<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Making MÃ¥ngkulturalism &#187; Mer att se</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/category/more-to-see/feed/?lang=sv" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=sv</link>
	<description>undersÃ¶ka hur vi lever tillsammans</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>sv</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Jag var i vÃ¤st / Min sommar Out West</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/?lang=sv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/?lang=sv#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 13 Apr 2013 23:54:14 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senaste BerÃ¤ttelser]]></category>
		<category><![CDATA[Mer att se]]></category>
		<category><![CDATA[Banff]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[summer]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=872-sv</guid>
		<description><![CDATA[Liksom mÃ¥nga unga Quebecers, Jag lÃ¤mnade i vÃ¤stra Kanada, sÃ¶ker ett sommarjobb och min fÃ¶rdjupning i det andra sprÃ¥ket, Engelska. J'avais 21 Ã¥r, en mountainbike, en sovsÃ¤ck och en stor tÃ¶rst efter Ã¤ventyr. Ankomst i Banff i april 1994, strax innan turistsÃ¤songen, jâ€™ai sÃ©journÃ© [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/lete-je-suis-alle-ouest-the-summer-i-went-west/mc40_banffstreetlarger/" rel="attachment wp-att-870"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-870" alt="MC40_BanffStreetLarger" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_BanffStreetLarger-e1365895664316-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Comme bien des jeunes QuÃ©bÃ©cois, Jag lÃ¤mnade i vÃ¤stra Kanada, sÃ¶ker ett sommarjobb och min fÃ¶rdjupning i det andra sprÃ¥ket, lâ€™anglais. J'avais 21 ans, en mountainbike, en sovsÃ¤ck och en stor tÃ¶rst efter Ã¤ventyr. Ankomst i Banff i april 1994, un peu avant la saison touristique, Jag stannade pÃ¥ Vandrarhemmet tid att sÃ¶ka arbete. Platsen Ã¤r fylld med fransktalande Quebecers, Jag blev vÃ¤n med en japansk som lÃ¤rde mig i hans sprÃ¥k som, ce qui mâ€™a Ã©tÃ© trÃ¨s utile pour servir les clients japonais Ã  la boutique oÃ¹ jâ€™ai finalement travaillÃ© tout lâ€™Ã©tÃ©.</p>
<p>Par lâ€™entremise de nouveaux amis, Jag trÃ¤ffade en charmig pojke i Calgary, Engelska konstnÃ¤r som fick mig att vilja glÃ¶mma mina planer att Ã¥tervÃ¤nda till Quebec. Det Ã¤r sant att det finns inget bÃ¤ttre sÃ¤tt att lÃ¤ra sig ett sprÃ¥k - eller glÃ¶mma de sprÃ¥kliga skillnaderna. <span id="more-872"></span>Afin de rester avec lui, Jag lÃ¤mnade Banff, hittade ett jobb i Calgary och pÃ¥bÃ¶rjade fÃ¶rfaranden fÃ¶r att bli antagen till universitetet i Calgary. Det var fÃ¶rst och frÃ¤mst att jag behÃ¤rskar att skriva pÃ¥ det sprÃ¥k som Shakespeares, vad jag vidtas efter en kvÃ¤ll. Jag upptÃ¤ckte av en slump att det vid University of Calgary ett centrum fÃ¶r fransk, en plats tillÃ¤gnad samtalet fÃ¶r studenter pÃ¥ MoliÃ¨res sprÃ¥k. Det var den perfekta platsen att trÃ¤ffa Francophiles. Ã€ Calgary, Jag har ofta hÃ¶rt samma refrÃ¤ng : &quot;Jag studerade franska nedsÃ¤nkning, men jag kan inte prata nu. Jag skulle hellre tala franska &quot;. Centrum, Jag hade chansen att arbeta nÃ¥gra timmar varje vecka som instruktÃ¶r av franska och hjÃ¤lpa eleverna, comme moi, ville vara mer bekvÃ¤m i ett nytt sprÃ¥k. Det Ã¤r dÃ¤r jag upptÃ¤ckte att om tvÃ¥ personer inte har samma modersmÃ¥l, det fÃ¶rsta sprÃ¥ket de talar ofta om att de kommer att fortsÃ¤tta att anvÃ¤nda. Vingt ans plus tard, nÃ¤r jag pratar med min vÃ¤n John, Jag visste vid Centrum fÃ¶r franska och som nu bor i Vancouver, câ€™est toujours en franÃ§ais.</p>
<p>Jag hÃ¥ller spÃ¤nnande minnen av denna period av min ungdom i Alberta. Det Ã¤r ocksÃ¥ utgÃ¥ngspunkten fÃ¶r min besvikelse Ã¶ver att vi Ã¤r sÃ¥ lÃ¥ngt ifrÃ¥n en verkligt tvÃ¥sprÃ¥kigt land. Vad fastnat med mig vÃ¤nskapsband med mÃ¤nniskor som har gjort anstrÃ¤ngningar fÃ¶r att komma till mig med alla mÃ¶jliga sÃ¤tt, nÃ¤r jag gick mot dem. Je crois que câ€™est une des raisons pour lesquelles parler anglais demeure un grand plaisir pour moi.</p>
