<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>製作多元文化 &#187; More to See</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/category/more-to-see/feed/?lang=zh-tw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=zh-tw</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>zh-tw</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>HTTP://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>我是在西 / 我在西部的夏季</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/?lang=zh-tw</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/?lang=zh-tw#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 13 Apr 2013 23:54:14 +0000</pubdate>
		<dc:creator>李博</dc:creator>
				<category><![CDATA[最新案例]]></category>
		<category><![CDATA[More to See]]></category>
		<category><![CDATA[Banff]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Quebec]]></category>
		<category><![CDATA[summer]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=872-zh-tw</guid>
		<description><![CDATA[像許多年輕魁北克的, 我留在加拿大西部, 找一份暑期工作，我浸泡在第二語言, 英語. J'avais 21 歲月, 山地自行車, 一個睡袋和一個偉大的渴望冒險. 4月份抵達班夫 1994, 就在旅遊旺季, j’ai séjourné [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/lete-je-suis-alle-ouest-the-summer-i-went-west/mc40_banffstreetlarger/" rel="attachment wp-att-870"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-870" alt="MC40_BanffStreetLarger" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_BanffStreetLarger-e1365895664316-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Comme bien des jeunes Québécois, 我留在加拿大西部, 找一份暑期工作，我浸泡在第二語言, l’anglais. J'avais 21 歲月, un vélo de montagne, 一個睡袋和一個偉大的渴望冒險. 4月份抵達班夫 1994, un peu avant la saison touristique, 我住在宿舍的時間找工作. 這個地方是充滿了講法語的魁北克人, 我結識了日本誰教我在他的語言, ce qui m’a été très utile pour servir les clients japonais à la boutique où j’ai finalement travaillé tout l’été.</p>
<p>Par l’entremise de nouveaux amis, 我遇到了一個迷人的小男孩在卡爾加里, 英國藝術家讓我想忘了我的計劃，返回魁北克. 這是事實，有沒有更好的方式來學習一門語言 - 或忘記了語言上的差異. <span id="more-872"></span>Afin de rester avec lui, 我離開班夫, 在卡爾加里找到了一份工作，並提起訴訟，必須承認卡爾加里大學. 這是第一次，我已經掌握了所有寫在莎士比亞的語言, 我申請了一個晚上後，. 我偶然發現的，有在卡爾加里大學的法語中心的, 一個地方專門的交談學生的語言莫里哀. 這是完美的地方，以滿足Francophiles. À Calgary, 我經常聽到同樣的不要 : “我學過法語浸入式, 但我現在不能談. 這裡我想談談法國“. 中心, 我有機會作為教練的法國人，幫助學生工作幾個小時，每星期, comme moi, 要舒服多了一門新的語言. 這是我發現，如果兩個人不具有相同的母語, 往往是他們的第一語言說話，他們將繼續使用. Vingt ans plus tard, 當我跟我的朋友約翰, 我知道在法國的中心，誰現在住在溫哥華, c’est toujours en français.</p>
<p>我一直在驚心動魄的回憶，這期間我的青春在阿爾伯塔省. 這也是我失望的是，我們的出發點是一個真正的雙語國家. 堅持與我的友誼作出的努力用各種不同的方式來我的人誰, 我走向. Je crois que c’est une des raisons pour lesquelles parler anglais demeure un grand plaisir pour moi.</p>
<p><em>- 在蒙特利爾的安妮</em></p>
<p>******************************</p>
<p>Like many young Quebecers, 我去西, 尋找暑期工作，並沉浸在我的第二語言, English. 我是 21 歲, with a mountain bike, 一個睡袋和一個渴望冒險. 抵達班夫4月 1994 just before the tourist season, 我找工作的時候，我住在青年旅館. 這個地方充滿了講法語的魁北克人, 因此，我觸擊了友誼與一個女孩從日本誰教我算在她的語言, which was very useful when serving Japanese customers in the shop where I finally worked all summer.<br />
