<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ການ​ເຮັດ​ໃຫ້ Multiculturalism &#187; ອ່ານ​ຕໍ່​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/category/more-to-see/feed/?lang=lo" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=lo</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>lo</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>ຂ້າພະເຈົ້າໃນພາກຕາເວັນຕົກຂອງ / Summer ຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນພາກຕາເວັນຕົກ</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/?lang=lo</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/?lang=lo#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 13 Apr 2013 23:54:14 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[ນິທານທີ່ເປັນຫລ້າສຸດ]]></category>
		<category><![CDATA[ອ່ານ​ຕໍ່​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ]]></category>
		<category><![CDATA[Banff]]></category>
		<category><![CDATA[ພາ​ສາ]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[ຮ້ອນ]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=872-lo</guid>
		<description><![CDATA[ເຊັ່ນດຽວກັນກັບ Quebecers ອ່ອນມີຈໍານວນຫຼາຍ, ຂ້າພະເຈົ້າໄວ້ໃນຕາເວັນຕົກການາດາ, ຊອກຫາວຽກເຮັດງານທໍາ summer ແລະ immersion ຂອງຂ້າພະເຈົ້າເປັນພາສາທີ່ສອງ, ພາສາອັງກິດ. J'avais 21 ປີ, bike ພູມີ, ເປັນຖົງນອນແລະ thirst ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ສໍາລັບໄຟອັນຕລາຍ. ມາຮອດໃນ Banff ໃນເດືອນເມສາ 1994, ກ່ອນລະດູການທ່ອງທ່ຽວ, j’ai séjourné [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/lete-je-suis-alle-ouest-the-summer-i-went-west/mc40_banffstreetlarger/" rel="attachment wp-att-870"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-870" alt="MC40_BanffStreetLarger" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_BanffStreetLarger-e1365895664316-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Comme bien des jeunes Québécois, ຂ້າພະເຈົ້າໄວ້ໃນຕາເວັນຕົກການາດາ, ຊອກຫາວຽກເຮັດງານທໍາ summer ແລະ immersion ຂອງຂ້າພະເຈົ້າເປັນພາສາທີ່ສອງ, l’anglais. J'avais 21 ans, bike ພູມີ, ເປັນຖົງນອນແລະ thirst ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ສໍາລັບໄຟອັນຕລາຍ. ມາຮອດໃນ Banff ໃນເດືອນເມສາ 1994, un peu avant la saison touristique, ຂ້າພະເຈົ້າ stayed ຢູ່ hostel ທີ່ໃຊ້ເວລາໃນການຊອກຫາວຽກງານ. ສະຖານທີ່ທີ່ໄດ້ເຕີມລົງໄປດ້ວຍ Quebecers francophone, ຂ້າພະເຈົ້າ befriended ຍີ່ປຸ່ນຜູ້ທີ່ສອນຂ້າພະເຈົ້າໃນພາສາລາວເປັນ, ce qui m’a été très utile pour servir les clients japonais à la boutique où j’ai finalement travaillé tout l’été.</p>
<p>Par l’entremise de nouveaux amis, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບເປັນເດັກ charming ໃນ Calgary, ຈິດຕະນາການພາສາອັງກິດຜູ້ທີ່ໄດ້ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການລືມແຜນການຂອງຂ້າພະເຈົ້າເພື່ອກັບຄືນຫາ Quebec. ມັນເປັນຄວາມຈິງທີ່ວ່າບໍ່ມີວິທີທີ່ດີກວ່າທີ່ຈະຮຽນຮູ້ພາສາ ​​- ຫຼືລືມຄວາມແຕກຕ່າງຂອງພາສາ. <span id="more-872"></span>Afin de rester avec lui, ຂ້າພະເຈົ້າໄວ້ Banff, ພົບວຽກເຮັດງານທໍາໃນ Calgary ແລະເຫັນດໍາເນີນຄະດີຈະຍອມຮັບຢ່າງຈິງກັບວິທະຍາໄລ Calgary ໄດ້. ມັນແມ່ນການທໍາອິດຂອງການທັງຫມົດທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ mastered ຂຽນເປັນພາສາທີ່ Shakespeare ໄດ້, ສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ນໍາໃຊ້ປະຕິບັດຕາມຕອນແລງການ. ຂ້າພະເຈົ້າຄົ້ນພົບໂດຍໂອກາດທີ່ມີຢູ່ໃນວິທະຍາໄລ Calgary ໃຈກາງຂອງຝຣັ່ງໄດ້, un endroit dédié à la conversation pour les étudiants de la langue de Molière. ມັນແມ່ນສະຖານທີ່ເລີດເພື່ອຕອບສະຫນອງ Francophiles. À Calgary, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນເປັນ refrain ດຽວກັນ : &quot;ເຊັ່ນດຽວກັນກັບ Quebecers ອ່ອນມີຈໍານວນຫຼາຍາໄດ້ສຶກສາ immersion ຝຣັ່ງ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດສົນທະນາໃນປັດຈຸບັນ. ຂ້າພະເຈົ້າແທນທພາສາອັງກິດະເປີຈະຝຣັ່ງ &quot;. ສູນ, ຂ້າພະເຈົ້າມີໂອກາດໄປເຮັດວຽກຊົ່ວໂມງບໍ່ພໍເທົ່າໃດອາທິດແຕ່ລກ່ອນລະດູການທ່ອງທ່ຽວctor ຂອງນັກຮຽນພາສາຝຣັ່ງແລະການຊ່ວຍເຫຼືອໃນ, comme moi, ຕ້ອງການຢາກຈະສະດວກສະບາຍຫຼາຍໃນພາສາໃຫມ່. ນີ້ແມ່ນບ່ອນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຄົ້ນພົບວ່າຖ້າຫາກວ່າທັງສອງຄົນບໍ່ມີລີ້ນແມ່ດຽວກັນ, ເປັນພາສາທີ່ໂດຍຜ່ານການເພື່ອນມິດໃຫມ່ຂົາເຈົ້າເວົ້າແມ່ນວ່າເຂົາເຈົ້າຈະສືບຕໍ່ນໍາໃຊ້. Vingt ans plus tard, ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າລົມກັບຫມູ່ຂອງຂ້ອຍ John, ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ຢູ່ສູນສໍາລັບການຝຣັ່ງແລະຜູ້ທີ່ອາໃສຢູ່ໃນປັດຈຸບັນໃນ Vancouver, c’est toujours en français.</p>
<p>ຂ້ອຍຮັກສາຄວາມຈໍາ thrilling ຂກັບຢູ່ກັບເຂົາເວລານີ້ຊາວຫນຸ່ມຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນ Alberta. ມັນຍັງແມ່ນຈຸດລິເລີ່ມຂອງຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ວ່າພວກເຮົາມີຄວາມສະນັ້ນໄກຈາກການເປັນປະເທດທີ່ bilingual truly. ສິ່ງທີ່ stuck ກັບຂ້າພະເຈົ້າມິດຕະພາບທີ່ມີປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ໄດ້ພະຍາຍາມຫາມາໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າດ້ວຍຄັດທັງຫມົດຂອງວິທີການ, ເປັນຂ້ອຍຍ່າງຕໍ່ພວກເຂົາ. Je crois que c’est unສະຖານທີ່ເປັນອຸທິດຕົນເພື່ອການສົນທະນາສໍາລັບນັກສຶກສາພາສາຂອງMolièreໄດ້ moi.</p>