<p><em>- Annie Ã  MontrÃ©al</em></p>
<p>******************************</p>
<p>Like many young Quebecers, Jag gick West, sÃ¶ker ett sommarjobb och att fÃ¶rdjupa mig i mitt andra sprÃ¥k, English. Jag var 21 years old, med en mountainbike, en sovsÃ¤ck och en tÃ¶rst fÃ¶r Ã¤ventyr. Framme i Banff i april 1994 just before the tourist season, Jag stannade pÃ¥ vandrarhemmet medan jag sÃ¶kt arbete. Platsen var fylld med fransktalandLiksom mÃ¥nga unga Quebecers upp en vÃ¤nskap med en tjej frÃ¥n Japan som lÃ¤rde miEngelskaÃ¤kna pÃ¥Ã¥rprÃ¥k, which was very useful when serving Japanese customers in the shop where I finalstrax innan turistsÃ¤songenrough new friends, Jag trÃ¤ffade en charmig kille frÃ¥n Calgary, en engelsktalande konstnÃ¤r som fick mig att vilja glÃ¶mma mina planer att Ã¥tervÃ¤nda till Quebec. It is true that there is no better way to learn a language â€“ or to forget wGenom nya vÃ¤nnernguage makes.<br />
To stay with him, Jag lÃ¤mnade Banff fÃ¶r Calgary, hittade ett jobb och bÃ¶rjade processen med antagning till universitetet i Calgary. FÃ¶rst, dock, Jag skulle bli tvungen att behÃ¤rska skrAtt stanna med honom¥k Shakespeares, sÃ¥ jag ansÃ¶kte om en kvÃ¤ll engelsk kurs. Av en slump, Jag upptÃ¤ckte ocksÃ¥ att universitetet i Calgary hade en fransk Center, en plats tillÃ¤gnad samtal fÃ¶r studenter pÃ¥ MoliÃ¨res sprÃ¥k. Det var en fantastisk plats att trÃ¤ffa Francophiles. Vad jag hÃ¶rde ofta i Calgary var refrÃ¤ng, &quot;Jag tog fransk nedsÃ¤nkning, men jag kan inte tala nu. Jag Ã¶nskar att jag talade bÃ¤ttre. &quot;I centrum jag kunde arbeta ett par timmar varje vecka som instruktÃ¶r fÃ¶r att hjÃ¤lpa elever som, like me, ville fÃ¥ mer bekvÃ¤m pÃ¥ ett annsom jag¥k. DÃ¤r upptÃ¤ckte jag att om tvÃ¥ personer inte talar samma moderliga sprÃ¥k, det fÃ¶rsta sprÃ¥ket de talar tillsammans Ã¤r ofta en kommer de att fortsÃ¤tta Tjugo Ã¥r senarety years later, min vÃ¤n John och jag, som jag trÃ¤ffade i centrum och nu bor i Vancouver, still always speak French together.</p>
<p>Jag har mÃ¥nga spÃ¤nnande minnen frÃ¥n denna period av min ungdom i Alberta. Jag minns ocksÃ¥ det som i bÃ¶rjan av min besvikelse pÃ¥ mÃ¶jligheten att en verkligt tvÃ¥sprÃ¥kigt land. . Vad har stannat hos mig Ã¤r vÃ¤nskap med mÃ¤nniskor som gjort anstrÃ¤ngningar fÃ¶r att komma Ã¥t mitt hÃ¥ll pÃ¥ alla mÃ¶jliga sÃ¤tt, som jag kommer mot dem. Â I think this is one of the reasons whyAnnie i Montreal remains a great pleasure for me.</p>
<p>- Annie in Montreal</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Foto: &lt;a href=&#8221;http://www.flickr.com/photos/mfakheri/3165040536/&#8221;&gt;mohammadali&lt;/a&gt; via &lt;a href=&#8221;http://photopin.com&#8221;&gt;photopin&lt;/a&gt; &lt;a href =&#8221;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0 /&#8221;&gt;cc&lt;ena&gt;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/feed/?lang=sv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SammanflÃ¤tade: En levd erfarenhet</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=sv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=sv#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 08 Apr 2013 22:41:38 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senaste BerÃ¤ttelser]]></category>
		<category><![CDATA[Mer att se]]></category>
		<category><![CDATA[Kina]]></category>
		<category><![CDATA[dim sum]]></category>
		<category><![CDATA[friends]]></category>
		<category><![CDATA[Holland]]></category>
		<category><![CDATA[mÃ¥ngkulturalism]]></category>
		<category><![CDATA[students]]></category>
		<category><![CDATA[university]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=831-sv</guid>