Through new friends, 我遇到了一個迷人的男孩從卡爾加里, 講英語的人讓我想忘了我的計劃，返回魁北克的藝術家. It is true that there is no better way to learn a language – or to fo像許多年輕魁北克的nguage makes.<br />
To stay with h英語離開班夫卡爾加山地自行車開始卡爾加里大學的錄取過程中，. 第一, 但, 就在旅遊旺季掌握寫作, 所以我申請了一個晚上的英語課程. 碰巧, 我還發現，卡爾加里大學，有個法國中心, 一個專用，以的談話的的地方為的的語言（的莫里哀）的學生通過新朋友的地方，以滿足Francophiles. 我常常聽到在卡爾加里的是不要, “我花了法國浸泡, 但我不能說現在. 我希望我的好。“在中心工作他呆在一起，每個星期我能作為一名輔導員，幫助學生誰, like me, 想獲得更舒適的另一種語言. 在那裡，我發現，如果兩個人都沒有說話相同的產婦語言, 的第一個的他們說話在一起的的語言的，是往往是的一個，他們將繼續，以使用的. Twenty years later, 我的朋友約翰和我, 我遇見了誰的中心，現在住在溫哥華, still always speak French toget像我這樣的>
<p>阿爾伯塔我的青春在此期間我有很多驚險的回憶. 我還記得它的開始，我很失望，在20年後，國家的可能性. . 什麼一直伴隨著我的友誼與各種方式的人誰提出來的努力，我的方向, 我正要向他們.  I think this is one of the reasons why speaking English remains a great pleasure for me.</p>
<p>- 在蒙特利爾的的安妮</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>照片信貸: &lt;a href=&#8221;http://www.flickr.com/photos/mfakheri/3165040536/&#8221;&gt;mohammadali&lt;/a&gt; 通過 &lt;a href=&#8221;http://photopin.com&#8221;&gt;photopin&lt;/a&gt; &A HREF =ef=&#82HTTPttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.0 /&#8221;&gt;CC&一t;/a&gt;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/mon-ete-dans-louest-my-summer-out-west/feed/?lang=zh-tw</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>相互交織的: 一個生活經驗</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=zh-tw</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=zh-tw#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 08 Apr 2013 22:41:38 +0000</pubdate>
		<dc:creator>李博</dc:creator>
				<category><![CDATA[最新案例]]></category>
		<category><![CDATA[More to See]]></category>
		<category><![CDATA[中國]]></category>
		<category><![CDATA[dim sum]]></category>
		<category><![CDATA[friends]]></category>
		<category><![CDATA[Holland]]></category>
		<category><![CDATA[多元文化主義]]></category>
		<category><![CDATA[students]]></category>
		<category><![CDATA[university]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=831-zh-tw</guid>
		<description><![CDATA[我主要是荷蘭的​​社會中成長起來的埃德蒙頓. 我去了一家荷蘭教堂, 一個荷蘭學校, 有人歡迎, 其他種族的人並不多加入我們. 從出生到等級 12, 我的大多數朋友的荷蘭血統. 當我上了大學. I didn’t cast [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/intertwined-a-lived-experience/mc40_annette-lisa-rose/" rel="attachment wp-att-832"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-832" alt="MC40_Annette-Lisa-Rose" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_Annette-Lisa-Rose-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>我主要是荷蘭的​​社會中成長起來的埃德蒙頓. 我去了一家荷蘭教堂, 一個荷蘭學校, 有人歡迎, 其他種族的人並不多加入我們. 從出生到等級 12, most of my friends were of Dutch descent.</p>
<p>當我上了大學. 我並沒有擺脫我的荷蘭朋友, 但開始實現多元化，不與任何有目的的意圖, 但因為在我的新的環境中，我被包圍的多樣性. 我遇到了我加拿大的朋友麗莎和玫瑰在我的第二年. 我們的友誼匯聚的集合，荷蘭和中國的學生們迷戀點心午餐. 我們成為了彼此的家庭的一部分，參加中國新年慶祝活動燒結克拉斯. I soon knew as many words in Cantonese as I knew in Dutch and I became an expert with chopsticks.</p>