<p><em>- Annie à Montréal</em></p>
<p>******************************</p>
<p>Like many young Quebecers, ແລະພະອົງກໍຕາເວັນຕົກ, ຊອກຫາວຽກເຮັດງານທໍາ summer ແລະກັບ immerse ໂຕເອງເປັນພາສາທີສອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, English. ຂ້າພະເຈົ້າ 21 years old, ມີ bike ພູມີ, ເປັນຖົງນອນແລະ thirst ສໍາລັບໄຟອັນຕລາຍເປັນ. ເຂົ້າ Banff ໃນເດືອນເມສາ 1994 just before the tourist season, ຂ້າພະເຈົ້າ stayed ຢູ່ hostel ຊາວຫນຸ່ມໃນຂະຄືຂ້ອຍີ່ຂ້າພະເຈົ້າເບິ່ງສໍາລັບການເຮັດວຽກ. ສະຖານທີ່ດັ່ງກ່າວໄດ້ເຕີມລົງໄປດ້ວຍ Quebecers francophone, ແລະດັ່ງນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າ struck ເຖິງມິດຕະພາບທີ່ມີສາວຈາກປະເທດຍີ່ປຸ່ນເປັນຜູ້ທີ່ສອນຂ້າພະເຈົ້າຊາວປີຕໍ່ມາະນັບເປັນພາສາແມ່, which was very useful when serving Japanese customers in the shop where I finally worked all summer.<br />
Through new friends, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບເປັນເດັກ charming ຈາກ Calgary, ເປັນຈິດຕະນາການພາສາອັງກິດທີ່ເວົ້າພາຜູ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການລືມແຜນການຂອງຂ້າພະເຈົ້າເພື່ອກັບຄືນຫາ Quebec. It is true that there is no better way to learn a language – or to forget what a difference language makes.<br />
To stay with him, ຂ້າພະເຈົ້າໄວ້ Banff ສໍາລັບ Calgary, ພົບວຽກເຮັດງານທໍາແລະໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນຂະບວນການຍອມໃຫ້ເຂົ້າມາໃນການວິທະຍາໄລ Calgary ໄດ້. ຫນ້າທໍາອິດ, ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ຂ້າພະເຈົ້າໄປມີແມ່ບົດລາຍລັກອັກສອນໃນAnnie ໃນ Montreal່ Shakespeare ໄດ້, ສະນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ນໍາໃຊ້ສໍາລັບວິຊາພາສາອັງກິດຕອນແລງ. ໂດຍໂອກາດ, ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໄດ້ຄົ້ນພົບວ່າວິທະຍາໄລ Calgary ທີ່ມີສູນຝຣັ່ງ, a place dedicated to conversation for students of the language of Molière. ມັນເປັນສະຖານທີ່ທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ Francophiles. ສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນເລື້ອຍໆໃນ Calgary ນີ້ refrain ໄດ້, &quot;ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເອົາ immersion ຝຣັ່ງ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນປັດຈຸບັນ. ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໂອ້ລົມດີກວ່າເກົ່າ. &quot;ທີ່ສູນທີ່ຂ້າພະເຈົ້າສາມາດເຮັດວຽກໃຫ້ຊົ່ວໂມງບໍ່ພໍເທົ່າໃດອາທິດແຕ່ລະຄົນເປັນ instructor ເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ນັກຮຽນຜູ້ທີ່, like me, ຕ້ອງການເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບຄວາມສະດວກຫຼາຍເປັນພາສາອື່ນ. ບໍ່ມີຂ້າພະເຈົ້າຄົ້ນພົບວ່າຖ້າຫາກວ່າທັງສອງຄົນບໍ່ໄດ້ເວົ້າພາສາດຽວກັນຂອງແມ່, ເປັນພາສາທີ່ທໍາອິດເຂົາເຈົ້າເວົ້າກັນມັກຈະເປັນຫນຶ່ງໃນພວກເຂົາເຈົ້າຈະສືບຕໍ່ໃຊ້. Twenty years later, ຫມູ່ຂອງ John ຂອງຂ້າພະເຈົ້າແລະຂ້າພະເຈົ້າ, ຜູ້ທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບກັບສູນບໍລິການແລະປະຈຸບັນອາໃສຢູ່ໃນ Vancouver, still always speak French together.</p>
<p>ຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມຈໍາ thrilling ຫຼາຍໄລຍະເວລານີ້ຊາວຫນຸ່ມຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນ Alberta. ຂ້າພະເຈົ້າຍັງຈື່ມັນເປັນການເລີ່ມຕົ້ນຂອງຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນຄວາມເປັນໄປໄດ້ຂອງປະເທດ bilingual truly ໄດ້. . ສິ່ງທີ່ໄດ້ stayed ກັບຂ້າພະເຈົ້າມີມິດຕະພາບທີ່ມີປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ໄດ້ພະຍາຍາມຫາມາໄປໃນທິດທາງຂອງຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ໃນທຸກປະເພດຂອງວິທີການ, ເປັນຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຕໍ່ໃຫ້ພວກເຂົາ.  I think this is one of the reasons why speaking English remains a great pleasure for me.</p>
<p>- Annie in Montreal</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ການປ່ອຍສິນເຊື່ອຮູບ: &lt;a href=&#8221;http://www.flickr.com/photos/mfakheri/3165040536/&#8221;&gt;mohammadali&lt;/a&gt; ຜ່ານ &lt;a href=&#8221;http://photopin.com&#8221;&gt;photopin&lt;/aເປັນ href =t;a hrehttp8221;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0 /&#8221;&ເປັນt;Cc&lt;/a&gt;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/feed/?lang=lo</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Intertwined: A ປະສົບການດໍາລົງຊີວິດ</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=lo</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=lo#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 08 Apr 2013 22:41:38 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[ນິທານທີ່ເປັນຫລ້າສຸດ]]></category>
		<category><![CDATA[ອ່ານ​ຕໍ່​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ]]></category>
		<category><![CDATA[ຈີນ]]></category>
		<category><![CDATA[dim sum]]></category>
		<category><![CDATA[friends]]></category>
		<category><![CDATA[Holland]]></category>
		<category><![CDATA[multiculturalism]]></category>
		<category><![CDATA[students]]></category>