		<description><![CDATA[Jag vÃ¤xte upp i ett primÃ¤rt hollÃ¤ndsk gemenskap i Edmonton. Jag gick till en hollÃ¤ndsk kyrka, en hollÃ¤ndsk skola, och medan alla var vÃ¤lkomna, inte mÃ¥nga mÃ¤nniskor i andra etniciteter anslÃ¶t sig till oss. FrÃ¥n fÃ¶dseln till grad 12, de flesta av mina vÃ¤nner var av hollÃ¤ndsk hÃ¤rkomst. Detta fÃ¶rÃ¤ndrades nÃ¤r jag Ã¥kte till universitetet. I didnâ€™t cast [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/intertwined-a-lived-experience/mc40_annette-lisa-rose/" rel="attachment wp-att-832"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-832" alt="MC40_Annette-Lisa-Rose" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_Annette-Lisa-Rose-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Jag vÃ¤xte upp i ett primÃ¤rt hollÃ¤ndsk gemenskap i Edmonton. Jag gick till en hollÃ¤ndsk kyrka, en hollÃ¤ndsk skola, och medan alla var vÃ¤lkomna, inte mÃ¥nga mÃ¤nniskor i andra etniciteter anslÃ¶t sig till oss. FrÃ¥n fÃ¶dseln till grad 12, most of my friends were of Dutch descent.</p>
<p>Detta fÃ¶rÃ¤ndrades nÃ¤r jag Ã¥kte till universitetet. Jag kastade inte ut mina nederlÃ¤ndska vÃ¤nner, men bÃ¶rjade diversifiera, inte med nÃ¥gon mÃ¥lmedveten uppsÃ¥t, men eftersom i min nya omgivning jag var omgiven av mÃ¥ngfald. Jag trÃ¤ffade min kinesiska kanadensiska vÃ¤nner Lisa och Rose i mitt andra Ã¥r. VÃ¥r vÃ¤nskap samlade en samling av hollÃ¤ndska och kinesiska studenter som alla blev besatt av dim sum luncher. Vi blev en del av varandras familjer gÃ¥ med i firandet av det kinesiska nyÃ¥ret Ã¤r till Sinter Klaas. I soon knew as many words in Cantonese as I knew in Dutch and I became an expert with chopsticks.</p>
<p>Det tog inte lÃ¥ng tid att inse att det var lite skillnad mellan tre av oss. VÃ¥r Canadianness uppvÃ¤gde vÃ¥r hollÃ¤ndska eller kinesiska arv. <span id="more-831"></span>Detta blev bara mer tydligt nÃ¤r jag har rest sedan till Holland och Kina och sÃ¥g hur mycket vÃ¥rt land fÃ¶r vÃ¥r fÃ¶delse har fÃ¶rÃ¤ndrat vÃ¥ra relationer till hemlandet av vÃ¥ra fÃ¶rÃ¤ldrar. Vi bÃ¤r rester av vÃ¥rt arv, but we are at our core Canadian.</p>
<p>Lisa gifte sig med en hollÃ¤ndsk vÃ¤n (kanske jag kan ta lite kredit fÃ¶r att fÃ¶ra dem samman). Hon talar lika lÃ¤tt om &quot;hennes&quot; hollÃ¤ndska arv som jag om &quot;min&quot; kinesisk kultur. Lisa, Rose, och jag inte lÃ¤ngre Ã¤gna vÃ¥r tid i varandra fickor som vi gjorde pÃ¥ universitetet, utan om en gÃ¥ng om Ã¥ret, the three of us try to sit down and catch up over dim sum.</p>
<p>FÃ¶r mig Ã¤r detta mÃ¥ngkulturalism. Inte regeringen politik eller initiativ, but the merging and flowing and evolving our distinct cultures being shared and expressed collectivelyâ€”creating something new and Canadian.</p>
<p><em>- Annette i Edmonton</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/feed/?lang=sv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>From South Korea and Scotland to Small Town Canada</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=sv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=sv#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 04 Apr 2013 19:10:32 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senaste BerÃ¤ttelser]]></category>
		<category><![CDATA[Mer att se]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[newcomers]]></category>
		<category><![CDATA[Scotland]]></category>
		<category><![CDATA[South Korea]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=807-sv</guid>
		<description><![CDATA[This story spans many years. In 1964 my husband, 4-year-old son and I emigrated from Scotland to small town Ontario &#8211; Orillia, Stephen Leacockâ€™s Mariposa. We were readily assimilated into the mainly white Caucasian population, many being second and third generation descendants of early settlers. It was an easy transition for us moving from one [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/mc40_orilliasign/" rel="attachment wp-att-808"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-808" alt="MC40_OrilliaSign" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_OrilliaSign-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>This story spans many years.</p>