<p>沒多久認識到，我們三個人之間沒有什麼區別. 我們的Canadianness壓倒我們的荷蘭或中國傳統文化. <span id="more-831"></span>這只是變得更清晰時，我走過了，因為荷蘭和中國，看到多少我們的國家，我們的出生改變了我們的家園，我們的父母之間的關係. 我們承擔我們的傳統的殘餘, but we are at our core Canadian.</p>
<p>麗莎嫁給了一個荷蘭朋友 (也許我可以把他們一起採取一些信貸). 她說話一樣容易“，她的”荷蘭的遺產“我做我的”中國文化. 麗莎, 玫瑰, 我不再花時間在對方的口袋，因為我們沒有在大學, 但大約一年一次, the three of us try to sit down and catch up over dim sum.</p>
<p>對我來說，這是多元文化主義. 不是政府的政策或措施, but the merging and flowing and evolving our distinct cultures being shared and expressed collectively—creating something new and Canadian.</p>
<p><em>- 呂秀蓮在埃德蒙頓</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/feed/?lang=zh-tw</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>From South Korea and Scotland to Small Town Canada</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=zh-tw</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=zh-tw#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 04 Apr 2013 19:10:32 +0000</pubdate>
		<dc:creator>李博</dc:creator>
				<category><![CDATA[最新案例]]></category>
		<category><![CDATA[More to See]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[newcomers]]></category>
		<category><![CDATA[Scotland]]></category>
		<category><![CDATA[South Korea]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=807-zh-tw</guid>
		<description><![CDATA[這個故事跨越多年. 在 1964 我的丈夫, 4-歲的兒子，我從蘇格蘭移民小城鎮安大略省 &#8211; 奧瑞拉, 斯蒂芬Leacock的馬里波薩. 我們很容易吸收到的主要是白的白人人口, 有很多是第二代和第三代的早期定居者的後裔. It was an easy transition for us moving from one [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/mc40_orilliasign/" rel="attachment wp-att-808"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-808" alt="MC40_OrilliaSign" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_OrilliaSign-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>This story spans many years.</p>
<p>In 1964 我的丈夫, 4-歲的兒子，我從蘇格蘭移民小城鎮安大略省 &#8211; 奧瑞拉, 斯蒂芬Leacock的馬里波薩. 我們很容易吸收到的主要是白的白人人口, 有很多是第二代和第三代的早期定居者的後裔. 這是一個容易的轉變為我們從一個國家移動到另一個. 我們接受和歡迎，因為有幾個從英格蘭和蘇格蘭的移民家庭生活在那裡已經與一個小, well established Italian community.</p>
<p>It was not the norm for aIl newcomers.</p>
<p>In 1967 I saw a young Asian couple with a little bo在carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town.<span id="more-807"></span> 原來，這個年輕人是我的丈夫在同一家公司工作的化學家. 他和他的妻子和兒子剛剛從首爾抵達, 韓國，所以我們決定找出他們所住的地方, 並邀請他們加入到我們的驅動器向他們展示區. 他們的名字是勇，宋錦鐘和其2歲的兒子被任命為索尼. 永英語講得相當好，但鐘, 誰是老師, 不會說英語. 他們住在一個拖車公園, 有困難租用合適的住宿, due in part to their ethnicity.</p>
<p>度過一個愉快的一天後，駕駛他們的馬斯科卡地區, 開發的關係一直持續到這一天. 我們笑，郊遊吧. 容和我坐在後面的車，我們兩個年幼的孩子, 微笑和點頭，彼此不理解我們說一個字, 我們7歲的兒子坐在男人之間充當翻譯為勇，因為我的丈夫有很濃的蘇格蘭口音和永無法理解的一些話.  From that day we became their Canadian family.</p>
<p>我們分享他們的悲傷，當桑尼被打死打街頭曲棍球, 他們的三個女兒出生時他們的幸福的一天，他們成為自豪的加拿大公民. Over the years our lives and those of our children have been enriched through this friendship and learning of another culture.</p>
<p>這是我們的好運氣的一天鐘勇說是到該驅動器. Little did we know it was the beginning of a long and mutually enriching journey together.</p>
