoa. Mutta jopa täällä, jos sinulla on kertoa joku työ ei, et saa sanoa sitä suoraan, vaan täytyy kirjoittaa!!!! Täten niin minulle joskus vaikeaa, da ich gwohnt bin es einfach direkt zu sagen.</p>
<p>Dies ist fuer mich der groesste Unterschied zwischen meiner und der Kanadischen Kultur.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/feed/?lang=fi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Snapshot kolme sukupolvea</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=fi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=fi#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 22 Feb 2013 02:58:26 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tuoreimmat]]></category>
		<category><![CDATA[Enemmän nähdä]]></category>
		<category><![CDATA[lapset]]></category>
		<category><![CDATA[colour]]></category>
		<category><![CDATA[grandfather]]></category>
		<category><![CDATA[vanhemmat]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=501-fi</guid>
		<description><![CDATA[Isäni syntyi ja varttui Jamaikalla. Hän tuli Vancouver opiskelijana ja siellä hän tapasi äitini, tyttö Oakville, Ontario, joiden vanhemmat olivat muuttaneet Skotlannista ja joka oli myös opiskelija. Yksi asia johti toiseen ja, koska he opintonsa he suunnittelivat häitä. I still [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/mc40_wong_kids/" rel="attachment wp-att-502"><img class="alignleft size-medium wp-image-502" alt="MC40_wong_kids" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/MC40_wong_kids-300x211.jpg" width="300" height="211" /></a>Isäni syntyi ja varttui Jamaikalla. Hän tuli Vancouver opiskelijana ja siellä hän tapasi äitini, tyttö Oakville, Ontario, joiden vanhemmat olivat muuttaneet Skotlannista ja joka oli myös opiskelija. Yksi asia johti toiseen ja, koska he opintonsa he suunnittelivat häitä. I still cannot fathom that mom’s parents refused to attend her wedding because she was marrying this dark skinned guy.<span id="more-501"></span></p>
<p>Nopeasti eteenpäin muutaman vuoden ja olen kahdeksanvuotias. Isoäitini on kuollut useita vuosia aikaisemmin; isoisäni elää omasta takaisin Oakville. Äitini tekee matka takaisin sinne käymään ja päätyy tuo hänet kotiin Vancouver meille asumaan, jossa hän oli osa perheen seuraavan kolmetoista vuosi, kunnes hän kuoli. Se ei ollut minun ensikosketus arvoihin Minä vartuin, but it is the example that has stuck with me.</p>
<p>Tähän päivään mennessä, Aion kävelemässä kadulla ja ihmiset lakkaavat minua ja sanovat: &quot;Sinä olet Wong, eivät ole sinun?&quot;Väistämättä Minä huomaamaan, että kävimme peruskoulun yhdessä tai varttui samassa naapurustossa ja he muista minut tästä hetkestä. Koska yksi kolmesta tumma Kids - kaksi muuta ovat veljiäni &#8211; koulussani, minun kirkossa, minun neighborhood, me erottui joukosta. Haluaisin ajatella, että se oli, koska vanhempani tapana pukeutua meille kolmosten, mutta tiedän se oli Ihonväristämme. Ja me kasvoimme Surrey. Try walking down any street in Surrey today – it might be easier to count the number of white faces you see rather than the brown ones.</p>
<p>Nyt näen monikulttuurisuuden linssin läpi lapseni. Ulos 25 lapsia tyttäreni luokan yksi luokka löydät ehkä kaksikymmentä eri etnisten ryhmien. Vielä tärkeämpää, nämä erot juhlitaan. Missä muualla voit löytää hänet luokkatoveri Sahej pukeutunut Abraham Lincoln for Historical Halloween, tai Ginger pukeutunut Aretha Franklin? Heille, väri on jotain maalata, ei sävy jonkun iho. We should all be so lucky to see the world that way.</p>
<p>- Geoffrey Victoria</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/feed/?lang=fi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kiinni Yhdessä erikseen</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/?lang=fi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/?lang=fi#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 21 Feb 2013 08:26:33 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tuoreimmat]]></category>
		<category><![CDATA[Enemmän nähdä]]></category>
		<category><![CDATA[Kanada]]></category>
		<category><![CDATA[immigrant]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=494-fi</guid>
		<description><![CDATA[Tulin Venäjältä noin 17 vuosia sitten. Kaikki oli minulle yllätys. Kuinka moni ei toimi ja hyvinvointi, ja huumekauppoja lähellä jossa asuimme. Kun aloitan työpäivän jälkeen olen huomannut kaikkien eri kulttuureissa. , Puola, Philippine people – [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/sticking-together-separately/mcsquares_orangeleopard/" rel="attachment wp-att-152"><img class="alignleft size-full wp-image-152" alt="MCsquares_OrangeLeopard" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MCsquares_OrangeLeopard.jpg" width="75" height="75" /></a>Tulin Venäjältä noin 17 vuosia sitten. Kaikki oli minulle yllätys. Kuinka moni ei toimi ja hyvinvointi, ja huumekauppoja lähellä jossa asuimme.  When I start working then I notice all different cultures.<span id="more-494"></span>Näen kuinka paljon ne pysyvät koossa - Itä-Intian, Puola, Filippiinien kansa - ja auttavat toisiaan paljon. But not so much Russians.</p>
<p>Kun meidän kerrostalossa palkkasi talonmies, kaksi ihmistä sovellettu. Yksi oli venäläinen. Vaikka monet ihmiset meidän rakennuksessa Venäjä - meidän palkata joku muu.  So I notice maybe we don’t stick together all the same way.</p>
<p>Kanada on maahanmuuttaja maa. Jos menet Eurooppaan, tulet aina olemaan maahanmuuttaja, ja lapsesi myös maahanmuuttajia. Ei täällä. Mutta joskus, se on helpompi olla suhteita ihmisiä muista kulttuureista, jotka tulevat Kanadaan kuin ihmiset, jotka ovat &quot;Canadian.&quot;</p>
<p>Irena ja Vancouver</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/feed/?lang=fi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