<p>In 1964 my husband, 4-year-old son and I emigrated from Scotland to small town Ontario &#8211; Orillia, Stephen Leacockâ€™s Mariposa. We were readily assimilated into the mainly white Caucasian population, many being second and third generation descendants of early settlers. It was an easy transition for us moving from one country to another. We were accepted and made welcome as there were several immigrant families from England and Scotland living there already along with a small, well established Italian community.</p>
<p>It was not the norm for aIl newcomers.</p>
<p>In 1967 I saw a young Asian couple with a little boy carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town.<span id="more-807"></span> It turned out that the young man was a chemist who worked for the same company as my husband. He and his wife and son had just arrived from Seoul, South Korea so we decided to find out where they were living, and invite them to join us for a drive to show them the area. Their names were Yong and Jong Jin Song and their two-year-old son was named Sonny. Yong spoke English quite well but Jong, who was a teacher, spoke no English. They were living in a trailer park, having had difficulty renting suitable accommodation, due in part to their ethnicity.</p>
<p>After spending a delightful day driving them through the Muskoka area, a relationship developed that has lasted to this day. We laugh about that outing now. Jong and me sitting in the back of the car with our two small children, smiling and nodding to each other and not understanding a word either of us was saying, our seven year old son sitting between the men acting as translator for Yong as my husband had a very strong Scottish accent and Yong could not understand some words. Â From that day we became their Canadian family.</p>
<p>We have shared their sorrow when Sonny was killed playing street hockey, their happiness when their three daughters were born and the day they became proud Canadian citizens. Over the years our lives and those of our children have been enriched through this friendship and learning of another culture.</p>
<p>It was our good fortune the day Jong and Yong said yes to that drive. Little did we know it was the beginning of a long and mutually enriching journey together.</p>
<p>- <em>Audrey in Vancouver&amp;nbsp;</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/feed/?lang=sv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Two Worlds, En elev, och lunch</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=sv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=sv#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 21 Mar 2013 00:07:58 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senaste BerÃ¤ttelser]]></category>
		<category><![CDATA[Mer att se]]></category>
		<category><![CDATA[cultural navigation]]></category>
		<category><![CDATA[international students]]></category>
		<category><![CDATA[Ã¶versÃ¤ttning]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=747-sv</guid>
		<description><![CDATA[Jag hade lunch fÃ¶r nÃ¥gra dagar sedan med en kvinna som hade mÃ¥nga idÃ©er och enorm energi. Det var mycket klart fÃ¶r mig, Ã¤ven om vi inte talar samma sprÃ¥k. Vi fÃ¶rsamlade fÃ¶r att utforska mÃ¶jligheten till ett samarbete som skulle innebÃ¤ra mina elever. Lyckligtvis, en av dem anslÃ¶t sig till oss fÃ¶r att Ã¶versÃ¤tta. I [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/home/mc40_languagesymbol2/" rel="attachment wp-att-431"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-431" alt="MC40_LanguageSymbol2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MC40_LanguageSymbol2-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Jag hade lunch fÃ¶r nÃ¥gra dagar sedan med en kvinna som hade mÃ¥nga idÃ©er och enorm energi. Det var mycket klart fÃ¶r mig, Ã¤ven om vi inte talar samma sprÃ¥k. Vi fÃ¶rsamlade fÃ¶r att utforska mÃ¶jligheten till ett samarbete som skulle innebÃ¤ra mina elever. Lyckligtvis, one of them joined us to translate.<br />
Jag sÃ¥g detta normalt blyg elev sattes i position att Ã¶versÃ¤tta, inte bara orden i ett sprÃ¥k, but the cultural nuances that came with them and all the complex details regarding the potential benefits of the project.<span id="more-747"></span></p>