		<category><![CDATA[university]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=831-lo</guid>
		<description><![CDATA[ຂ້າພະເຈົ້າຂະຫຍາຍຕົວຢູ່ໃນຊຸມຊົນໂຮນລັງຕົ້ນຕໍໃນການ Edmonton. ຂ້າພະເຈົ້າໄປເປັນ Church ໂຮນລັງ, ໂຮງຮຽນໂຮນລັງ, ແລະໃນຂະນະທີ່ຜູ້ໃດແມ່ນຍິນດີຕ້ອນຮັບ, ບໍ່ປະຊາຊົນຈໍານວນຫຼາຍຂອງຊົນເຜົ່າອື່ນທີ່ທ່ານໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມກັບພວກເຮົາ. ຈາກເກີດຊັ້ນຮຽນທີ 12, ສ່ວນໃຫຍ່ຂອງຫມູ່ເພື່ອນຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນຢູ່ໃນ descent ໂຮນລັງ. ນີ້ມີການປ່ຽນແປງໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄປຫາ. I didn’t cast [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/intertwined-a-lived-experience/mc40_annette-lisa-rose/" rel="attachment wp-att-832"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-832" alt="MC40_Annette-Lisa-Rose" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_Annette-Lisa-Rose-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>ຂ້າພະເຈົ້າຂະຫຍາຍຕົວຢູ່ໃນຊຸມຊົນໂຮນລັງຕົ້ນຕໍໃນການ Edmonton. ຂ້າພະເຈົ້າໄປເປັນ Church ໂຮນລັງ, ໂຮງຮຽນໂຮນລັງ, ແລະໃນຂະນະທີ່ຜູ້ໃດແມ່ນຍິນດີຕ້ອນຮັບ, ບໍ່ປະຊາຊົນຈໍານວນຫຼາຍຂອງຊົນເຜົ່າອື່ນທີ່ທ່ານໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມກັບພວກເຮົາ. ຈາກເກີດຊັ້ນຮຽນທີ 12, most of my friends were of Dutch descent.</p>
<p>ນີ້ມີການປ່ຽນແປງໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄປຫາ. ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຊັ້ນວັນນະ off ຫມູ່ເພື່ອນໂຮນລັງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນກັບຄວາມຫຼາກຫຼາຍ, ບໍ່ແມ່ນເຮັດກັບຈຸດປະສົງຈຸດປະສົງໃດ, ແຕ່ຍ້ອນວ່າໃນສະພາບແວດລ້ອມໃຫມ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າຂ້າພະເຈົ້າອ້ອມຮອບດ້ວຍຄວາມຫຼາກຫຼາຍຂອງ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ພົບກັບຈີນການາດາຂອງຂ້າພະເຈົ້າຫມູ່ເພື່ອນ Lisa ແລະເພີ່ມຂຶ້ນໃນປີທີສອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ມິດຕະພາບຂອງພວກເຮົາໄດ້ນໍາເອົາການເກັບກໍາຮ່ວມກັນຂອງນັກຮຽນໂຮນລັງແລະຈີນທີ່ທັງຫມົດທີ່ກາຍເປັນ obsessed ມີອາຫານທ່ຽງລວມເຮັດໃຫ້ມືດມົວເປັນ. ພວກເຮົາໄດ້ກາຍເປັນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຄອບຄົວໃນແຕ່ລະອື່ນເຂົ້າຮ່ວມໃນການສະເຫຼີມສະຫຼອງຈາກປີໃຫມ່ຈີນຂອງກັບ Sinter Klaas. I soon knew as many words in Cantonese as I knew in Dutch and I became an expert with chopsticks.</p>
<p>ມັນບໍ່ໄດ້ໃຊ້ເວລາດົນນານຮູ້ວ່າມີຄວາມແຕກຕ່າງກັນເລັກນ້ອຍລະຫວ່າງສາມຂອງພວກເຮົາ. ປະເທດການາເວັບ outweighed ມໍລະດົກໂຮນລັງຫຼືຈີນເວັບ. <span id="more-831"></span>ນີ້ພຽງແຕ່ກາຍເປັນທີ່ຈະແຈ້ງໃນເວລາທີ່ຫຼາຍຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເດີນທາງມາຕັ້ງແ​​ຕ່ກັບ Holland ແລະຈີນແລະໄດ້ເຫັນຫຼາຍປານໃດໃນປະເທດຂອງພວກເຮົາເດືອນປີເກີດຂອງພວກເຮົາມີການປ່ຽນແປງການພົວພັນຂອງພວກເຮົາໃຫ້ homeland ຂອງພໍ່ແມ່ຂອງພວກເຮົາ. ພວກເຮົາຮັບຜິດຊອບທີ່ເຫຼືອຈາກມໍລະດົກຂອງພວກເຮົາ, but we are at our core Canadian.</p>
<p>Lisa ແຕ່ງງານເປັນຫມູ່ຂອງໂຮນລັງຂອງລະເບີດຝັງດິນ (ບາງທີອາດມີຂ້ອຍສາມາດເອົາສິນເຊື່ອສໍາລັບບາງຄົນແຮງໃຫ້ເຂົາເຈົ້າຮ່ວມກັນ). ນາງ talks ເປັນໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍກ່ຽວກັບມໍລະດົກທາງ &quot;ນາງ&quot; ໂຮນລັງເປັນຂ້ອຍເຮັດກ່ຽວກັບວັດທະນະທໍາ &quot;ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ&quot; ຈີນ. Lisa, ເພີ່ມຂຶ້ນ, ແລະຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ມີຕໍ່ໄປອ​​ີກແລ້ວໃຊ້ເວລາໃນເວັບເຮົາອື່ນໆໃນແຕ່ລະດັ່ງທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຢູ່ໃນທະ, ແຕ່ປະມານຫນຶ່ງຄັ້ງຕໍ່ປີ, the three of us try to sit down and catch up over dim sum.</p>
<p>ກັບຂ້າພະເຈົ້ານີ້ແມ່ນ multiculturalism. ບໍ່ແມ່ນນະໂຍບາຍຂອງລັດຖະບານຫຼືການລິເລີ່ມ, but the merging and flowing and evolving our distinct cultures being shared and expressed collectively—creating something new and Canadian.</p>
<p><em>- Annette ໃນ Edmonton</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/feed/?lang=lo</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ຈາກ​ເກົາ​ຫຼີ​ໃຕ້​ແລະ Scotland ກັບ​ຂະ​ຫນາດ​ນ້ອຍ​ເມືອງ​ກາ​ນາ​ດາ</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=lo</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=lo#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 04 Apr 2013 19:10:32 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[ນິທານທີ່ເປັນຫລ້າສຸດ]]></category>
		<category><![CDATA[ອ່ານ​ຕໍ່​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[newcomers]]></category>
		<category><![CDATA[Scotland]]></category>
		<category><![CDATA[South Korea]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=807-lo</guid>
		<description><![CDATA[ເລື່ອງ​ນີ້​ກວມ​ເອົາ​ຫຼາຍ​ປີ. ໃນ 1964 ຜົວ​ຂອງ​ຂ້ອຍ, 4-year-old son and I emigrated from Scotland to small town Ontario &#8211; Orillia, Stephen Leacock’s Mariposa. We were readily assimilated into the mainly white Caucasian population, many being second and third generation descendants of early settlers. It was an easy transition for us moving from one [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/mc40_orilliasign/" rel="attachment wp-att-808"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-808" alt="MC40_OrilliaSign" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_OrilliaSign-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>This story spans many years.</p>