<p>- <em>奧黛麗在溫哥華</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/feed/?lang=zh-tw</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>兩個世界, 一學生, 和午餐</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=zh-tw</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=zh-tw#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 21 Mar 2013 00:07:58 +0000</pubdate>
		<dc:creator>李博</dc:creator>
				<category><![CDATA[最新案例]]></category>
		<category><![CDATA[More to See]]></category>
		<category><![CDATA[cultural navigation]]></category>
		<category><![CDATA[international students]]></category>
		<category><![CDATA[翻譯]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=747-zh-tw</guid>
		<description><![CDATA[前幾天與我共進午餐女人有很多想法和巨大的能量. 這一點很清楚，我, 即使我們沒有講同一種語言. 我們的會議，探討合作的前景將涉及我的學生. 幸好, 其中一人加入我們的翻譯. 我 [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/home/mc40_languagesymbol2/" rel="attachment wp-att-431"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-431" alt="MC40_LanguageSymbol2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MC40_LanguageSymbol2-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>前幾天與我共進午餐女人有很多想法和巨大的能量. 這一點很清楚，我, 即使我們沒有講同一種語言. 我們的會議，探討合作的前景將涉及我的學生. 幸好, one of them joined us to translate.<br />
我看著這通常害羞的學生在翻譯的位置, 不只是一門語言的話，, but the cultural nuances that came with them and all the complex details regarding the potential benefits of the project.<span id="more-747"></span></p>
<p>她需要理解和溝通不同的語言, ，也可以調整為完全不同的假設. 由於這名學生聆聽, 她似乎要仔細翻看解釋之前，我要給一個更簡潔的報告已. 她的想法會成功的旅遊文化之間的距離決定顯然是複雜的. 她做了一個初步的了解了出色的經紀, 她成功的談判，我認為所有的國際學生來加拿大留學的人. 由於沉浸在加拿大社會, 和學習另一種語言, 他們必須經常發現自己的導航儀中的作用, 幫助他人，使文化之間的交叉. I hope some of them find this site and tell their stories.</p>
<p><em>- 羅恩在BC</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/feed/?lang=zh-tw</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>光明節歌, 誰?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/?lang=zh-tw</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/?lang=zh-tw#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 11 Mar 2013 20:45:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>李博</dc:creator>
				<category><![CDATA[最新案例]]></category>
		<category><![CDATA[More to See]]></category>
		<category><![CDATA[Chanukah]]></category>
		<category><![CDATA[school]]></category>
		<category><![CDATA[son]]></category>
		<category><![CDATA[song]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=629-zh-tw</guid>
		<description><![CDATA[當我的兒子是在等級 1, 老師問，如果在即將到來的季節性黨的猶太兒童在課堂上想唱的光明節歌曲. 他們十分高興地同意了, 包括我的兒子. 當我的兒子這樣對我, 我問他是誰在課堂上被猶太. He mentioned his good [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-631" alt="PatternSquare08" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/PatternSquare08.jpg" width="75" height="75" />當我的兒子是在等級 1, 老師問，如果在即將到來的季節性黨的猶太兒童在課堂上想唱的光明節歌曲. 他們十分高興地同意了, 包括我的兒子. 當我的兒子這樣對我, 我問他是誰在課堂上被猶太. 他提到了他的好哥們: 藍眼睛, 金發碧眼的標記，非常蘇格蘭姓. 我認為這是很可愛 &#8211; 馬克假裝是猶太人, 可能為了掛他的好友, my son.</p>