<p>Hon behÃ¶vde att fÃ¶rstÃ¥ och kommunicera olika sprÃ¥k, och ocksÃ¥ justera fÃ¶r mycket olika antaganden. Eftersom detta elev lyssnade, Hon verkade vara noggrant gÃ¥ igenom fÃ¶rklaringar innan du slÃ¥r till mig att ge en mycket mer kortfattad rapport om vad som hade sagts. De beslut hon gÃ¶r om vilka idÃ©er som skulle lyckas resa avstÃ¥ndet mellan kulturer var klart komplicerad. Hon gjorde ett utmÃ¤rkt jobb med fÃ¶rmedling en preliminÃ¤r fÃ¶rstÃ¥else, och hennes framgÃ¥ngsrika fÃ¶rhandlingar fick mig att tÃ¤nka pÃ¥ alla de internationella studenter som kommer fÃ¶r att studera i Kanada. PÃ¥ grund av nedsÃ¤nkning sig i det kanadensiska samhÃ¤llet, och lÃ¤ra ett annat sprÃ¥k, De mÃ¥ste ofta befinner sig i rollen som navigatÃ¶r, hjÃ¤lpa andra att gÃ¶ra korsningen mellan kulturer. I hope some of them find this site and tell their stories.</p>
<p><em>- Ron i BC</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/feed/?lang=sv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chanukah Song, Vem?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/?lang=sv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/?lang=sv#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 11 Mar 2013 20:45:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senaste BerÃ¤ttelser]]></category>
		<category><![CDATA[Mer att se]]></category>
		<category><![CDATA[Chanukah]]></category>
		<category><![CDATA[school]]></category>
		<category><![CDATA[son]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=629-sv</guid>
		<description><![CDATA[NÃ¤r min son var i klass 1, lÃ¤raren frÃ¥gade om de judiska barnen i klassen vill sjunga en Chanukah sÃ¥ng pÃ¥ den kommande sÃ¤song partiet. De enades entusiastiskt, inklusive min son. NÃ¤r min son rapporterade detta till mig, Jag frÃ¥gade honom vem i klassen judiska. He mentioned his good [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-631" alt="PatternSquare08" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/PatternSquare08.jpg" width="75" height="75" />NÃ¤r min son var i klass 1, lÃ¤raren frÃ¥gade om de judiska barnen i klassen vill sjunga en Chanukah sÃ¥ng pÃ¥ den kommande sÃ¤song partiet. De enades entusiastiskt, inklusive min son. NÃ¤r min son rapporterade detta till mig, Jag frÃ¥gade honom vem i klassen judiska. Han nÃ¤mnde hans goda kompis: blÃ¥Ã¶gd, blond Markera med-the-mycket-skotsk-efternamn. Jag tyckte det var vÃ¤ldigt sÃ¶t &#8211; Markera lÃ¥tsas vara judisk, sannolikt fÃ¶r att hÃ¤nga med sin kompis, my son.</p>
<p>NÃ¤r jag stÃ¶tte pÃ¥ Marks mor jag berÃ¤ttade fÃ¶r henne att vi hade ett gott skratt hemma vid tanken pÃ¥ Markus sjunger en Chanukah sÃ¥ng. Hon tittade pÃ¥ mig blankt och sedan bÃ¶rjade skratta. Hon fÃ¶rklarade att de hade haft samma konversation pÃ¥ deras hus nÃ¤r Mark kom hem och rapporterade att min blÃ¥Ã¶gda, blond son med-the-mycket-WASP-efternamn hade frivilligt att sjunga Chanukah lÃ¥ten. NÃ¤r det hÃ¤nder, bÃ¥de pojkar Ã¤r judisk pÃ¥ grund av sina judiska mammor. RÃ¶sta!</p>
<p><em>- Deborah i Toronto</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/feed/?lang=sv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bak i kÃ¶n &amp; Bottoms Up</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/?lang=sv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/?lang=sv#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 29 Jan 2013 23:55:28 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senaste BerÃ¤ttelser]]></category>
		<category><![CDATA[Mer att se]]></category>
		<category><![CDATA[bar]]></category>
		<category><![CDATA[queue]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=296-sv</guid>