<p>In 1964 ຜົວ​ຂອງ​ຂ້ອຍ, 4-year-old son and I emigrated from Scotland to small town Ontario &#8211; Orillia, Stephen Leacock’s Mariposa. We were readily assimilated into the mainly white Caucasian population, many being second and third generation descendants of early settlers. It was an easy transition for us moving from one country to another. We were accepted and made welcome as there were several immigrant families from England and Scotland living there already along with a small, well established Italian community.</p>
<p>It was not the norm ໃນr aIl newcomers.</p>
<p>In 1967 I saw a young Asian couple with a little boy carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town.<span id="more-807"></span> It turned out that the young man was a chemist who worked for the same company as my husband. He and his wife and son had just arrived from Seoul, South Korea so we decided to find out where they were living, and invite them to join us for a drive to show them the area. Their names were Yong and Jong Jin Song and their two-year-old son was named Sonny. Yong spoke English quite well but Jong, who was a teacher, spoke no English. They were living in a trailer park, having had difficulty renting suitable accommodation, due in part to their ethnicity.</p>
<p>After spending a delightful day driving them through the Muskoka area, a relationship developed that has lasted to this day. We laugh about that outing now. Jong and me sitting in the back of the car with our two small children, smiling and nodding to each other and not understanding a word either of us was saying, our seven year old son sitting between the men acting as translator for Yong as my husband had a very strong Scottish accent and Yong could not understand some words.  From that day we became their Canadian family.</p>
<p>We have shared their sorrow when Sonny was killed playing street hockey, their happiness when their three daughters were born and the day they became proud Canadian citizens. Over the years our lives and those of our children have been enriched through this friendship and learning of another culture.</p>
<p>It was our good fortune the day Jong and Yong said yes to that drive. Little did we know it was the beginning of a long and mutually enriching journey together.</p>
<p>- <em>Audrey in Vancouver&amp;nbsp;</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/feed/?lang=lo</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ສອງໂລກ, ຫນຶ່ງໃນນັກສຶກສາ, ອາຫານທ່ຽງແລະ</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=lo</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=lo#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 21 Mar 2013 00:07:58 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[ນິທານທີ່ເປັນຫລ້າສຸດ]]></category>
		<category><![CDATA[ອ່ານ​ຕໍ່​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ]]></category>
		<category><![CDATA[cultural navigation]]></category>
		<category><![CDATA[international students]]></category>
		<category><![CDATA[ການແປພາສາ]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=747-lo</guid>
		<description><![CDATA[ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ອາຫານທ່ຽງເປັນສອງສາມມື້ກ່ອນຫນ້ານີ້ມີແມ່ຍິງຜູ້ທີ່ມີແນວຄວາມຄິດຫຼາຍແລະພະລັງງານເປັນ tremendous. ວ່າຫຼາຍແມ່ນຈະແຈ້ງກ່ຽວກັບຂ້າພະເຈົ້າ, ເຖິງວ່າຈະມີພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເວົ້າພາສາດຽວກັນ. ພວກເຮົາໄດ້ປະກັບສໍາຫຼວດຄວາມສົດໃສດ້ານຂອງການຮ່ວມມືໄດ້ທີ່ຈະໃຫ້ມີການນັກສຶກສາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. Fortunately, ຫນຶ່ງໃນພວກເຂົາໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມກັບພວກເຮົາເພື່ອແປພາສາ. I [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/home/mc40_languagesymbol2/" rel="attachment wp-att-431"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-431" alt="MC40_LanguageSymbol2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MC40_LanguageSymbol2-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ອາຫານທ່ຽງເປັນສອງສາມມື້ກ່ອນຫນ້ານີ້ມີແມ່ຍິງຜູ້ທີ່ມີແນວຄວາມຄິດຫຼາຍແລະພະລັງງານເປັນ tremendous. ວ່າຫຼາຍແມ່ນຈະແຈ້ງກ່ຽວກັບຂ້າພະເຈົ້າ, ເຖິງວ່າຈະມີພວກເຮົາບໍ່ໄດ້ເວົ້າພາສາດຽວກັນ. ພວກເຮົາໄດ້ປະກັບສໍາຫຼວດຄວາມສົດໃສດ້ານຂອງການຮ່ວມມືໄດ້ທີ່ຈະໃຫ້ມີການນັກສຶກສາຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. Fortunately, one of them joined us to translate.<br />
ຂ້າພະເຈົ້າເປັນ watched ນີ້ນັກສຶກສາ shy ເປັນປົກກະຕິໄດ້ວາງໃຫ້ຢູ່ໃນຖານະຂອງການແປໃນ, ບໍ່ພຽງແຕ່ຄໍາສັບຂອງພາສາ, but the cultural nuances that came with them and all the complex details regarding the potential benefits of the project.<span id="more-747"></span></p>