		<description><![CDATA[Jag kommer frÃ¥n en kultur dÃ¤r kÃ¶ pÃ¥ en bar Ã¤r helt enkelt inte nÃ¥got man gÃ¶r. Du fÃ¥r framfÃ¶r dessa kranar och shimmy, anka, dyka och rulla dig igenom organ tills personen tjÃ¤nstgÃ¶r bakom baren ser din utstrÃ¤ckta arm och tjÃ¤nar du. Med detta i Ã¥tanke, my first visit to [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/mc40_beer/" rel="attachment wp-att-885"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-885" alt="MC40_beer" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MC40_beer-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Jag kommer frÃ¥n en kultur dÃ¤r kÃ¶ pÃ¥ en bar Ã¤r helt enkelt inte nÃ¥got man gÃ¶r. Du fÃ¥r framfÃ¶r dessa kranar och shimmy, anka, dive and roll your way through bodies until the person serving behind the bar sees your outstretched arm and serves you.<span id="more-296"></span></p>
<p>Med detta i Ã¥tanke, mitt fÃ¶rsta besÃ¶k i en bar i Vancouver var en upplevelse. Efter artigt minskande service frÃ¥n servern som kom till vÃ¥rt bord gjorde jag min vÃ¤g till baren. NÃ¤r det jag efterlyste en bartender uppmÃ¤rksamhet. Han pekade till hÃ¶ger om mig, Jag tittade bakom fÃ¶r att se om 10 ogillande ser riktas mot mig. Jag svarade att sÃ¤ga att jag inte var ute efter mat som sÃ¤kert denna civiliserade kÃ¶ av mÃ¤nniskor inte kunde vara ute efter alkohol!</p>
<p>Jag var mycket snabbt veta fÃ¶r att komma till baksidan av kÃ¶n. SÃ¥ med svansen mellan benen jag gjorde min vÃ¤g till baksidan av kÃ¶n. Sedan, Jag tar gÃ¤rna emot en servrar erbjuder fÃ¶r att fÃ¥ en drink frÃ¥n baren och pÃ¥ sÃ¤llsynt tillfÃ¤lle jag vÃ¥gar baren jag Ã¤r sÃ¤ker att titta Ã¥t vÃ¤nster och hÃ¶ger innan nÃ¤rmar!</p>
<p>- Aidan i Vancouver</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/feed/?lang=sv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vad Ã¤r i ett moln?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/?lang=sv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/?lang=sv#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 26 Feb 2013 16:17:22 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senaste BerÃ¤ttelser]]></category>
		<category><![CDATA[Mer att se]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese ink art]]></category>
		<category><![CDATA[Clouds]]></category>
		<category><![CDATA[Victoria]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=524-sv</guid>
		<description><![CDATA[Nyligen, en vÃ¤n, en kinesisk kanadensisk bor i Kanada Ã¶ver 10 Ã¥r, kÃ¶rde mig lÃ¤ngs vÃ¤gen frÃ¥n centrala Victoria till Colwood vid solnedgÃ¥ngen. En blick pÃ¥ molnen ledde fram mig att ta en Ã¶gonblicksbild av moln bild med min mobil. &#160;Molnen i tidigt pÃ¥ kvÃ¤llen Ã¤r kinesiska blÃ¤ck konst. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-cloud/mc40_clouds/" rel="attachment wp-att-531"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-531" alt="MC40_Clouds" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/MC40_Clouds-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Nyligen, en vÃ¤n, en kinesisk kanadensisk bor i Kanada Ã¶ver 10 Ã¥r, kÃ¶rde mig lÃ¤ngs vÃ¤gen frÃ¥n centrala Victoria till Colwood vid solnedgÃ¥ngen. En blick pÃ¥ molnen ledde fram mig att ta en Ã¶gonblicksbild av moln bild med min mobil. &nbsp;Molnen i tidigt pÃ¥ kvÃ¤llen Ã¤r kinesiska blÃ¤ck konst. &nbsp;Den hÃ¤r gÃ¥ngen gjorde de ett &quot;inky&quot; mÃ¥lning i en natt fÃ¤rg, pÃ¥minner mig om kinesisk konst inspiration och skÃ¶nhet: &nbsp;en freehanded bit full av imaginÃ¤ra bilder: berg fjÃ¤rran, trÃ¤d, siffror, blommor eller olika djur ... med nÃ¥gra stora tomma utrymmen hÃ¤r eller dÃ¤r som nÃ¥gon historier om era kan berÃ¤tta. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &#8211; Laura i Victoria</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/feed/?lang=sv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Inte alltfÃ¶r Direkt, Eh?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/?lang=sv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/?lang=sv#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 25 Feb 2013 16:27:41 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senaste BerÃ¤ttelser]]></category>
		<category><![CDATA[Mer att se]]></category>
		<category><![CDATA[Ã–sterrike]]></category>
		<category><![CDATA[direkt]]></category>
		<category><![CDATA[vÃ¤nligt]]></category>
		<category><![CDATA[Ã¤rlighet]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=505-sv</guid>
		<description><![CDATA[Ursprungligen Ã¤r jag frÃ¥n Salzburg, Ã–sterrike. Eftersom jag har bott utomlands de senaste Ã¥ren jag Ã¤r van att interagera med olika etniska grupper. Vad jag inte Ã¤r van att dock att de flesta verkar mycket vÃ¤nliga och jag Ã¤r sÃ¤ker pÃ¥ att det finns en hel del som Ã¤r. But what I am missing is [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/not-too-direct-eh/orange-maple-leaf/" rel="attachment wp-att-515"><img class="alignleft  wp-image-515" alt="Orange Maple Leaf" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/Orange-Maple-Leaf.jpg" width="139" height="141" /></a>Ursprungligen Ã¤r jag frÃ¥n Salzburg, Austria. Since I have lived abroad for the last few years I am used to interacting with different ethnic groups.</p>
<p>Vad jag inte Ã¤r van att dock att de flesta verkar mycket vÃ¤nliga och jag Ã¤r sÃ¤ker pÃ¥ att det finns en hel del som Ã¤r. Men vad jag saknar Ã¤r Ã¤rlighet. Om det Ã¤r nÃ¥got som nÃ¥gon inte gillar sÃ¥ Ã¤r det bara att sÃ¤ga det, Det finns inget dÃ¥ligt om det. Men Ã¤ven pÃ¥ jobbet nÃ¤r jag mÃ¥ste skriva ett mail jag inte fÃ¥r bara sÃ¤ga nej. De sÃ¤ger mig att socker coat det och inte sÃ¤ga det direkt!!!</p>
<p>Det Ã¤r nÃ¥got som Ã¤r mycket svÃ¥rt fÃ¶r mig eftersom jag Ã¤r van att sÃ¤ga det direkt. &nbsp;That is the biggest difference for me between the Canadian culture and my culture.</p>
<p>- Kathi i Vancouver</p>
<p><em>Original inlÃ¤mning pÃ¥ tyska</em></p>
<pÃ–sterrike ursprungligen frÃ¥n Salzburg, Oesterreich. Da ich schon einige Jahre im Ausland lebe bin ich es gewohnt mit verschiedenen ethnischen Gruppen zusammenzuleben.<span id="more-505"></span></p>
<p>Vad jag inte Ã¤r van, Ã¤r att mÃ¥nga mÃ¤nniskor hÃ¤r verkar vara mycket trevlig, sÃ¤kert vad mÃ¥nga Ã¤r ocksÃ¥. Men det saknas fÃ¶r mig, tyvÃ¤rr, lite Ã¤rlighet. Om en inte gillar nÃ¥got, sÃ¥ ja, det Ã¤r OK att helt enkelt sÃ¤ga. Men Ã¤ven hÃ¤r, om du mÃ¥ste berÃ¤tta fÃ¶r nÃ¥gon i arbetet Nej, du fÃ¥r inte sÃ¤ga det direkt, men mÃ¥ste skriva!!!! Jag gÃ¶r hÃ¤rmed sÃ¥ till mig ibland svÃ¥rt, da ich gwohnt bin es einfach direkt zu sagen.</p>
<p>Dies ist fuer mich der groesste Unterschied zwischen meiner und der Kanadischen Kultur.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/feed/?lang=sv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>En Ã¶gonblicksbild av tre generationer</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=sv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=sv#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 22 Feb 2013 02:58:26 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senaste BerÃ¤ttelser]]></category>
		<category><![CDATA[Mer att se]]></category>
		<category><![CDATA[children]]></category>
		<category><![CDATA[colour]]></category>
		<category><![CDATA[grandfather]]></category>
		<category><![CDATA[parents]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=501-sv</guid>
		<description><![CDATA[Min pappa Ã¤r fÃ¶dd och uppvuxen i Jamaica. Han kom till Vancouver som student dÃ¤r han trÃ¤ffade min mamma, en flicka frÃ¥n Oakville, Ontario vars fÃ¶rÃ¤ldrar hade emigrerat frÃ¥n Skottland och som ocksÃ¥ var en student. En sak ledde till en annan och, nÃ¤r de avslutat sina studier de planerade sitt brÃ¶llop. I still [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/mc40_wong_kids/" rel="attachment wp-att-502"><img class="alignleft size-medium wp-image-502" alt="MC40_wong_kids" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/MC40_wong_kids-300x211.jpg" width="300" height="211" /></a>Min pappa Ã¤r fÃ¶dd och uppvuxen i Jamaica. Han kom till Vancouver som student dÃ¤r han trÃ¤ffade min mamma, en flicka frÃ¥n Oakville, Ontario vars fÃ¶rÃ¤ldrar hade emigrerat frÃ¥n Skottland och som ocksÃ¥ var en student. En sak ledde till en annan och, nÃ¤r de avslutat sina studier de planerade sitt brÃ¶llop. I still cannot fathom that momâ€™s parents refused to attend her wedding because she was marrying this dark skinned guy.<span id="more-501"></span></p>