<p>ນາງຕ້ອງການເພື່ອເຂົ້າໃຈແລະຕິດຕໍ່ສື່ສານພາສາຕ່າງຫາກ, ແລະຍັງປັບສໍາລັບຂໍ້ສົມມຸດທີ່ແຕກຕ່າງກັນຫຼາຍ. ໃນຖານະເປັນນັກຮຽນຄົນນີ້ຟັງ, ນາງ seemed ຈະລະມັດລະວັງ sifting ໂດຍຜ່ານການອະທິບາຍກ່ອນທີ່ຈະປ່ຽນເປັນສີຫາຂ້າພະເຈົ້າເພື່ອໃຫ້ໄດ້ລາຍງານຫຼາຍ concise ຫຼາຍຂອງສິ່ງທີ່ໄດ້ເວົ້າ. ການຕັດສິນໃຈຂອງນາງໄດ້ເຮັດໃຫ້ເປັນທີ່ຄວາມຄິດສົບຜົນສໍາເລັດຈະເດີນທາງໄປທາງໄກລະຫວ່າງວັດທະນະທໍາໄດ້ສະລັບສັບຊ້ອນຢ່າງຊັດເຈນ. ນາງບໍ່ມີວຽກເຮັດງານທໍາທີ່ດີເລີດຂອງນາຍຄວາມເຂົ້າໃຈ tentative, ແລະການເຈລະຈາສົບຜົນສໍາເລັດຂອງນາງເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າປະມານທັງຫມົດບັນດານັກຮຽນສາກົນທີ່ເຂົ້າມາສຶກສາໃນການາດາ. ໂດຍອາໃສການ immersing ດ້ວຍຕົນເອງໃນສັງຄົມການາດາ, ແລະການຮຽນຮູ້ພາສາອື່ນ, ພວກເຂົາເຈົ້າມັກຈະຕ້ອງຊອກຫາດ້ວຍຕົນເອງໃນພາລະບົດບາດຂອງທິດໄດ້, ຊ່ວຍເຫຼືອຄົນອື່ນເພື່ອເຮັດໃຫ້ຂ້າມກັນລະຫວ່າງວັດທະນະທໍາໄດ້. I hope some of them find this site and tell their stories.</p>
<p><em>- Ron ໃນ BC</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/feed/?lang=lo</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ເພງ Chanukah, ຜູ້ທີ່?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/?lang=lo</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/?lang=lo#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 11 Mar 2013 20:45:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[ນິທານທີ່ເປັນຫລ້າສຸດ]]></category>
		<category><![CDATA[ອ່ານ​ຕໍ່​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ]]></category>
		<category><![CDATA[Chanukah]]></category>
		<category><![CDATA[school]]></category>
		<category><![CDATA[son]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=629-lo</guid>
		<description><![CDATA[ໃນເວລາທີ່ລູກຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ໃນຊັ້ນຮຽນ 1, ຄູອາຈານຖາມຖ້າຫາກວ່າເດັກນ້ອຍ Jewish ໃນຫ້ອງຮຽນຢາກຈະຮ້ອງເປັນເພງ Chanukah ຢູ່ພັກຕາມລະດູການໄດ້ upcoming. ພວກເຂົາໄດ້ຕົກລົງກັນ enthusiastically, ລວມທັງລູກຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ໃນເວລາທີ່ລູກຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າລາຍງານມານີ້ໄປຫາຂ້າພະເຈົ້າ, ຂ້າພະເຈົ້າຮ້ອງຂໍໃຫ້ພຣະຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນຫ້ອງຮຽນໄດ້ Jewish. He mentioned his good [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-631" alt="PatternSquare08" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/PatternSquare08.jpg" width="75" height="75" />ໃນເວລາທີ່ລູກຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ໃນຊັ້ນຮຽນ 1, ຄູອາຈານຖາມຖ້າຫາກວ່າເດັກນ້ອຍ Jewish ໃນຫ້ອງຮຽນຢາກຈະຮ້ອງເປັນເພງ Chanukah ຢູ່ພັກຕາມລະດູການໄດ້ upcoming. ພວກເຂົາໄດ້ຕົກລົງກັນ enthusiastically, ລວມທັງລູກຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າ. ໃນເວລາທີ່ລູກຊາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າລາຍງານມານີ້ໄປຫາຂ້າພະເຈົ້າ, ຂ້າພະເຈົ້າຮ້ອງຂໍໃຫ້ພຣະຜູ້ທີ່ຢູ່ໃນຫ້ອງຮຽນໄດ້ Jewish. ທ່ານໄດ້ກ່າວມາ buddy ດີລາວ: ສີຟ້າ-ໄວ, Mark ຜິວເນື້ອສີຂາວທີ່ມີປະຈໍາຫຼາຍນາມສະກຸນ-Scottish-. ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າວ່າງາມຫຼາຍ &#8211; ຫມາຍ pretending ຈະ Jewish, ອາດຈະເພື່ອ hang ມີ buddy ລາວ, my son.</p>
<p>ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າເຂົ້າໄປໃນ bumped ແມ່ຫມາຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າບອກນາງວ່າພວກເຮົາມີຄວາມ laugh ດີຢູ່ເຮືອນຢູ່ຄວາມຄິດຂອງ Mark ໄດ້ singing ເປັນເພງ Chanukah. ນາງເບິ່ງຢູ່ຂ້າພະເຈົ້າ blankly ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນຫາ laugh. ນາງໄດ້ອະທິບາຍວ່າພວກເຂົາເຈົ້າສັ່ງໄດ້ໃນການສົນທະນາກັນຢູ່ເຮືອນຂອງຕົນໃນເວລາທີ່ Mark ມາເຮືອນແລະໄດ້ລາຍງານວ່າຂອງຂ້າພະເຈົ້າສີຟ້າ-ໄວ, ລູກຊາຍຜິວເນື້ອສີຂາວທີ່ມີປະຈໍາຫຼາຍ-WASP ນາມສະກຸນ-ໄດ້ volunteered ກັບການຮ້ອງເພງ Chanukah. ເຫດການບັງເອີ, ເດັກຊາຍທັງສອງ Jewish ໂດຍອາໃສການ moms Jewish ຂອງເຂົາເຈົ້າ. ລົງຄະແນນ!</p>
<p><em>- Deborah ໃນ Toronto</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/feed/?lang=lo</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ກັບໄປຂອງແຖວໃນ &amp; ລຸ່ມຂື້ນເທີງ</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/?lang=lo</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/?lang=lo#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 29 Jan 2013 23:55:28 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[ນິທານທີ່ເປັນຫລ້າສຸດ]]></category>
		<category><![CDATA[ອ່ານ​ຕໍ່​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ]]></category>
		<category><![CDATA[bar]]></category>
		<category><![CDATA[queue]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=296-lo</guid>
		<description><![CDATA[ຂ້າພະເຈົ້າມາຈາກວັດທະນະທໍາເປັນບ່ອນທີ່ queuing ຢູ່ແຖບເປັນທີ່ຍັງບໍ່ທັນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ທ່ານເຮັດ. ທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບຢູ່ທາງຫນ້າຂອງ taps ເຫຼົ່ານັ້ນແລະ shimmy, duck, dive ແລະມ້ວນວິທີການຂອງທ່ານໂດຍຜ່ານອົງການຈັດຕັ້ງຈົນກ່ວາບຸກຄົນຮັບໃຊ້ຢູ່ຫລັງເສັ້ນເຫັນວ່າແຂນ outstretched ຂອງທ່ານແລະທ່ານກອບ. ການຮັກສານີ້ໃນໃຈ, my first visit to [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/mc40_beer/" rel="attachment wp-att-885"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-885" alt="MC40_beer" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MC40_beer-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>ຂ້າພະເຈົ້າມາຈາກວັດທະນະທໍາເປັນບ່ອນທີ່ queuing ຢູ່ແຖບເປັນທີ່ຍັງບໍ່ທັນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ທ່ານເຮັດ. ທີ່ທ່ານໄດ້ຮັບຢູ່ທາງຫນ້າຂອງ taps ເຫຼົ່ານັ້ນແລະ shimmy, duck, dive and roll your way through bodies until the person serving behind the bar sees your outstretched arm and serves you.<span id="more-296"></span></p>
<p>ການຮັກສານີ້ໃນໃຈ, ການຢ້ຽມຢາມຄັ້ງທໍາອິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າກັບແຖບໃນ Vancouver ເປັນແມ່ນປະສົບການທີ່. ຫຼັງຈາກການບໍລິການທາງດ້ານການເມືອງຫຼຸດລົງຈາກເຄື່ອງແມ່ຂ່າຍທີ່ມາກັບຕາຕະລາງເວັບທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ດ້ວຍວິທີຂອງຂ້າພະເຈົ້າກັບທະນາຍຄວາມ. ເມື່ອໃດທີ່ມີຂ້າພະເຈົ້າຮຽກຮ້ອງໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່ bartender ຂອງ. ເຂົາ gestured ກັບສິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ຂ້ອຍເບິ່ງຫລັງເພື່ອເຂົ້າໄປເບິ່ງກ່ຽວກັບ 10 ບໍ່ພໍໃຈເບິ່ງຈະຖືກມຸ້ງຢູ່ຂ້າພະເຈົ້າ. ຂ້າພະເຈົ້າຕອບສະຫນອງບອກວ່າຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຊອກຫາອາຫານວ່າເປັນແນ່ນອນນີ້ແຖວພົນລະເຮືອນຂອງປະຊາຊົນບໍ່ສາມາດຊອກຫາເຫຼົ້າ!</p>
<p>ຂ້າພະເຈົ້າບອກມາຫຼາຍຢ່າງວ່ອງໄວເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບການກັບຄືນຂອງແຖວໄດ້. ສະນັ້ນມີຫາງຂອງຂ້າພະເຈົ້າໃນລະຫວ່າງຂາຂອງຂ້າພະເຈົ້າຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ດ້ວຍວິທີຂອງຂ້າພະເຈົ້າກັບຄືນຂອງແຖວໄດ້. ນັບຕັ້ງແ​​ຕ່ນັ້ນ, ຂ້າພະເຈົ້າຍອມຮັບ gladly ເຄື່ອງແມ່ຂ່າຍທີ່ສະເຫນີເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບເຄື່ອງດື່ມຈາກພາທະນາຍຄວາມແລະວາລະໂອກາດຫາຍາກທີ່ບໍລິສັດຂ້າພະເຈົ້າກັບແຖບຂ້ອຍແນ່ໃຈວ່າເບິ່ງຊ້າຍແລະຂວາກ່ອນ approaching ໄດ້!</p>
<p>- Aidan ໃນ Vancouver</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/feed/?lang=lo</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ໃນຟັງ A ໃດ?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/?lang=lo</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/?lang=lo#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 26 Feb 2013 16:17:22 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[ນິທານທີ່ເປັນຫລ້າສຸດ]]></category>
		<category><![CDATA[ອ່ານ​ຕໍ່​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese ink art]]></category>
		<category><![CDATA[Clouds]]></category>
		<category><![CDATA[Victoria]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=524-lo</guid>
		<description><![CDATA[ບໍ່ດົນມານີ້, ເພື່ອນ, ເປັນທີ່ອາໃສຢູ່ປະເທດການາຈີນໃນການາດາໃນໄລຍະ 10 ປີ, ຂັບຂ້າພະເຈົ້າຕາມວິທີການຈາກການ downtown ວິກກັບ Colwood ຢູ່ sunset ໄດ້. glance ຂອງຟັງການທີ່ໄດ້ລ່ວງຫນ້ານໍາພາຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກິນຫນຶ່ງພາບບັນທຶກຂອງຮູບຟັງມີຂອງຂ້າພະເຈົ້າມືຖື. &#160;ຟັງໃນຕອນແລງຕົ້ນແມ່ນຢູ່ສິນຫມຶກຈີນ. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-cloud/mc40_clouds/" rel="attachment wp-att-531"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-531" alt="MC40_Clouds" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/MC40_Clouds-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>ບໍ່ດົນມານີ້, ເພື່ອນ, ເປັນທີ່ອາໃສຢູ່ປະເທດການາຈີນໃນການາດາໃນໄລຍະ 10 ປີ, ຂັບຂ້າພະເຈົ້າຕາມວິທີການຈາກການ downtown ວິກກັບ Colwood ຢູ່ sunset ໄດ້. glance ຂອງຟັງການທີ່ໄດ້ລ່ວງຫນ້ານໍາພາຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ກິນຫນຶ່ງພາບບັນທຶກຂອງຮູບຟັງມີຂອງຂ້າພະເຈົ້າມືຖື. &nbsp;ຟັງໃນຕອນແລງຕົ້ນແມ່ນຢູ່ສິນຫມຶກຈີນ. &nbsp;ເວລານີ້ພວກເຂົາເຈົ້າໄດ້ເປັນສີ &quot;inky&quot; ໃນເວລາກາງຄືນສີເປັນ, reminding ຂ້າພະເຈົ້າຂອງ inspiration ສິນລະປະຈີນແລະຄວາມງາມ: &nbsp;ເປັນສິ້ນ freehanded ອັນເຕັມທີ່ຂອງຮູບມຸດຂຶ້ນ: ຈາກບ່ອນທີ່ໄກພູເຂົາ, ເປັນໄມ້ຢືນຕົ້ນ, ຕົວເລກ, ດອກຫຼືສັດຕ່າງໆ ... ມີສະຖານທີ່ເປົ່າບາງ huge ທີ່ນີ້ຫຼືມີວ່າເລື່ອງໃດໆຂອງທ່ານສາມາດບອກ. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &#8211; Laura ໃນ Victoria</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/feed/?lang=lo</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ບໍ່ກົງໂພດ, Eh?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/?lang=lo</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/?lang=lo#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 25 Feb 2013 16:27:41 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[ນິທານທີ່ເປັນຫລ້າສຸດ]]></category>
		<category><![CDATA[ອ່ານ​ຕໍ່​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ]]></category>
		<category><![CDATA[ອອສເຕີຍ]]></category>
		<category><![CDATA[direct]]></category>
		<category><![CDATA[friendly]]></category>
		<category><![CDATA[honesty]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=505-lo</guid>