<p>Snabbspolning framÃ¥t ett par Ã¥r och jag Ã¤r Ã¥tta Ã¥r gammal. Min mormor har dÃ¶tt flera Ã¥r tidigare; min farfar lever pÃ¥ sin egen rygg i Oakville. Min mamma gÃ¶r en resa tillbaka dit fÃ¶r att besÃ¶ka och slutar fÃ¶ra honom hem till Vancouver fÃ¶r att bo med oss, dÃ¤r han var en del av familjen fÃ¶r de kommande tretton Ã¥ren tills han dog. Det var inte min fÃ¶rsta exponering till de vÃ¤rden jag vÃ¤xte upp med, but it is the example that has stuck with me.</p>
<p>Till denna dag, Jag kommer att gÃ¥ ner pÃ¥ gatan och folk kommer att stoppa mig och sÃ¤ga: &quot;Du Ã¤r en Wong, Ã¤r du inte?&quot;Oundvikligen kommer jag att upptÃ¤cka att vi gick grundskolan tillsammans eller vÃ¤xte upp i samma omrÃ¥de och de kom ihÃ¥g mig frÃ¥n den tiden. Som en av de tre mÃ¶rka barnen - de andra tvÃ¥ var mina brÃ¶der &#8211; i min skola, i min kyrka, i mitt kvarter, vi stod ut frÃ¥n mÃ¤ngden. Jag vill tro att det var eftersom mina fÃ¶rÃ¤ldrar tenderade att klÃ¤ oss en trillingar, men jag vet att det var fÃ¤rgen pÃ¥ vÃ¥r hud. Och vi vÃ¤xte upp i Surrey. Try walking down any street in Surrey today â€“ it might be easier to count the number of white faces you see rather than the brown ones.</p>
<p>Nu ser jag mÃ¥ngkultur genom linsen av mina barn. Av de 25 barn i min dotters klass en klass hittar kanske 20 olika etniciteter. Ã„nnu viktigare, dessa skillnader firas. Var annars skulle du hitta hennes klasskamrat Sahej klÃ¤dd som Abraham Lincoln fÃ¶r historiska Halloween, eller Ginger klÃ¤dd som Aretha Franklin? FÃ¶r dem, fÃ¤rg Ã¤r nÃ¥got man mÃ¥lar med, inte tonen i nÃ¥gons hud. We should all be so lucky to see the world that way.</p>
<p>- Geoffrey i Victoria</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/feed/?lang=sv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fastnar i varandra Separat</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/?lang=sv</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/?lang=sv#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 21 Feb 2013 08:26:33 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Senaste BerÃ¤ttelser]]></category>
		<category><![CDATA[Mer att se]]></category>
		<category><![CDATA[Kanada]]></category>
		<category><![CDATA[immigrant]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=494-sv</guid>
		<description><![CDATA[Jag kom frÃ¥n Ryssland om 17 Ã¥r sedan. Allt var en Ã¶verraskning fÃ¶r mig. Hur mÃ¥nga mÃ¤nniskor inte arbetar och vÃ¤lfÃ¤rd, och lÃ¤kemedlet erbjudanden nÃ¤ra dÃ¤r vi bodde. NÃ¤r jag bÃ¶rjar arbeta dÃ¥ jag mÃ¤rker alla olika kulturer. , Polska, Philippine people â€“ [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/sticking-together-separately/mcsquares_orangeleopard/" rel="attachment wp-att-152"><img class="alignleft size-full wp-image-152" alt="MCsquares_OrangeLeopard" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MCsquares_OrangeLeopard.jpg" width="75" height="75" /></a>Jag kom frÃ¥n Ryssland om 17 Ã¥r sedan. Allt var en Ã¶verraskning fÃ¶r mig. Hur mÃ¥nga mÃ¤nniskor inte arbetar och vÃ¤lfÃ¤rd, och lÃ¤kemedlet erbjudanden nÃ¤ra dÃ¤r vi bodde. Â When I start working then I notice all different cultures.<span id="more-494"></span>Jag ser hur mycket de hÃ¥ller ihop - Ostindiska, Polska, Filippinska folket - och hjÃ¤lper varandra mycket. But not so much Russians.</p>
<p>NÃ¤r vÃ¥r hyreshus anlitade en vaktmÃ¤stare, tvÃ¥ personer som tillÃ¤mpas. En var rysk. Ã„ven om mÃ¥nga mÃ¤nniskor i vÃ¥r byggnad ryska - vi anlita nÃ¥gon annan. Â So I notice maybe we donâ€™t stick together all the same way.</p>
<p>Kanada Ã¤r ett invandringsland. Om du gÃ¥r till Europa, Du kommer alltid att vara en invandrare, och dina barn kommer ocksÃ¥ att invandrarna. Inte hÃ¤r. Men ibland, det Ã¤r lÃ¤ttare att ha relationer med mÃ¤nniskor frÃ¥n andra kulturer som kommer till Kanada Ã¤n mÃ¤nniskor som Ã¤r &quot;Canadian&quot;.</p>
<p>Irena och Vancouver</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/feed/?lang=sv</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