		<description><![CDATA[ໃນເບື້ອງຕົ້ນຂ້າພະເຈົ້າມາຈາກ Salzburg, ອອສເຕີຍ. ນັບຕັ້ງແ​​ຕ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຢູ່ຕ່າງປະເທດສໍາລັບການບໍ່ເທົ່າໃດປີທີ່ຜ່ານມາຂ້າພະເຈົ້າໃຊ້ເພື່ອ interacting ກັບກຸ່ມຊົນເຜົ່າທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ນໍາໃຊ້ເພື່ອວ່າແມ່ນວ່າປະຊາຊົນສ່ວນໃຫຍ່ເບິ່ງຄືວ່າມິດແລະຂ້າພະເຈົ້າແນ່ນອນບໍ່ມີຫຼາຍຢ່າງທີ່ເປັນຫນຶ່ງ. But what I am missing is [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/not-too-direct-eh/orange-maple-leaf/" rel="attachment wp-att-515"><img class="alignleft  wp-image-515" alt="Orange Maple Leaf" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/Orange-Maple-Leaf.jpg" width="139" height="141" /></a>ໃນເບື້ອງຕົ້ນຂ້າພະເຈົ້າມາຈາກ Salzburg, Austria. Since I have lived abroad for the last few years I am used to interacting with different ethnic groups.</p>
<p>ສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ນໍາໃຊ້ເພື່ອວ່າແມ່ນວ່າປະຊາຊົນສ່ວນໃຫຍ່ເບິ່ງຄືວ່າມິດແລະຂ້າພະເຈົ້າແນ່ນອນບໍ່ມີຫຼາຍຢ່າງທີ່ເປັນຫນຶ່ງ. ແຕ່ສິ່ງທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຫາຍແມ່ນ honesty. ຖ້າວ່າມີບາງສິ່ງບາງຢ່າງຜູ້ທີ່ບໍ່ຢາກຈາກນັ້ນພຽງແຕ່ຕອບວ່າ:, ມີຫຍັງບໍ່ດີກ່ຽວກັບວ່າ. ແອອສເຕີຍງແມ່ນຢູ່ບ່ອນເຮັດວຽກໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມີການຂຽນອີເມລ໌ເປັນຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ອະນຸຍາດໃຫ້ພຽງແຕ່ເວົ້າວ່າບໍ່ມີ. ພວກເຂົາເຈົ້າບອກຂ້າພະເຈົ້າເພື່ອເປືອກຫຸ້ມນອກ້ໍາຕານແລະບໍ່ເວົ້າມັນໂດຍກົງ!!!</p>
<p>ນັ້ນແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ເປັນການຍາກຫຼາຍສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າເພາະວ່າຂ້າພະເຈົ້າໃຊ້ເພື່ອວ່າມັນໂດຍກົງ. &nbsp;That is the biggest difference for me between the Canadian culture and my culture.</p>
<p>- Kathi ໃນ Vancouver</p>
<p><em>ຍື່ນສະເຫນີຕົ້ນສະບັບໃນເຍຍລະມັນ</em></p>
<p>ຂ້າພະເຈົ້າມາຈາກ Salzburg, Oesterreich. Da ich schon einige Jahre im Ausland lebe bin ich es gewohnt mit verschiedenen ethnischen Gruppen zusammenzuleben.<span id="more-505"></span></p>
<p>ສິ່ງທີ່ຂ້າພະການນໍາໃຊ້, ແມ່ນວ່າປະຊາຊົນຈໍານວນຫຼາຍຢູ່ທີ່ນີ້ບໍ່ວ່າຈະງາມທີ່ສຸດ, ແນ່ນອນວ່າສິ່ງທີ່ຫຼາຍຄົນຍັງ. ແຕ່ວ່າມັນແມ່ນຫາຍສໍາລັບຂ້າພະເຈົ້າ, ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ, ນ້ອຍຂອງ honesty ເປັນ. ຖ້າບໍ່ຢາກບາງສິ່ງບາງຢ່າງ, ຫຼັງຈາກນັ້ນແມ່ນ, ມັນດີສໍາລັບພຽງແຕ່ເວົ້າວ່າ. ແຕ່ເຖິງແມ່ນທີ່ນີ້, ຖ້າວ່າທ່ານມີເພື່ອບອກໃຜຜູ້ຫນຶ່ງໃນການເຮັດວຽກບໍ່, ທ່ານບໍ່ຕ້ອງເວົ້າມັນໂດຍກົງແຕ່ຈະຕ້ອງ rewrite!!!! ຂ້າພະເຈົ້າຂໍໃຫ້ເຮັດແນວນັ້ນກັບຂ້າພະເຈົ້າມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກບາງຄັ້ງ, da ich gwohnt bin es einfach direkt zu sagen.</p>
<p>Dies ist fuer mich der groesste Unterschied zwischen meiner und der Kanadischen Kultur.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/feed/?lang=lo</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ພາບບັນທຶກຂອງສາມທົ່ວໄປ</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=lo</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=lo#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 22 Feb 2013 02:58:26 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[ນິທານທີ່ເປັນຫລ້າສຸດ]]></category>
		<category><![CDATA[ອ່ານ​ຕໍ່​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ]]></category>
		<category><![CDATA[ເດັກ​ນ້ອຍ]]></category>
		<category><![CDATA[colour]]></category>
		<category><![CDATA[grandfather]]></category>
		<category><![CDATA[parents]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=501-lo</guid>
		<description><![CDATA[ຮ້ານຂອງຂ້າພະເຈົ້າເກີດແລະໄດ້ຍົກມາໃນຈາໄມກາ. ເຂົາມາ Vancouver ເປັນນັກຮຽນແລະບໍ່ມີເຂົາໄດ້ພົບກັບບ້ານມອມຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ສາວຈາກ Oakville ເປັ​​ນ, Ontario ທີ່ພໍ່ແມ່ໄດ້ emigrated ຈາກ Scotland ແລະຜູ້ທີ່ເປັນນັກຮຽນ. ຫນຶ່ງໃນສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ອີກແລະ, ຍ້ອນວ່າພວກເຂົາສໍາເລັດການສຶກສາຂອງເຂົາເຈົ້າເຂົາເຈົ້າໄດ້ວາງແຜນໄວ້ wedding ຂອງເຂົາເຈົ້າ. I still [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/mc40_wong_kids/" rel="attachment wp-att-502"><img class="alignleft size-medium wp-image-502" alt="MC40_wong_kids" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/MC40_wong_kids-300x211.jpg" width="300" height="211" /></a>ຮ້ານຂອງຂ້າພະເຈົ້າເກີດແລະໄດ້ຍົກມາໃນຈາໄມກາ. ເຂົາມາ Vancouver ເປັນນັກຮຽນແລະບໍ່ມີເຂົາໄດ້ພົບກັບບ້ານມອມຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ສາວຈາກ Oakville ເປັ​​ນ, Ontario ທີ່ພໍ່ແມ່ໄດ້ emigrated ຈາກ Scotland ແລະຜູ້ທີ່ເປັນນັກຮຽນ. ຫນຶ່ງໃນສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ອີກແລະ, ຍ້ອນວ່າພວກເຂົາສໍາເລັດການສຶກສາຂອງເຂົາເຈົ້າເຂົາເຈົ້າໄດ້ວາງແຜນໄວ້ wedding ຂອງເຂົາເຈົ້າ. I still cannot fathom that mom’s parents refused to attend her wedding because she was marrying this dark skinned guy.<span id="more-501"></span></p>
<p>ໄວຕໍ່ໄດ້ບໍ່ເທົ່າໃດປີແລະຂ້ອຍແປດປີເກົ່າ. grandmother ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເສຍຊີວິດຈໍານວນປີກ່ອນຫນ້າ; grandfather ຂອງຂ້າພະເຈົ້າແມ່ນໄດ້ດໍາລົງຊີວິດຢູ່ກັບຄືນເອງໃນ Oakville. ບ້ານມອມຂອງຂ້າພະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ການເດີນທາງເປັນໄປບໍ່ມີຈະໄປຢ້ຽມຢາມແລະສິ້ນສຸດລົງເຖິງແຮງເຂົາເຮືອນເພື່ອ Vancouver ກັບອາໄສຢູ່ກັບພວກເຮົາ, ບ່ອນທີ່ທ່ານນີ້ແມ່ນສ່ວນຫນຶ່ງຂອງຄອບຄົວສໍາລັບປີ thirteen ຕໍ່ໄປຈົນກ່ວາເຂົາໄດ້ເສຍຊີວິດ. ມັນບໍ່ແມ່ນ exposure ທໍາອິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າກັບຄຸນຄ່າທີ່ຂ້າພະເຈົ້າຂະຫຍາຍຕົວຢູ່ໄດ້ດ້ວຍ, but it is the example that has stuck with me.</p>
<p>ມື້ນີ້, ຂ້າພະເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບການຍ່າງລົງຕາມຖະຫນົນແລະປະຊາຊົນຈະຖືກຢຸດຂ້າພະເຈົ້າແລະເວົ້າ: &quot;ທ່ານຈັ່ງແມ່ນເປັນ, ບໍ່ແມ່ນທ່ານ?&quot;Inevitably ຂ້າພະເຈົ້າຈະຄົ້ນພົບວ່າພວກເຮົາໄດ້ເຂົ້າໂຮງຮຽນປະຖົມນໍາກັນຫຼືຂະຫຍາຍຕົວຢູ່ໃນບ້ານດຽວກັນແລະເຂົາເຈົ້າຈື່ຂ້າພະເຈົ້າຈາກການທີ່ໃຊ້ເວລາວ່າ. ເປັນຫນຶ່ງໃນສາມ kids ຊ້ໍາ - ອື່ນໆທີ່ສອງເປັນອ້າຍນ້ອງຂອງຂ້າພະເຈົ້າ &#8211; ຢູ່ໃນໂຮງຮຽນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ໃນ Church ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ໃນບ້ານຂອງຂ້າພະເຈົ້າ, ພວກເຮົາ stood ອອກຈາກທີ່ແອອັດໄດ້. ຂ້າພະເຈົ້າຕ້ອງການຄິດວ່າມັນແມ່ນຍ້ອນວ່າພໍ່ແມ່ຂອງຂ້າພະເຈົ້າ tended ກັບ dress ພວກເຮົາ triplets ເປັນ, ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຮູ້ແລ້ວວ່າມັນແມ່ນສີຂອງຜິວຫນັງຂອງພວກເຮົາ. ແລະພວກເຮົາຂະຫຍາຍຕົວຢູ່ໃນ Surrey. Try walking down any street in Surrey today – it might be easier to count the number of white faces you see rather than the brown ones.</p>
<p>ປະຈຸບັນຂ້າພະເຈົ້າເບິ່ງ multiculturalism ຜ່ານ lens ຂອງເດັກນ້ອຍຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້. ຂອງ 25 kids ໃນລູກສາວຂ້ອຍເກຣດຫນຶ່ງທີ່ຫ້ອງຮຽນເຈົ້າຈະພົບເຫັນບາງທີອາດມີຊາວຊົນເຜົ່າທີ່ແຕກຕ່າງກັນ. ຫຼາຍສໍາຄັນ, ຄວາມແຕກຕ່າງເຫຼົ່ານັ້ນ celebrated. ບ່ອນທີ່ອື່ນທ່ານຕ້ອງການຊອກຫາ Sahej classmate dressed ເປັນ Abraham Lincoln ສໍາລັບປະຫວັດຂອງນາງ Halloween, ຫຼືຂີງ dressed ເປັນ Aretha Franklin? ເພື່ອໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ, ສີແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ທ່ານສີທີ່ມີ, ບໍ່ໂຕນຂອງຜິວຫນັງຄົນຂອງ. We should all be so lucky to see the world that way.</p>
<p>- Geoffrey ໃນ Victoria</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/feed/?lang=lo</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sticking ເມື່ອລວມເຂົ້າກັນແຍກຕ່າງຫາກ</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/?lang=lo</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/?lang=lo#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 21 Feb 2013 08:26:33 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[ນິທານທີ່ເປັນຫລ້າສຸດ]]></category>
		<category><![CDATA[ອ່ານ​ຕໍ່​ເພື່ອ​ເຂົ້າ​ໄປ​ເບິ່ງ]]></category>
		<category><![CDATA[ກາ​ນາ​ດາ]]></category>
		<category><![CDATA[immigrant]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=494-lo</guid>
		<description><![CDATA[ຂ້າພະເຈົ້າມາຈາກລັດເຊຍປະມານ 17 ປີກ່ອນຫນ້ານີ້. ທຸກຢ່າງນີ້ແປກໃຈໄປຫາຂ້າພະເຈົ້າ. ເຮັດແນວໃດປະຊາຊົນຈໍານວນຫຼາຍບໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກແລະສະຫວັດດີການ, ແລະການຢາຂອງ deals ໃກ້ກັບບ່ອນທີ່ພວກເຮົາຢູ່. ໃນເວລາທີ່ຂ້າພະເຈົ້າເລີ່ມເຮັດວຽກແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າສັງເກດວັດທະນະທໍາທີ່ແຕກຕ່າງກັນທຸກຄົນ. , ໂປໂລຍ, Philippine people – [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/sticking-together-separately/mcsquares_orangeleopard/" rel="attachment wp-att-152"><img class="alignleft size-full wp-image-152" alt="MCsquares_OrangeLeopard" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MCsquares_OrangeLeopard.jpg" width="75" height="75" /></a>ຂ້າພະເຈົ້າມາຈາກລັດເຊຍປະມານ 17 ປີກ່ອນຫນ້ານີ້. ທຸກຢ່າງນີ້ແປກໃຈໄປຫາຂ້າພະເຈົ້າ. ເຮັດແນວໃດປະຊາຊົນຈໍານວນຫຼາຍບໍ່ໄດ້ເຮັດວຽກແລະສະຫວັດດີການ, ແລະການຢາຂອງ deals ໃກ້ກັບບ່ອນທີ່ພວກເຮົາຢູ່.  When I start working then I notice all different cultures.<span id="more-494"></span>ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເບິ່ງ​ຫຼາຍ​ປານ​ໃດ​ເຂົາ​ເຈົ້າ​ຕິດ​ຢູ່​ຮ່ວມ​ກັນ - ຕາ​ເວັນ​ອອກ​ຂອງ​ອິນ​ເດຍ, ໂປໂລຍ, ປະຊາຊົນຟີລິບປິນ - ແລະການຊ່ວຍເຫຼືອເຊິ່ງກັນແລະກັນຫຼາຍ. But not so much Russians.</p>
<p>ໃນເວລາທີ່ການກໍ່ສ້າງຫ້ອງຈ້າງເວັບ caretaker ເປັນ, ສອງປະຊາຊົນໄດ້ນໍາໃຊ້. ຫນຶ່ງແມ່ນພາສາລັດເຊຍ. ເຖິງວ່າຈະມີປະຊາຊົນຈໍານວນຫຼາຍໃນການສ້າງເວັບພາສາລັດເຊຍ - ພວກເຮົາໄດ້ຈ້າງຄົນອື່ນ.  So I notice maybe we don’t stick together all the same way.</p>
<p>ການາດາເປັນປະເທດທີ່ເຂົ້າເມືອງ. ຖ້າທ່ານໄປເອີຣົບ, ທ່ານສະເຫມີຈະຍົກຍ້າຍເຂົ້າເປັນ, ແລະເດັກນ້ອຍຂອງທ່ານຍັງຈະເຂົ້າເມືອງ. ບໍ່ທີ່ນີ້. ແຕ່ບາງຄັ້ງ, ມັນ​ງ່າຍ​ທີ່​ຈະ​ມີ​ສາຍ​ພົວ​ພັນ​ກັບ​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ຈາກ​ວັດ​ທະ​ນະ​ທໍາ​ອື່ນ​ທີ່​ເຂົ້າ​ມາ​ກາ​ນາ​ດາ​ກ​່​ວາ​ປະ​ຊາ​ຊົນ​ຜູ້​ທີ່​ມີ &quot;ກາ​ນາ​ດາ​.​&quot;</p>
<p>Irena ແລະ Vancouver</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/feed/?lang=lo</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