<p>當我遇到了馬克的母親，我告訴她，馬克的思想，我們有一個很好笑在家裡唱的光明節歌曲. 她茫然地看著我，然後開始笑. 她解釋說，他們有他們的房子在同一個會話時，馬克走來和報告，我的藍眼睛, 金發碧眼的兒子非常WASP-姓自願唱的光明節歌. 巧, 兩個男孩是猶太人憑藉他們的猶太媽媽. 投票!</p>
<p><em>- 德博拉在多倫多</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-chanukah-song-who/feed/?lang=zh-tw</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>後面排隊 &amp; 乾杯</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/?lang=zh-tw</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/?lang=zh-tw#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 29 Jan 2013 23:55:28 +0000</pubdate>
		<dc:creator>李博</dc:creator>
				<category><![CDATA[最新案例]]></category>
		<category><![CDATA[More to See]]></category>
		<category><![CDATA[bar]]></category>
		<category><![CDATA[queue]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=296-zh-tw</guid>
		<description><![CDATA[我從一種文化，在酒吧裡排隊，根本就不是你做的事情. 您在這些水龍頭前，擺振, 鴨, 潛水和滾動的方式，通過在吧台後面的人服務的機構，直到看到你伸出來的膀臂，並為你服務. 牢記這一點, my first visit to [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/mc40_beer/" rel="attachment wp-att-885"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-885" alt="MC40_beer" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MC40_beer-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>我從一種文化，在酒吧裡排隊，根本就不是你做的事情. 您在這些水龍頭前，擺振, 鴨, dive and roll your way through bodies until the person serving behind the bar sees your outstretched arm and serves you.<span id="more-296"></span></p>
<p>牢記這一點, 我第一次去溫哥華一間酒吧，是一個經驗. 從我們的餐桌走來的服務器服務後，禮貌地下降，我做了我的酒吧. 一旦我叫酒保的注意. 他指著我的權利, 我看了看身後看 10 反對的樣子衝著我來. 我回答說，我是不是找吃的，這肯定文明排隊的人無法尋找酒精!</p>
<p>我是非常迅速告知到達隊列的背面. 所以，我用我的尾巴在我的雙腿之間，我到後面排隊. 自那時起, 我很樂意接受一個服務器提供一個在酒吧喝一杯難得的機會，我企業的酒吧，我一定要看看左，右，前接近!</p>
<p>- 艾丹在溫哥華</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/back-of-the-queue-bottoms-up/feed/?lang=zh-tw</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>什麼是雲中的?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/?lang=zh-tw</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/?lang=zh-tw#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 26 Feb 2013 16:17:22 +0000</pubdate>
		<dc:creator>李博</dc:creator>
				<category><![CDATA[最新案例]]></category>
		<category><![CDATA[More to See]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese ink art]]></category>
		<category><![CDATA[Clouds]]></category>
		<category><![CDATA[Victoria]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=524-zh-tw</guid>
		<description><![CDATA[最近, 朋友, 加拿大的中國在加拿大生活 10 歲月, 驅使我前進的道路上從維多利亞市中心到Colwood的夕陽. 看一眼未來的雲，我用我的行動的一個快照雲圖. &#160;在傍晚的雲是在中國的水墨藝術. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-cloud/mc40_clouds/" rel="attachment wp-att-531"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-531" alt="MC40_Clouds" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/MC40_Clouds-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>最近, 朋友, 加拿大的中國在加拿大生活 10 歲月, 驅使我前進的道路上從維多利亞市中心到Colwood的夕陽. 看一眼未來的雲，我用我的行動的一個快照雲圖. &nbsp;在傍晚的雲是在中國的水墨藝術. &nbsp;這一次，他們作出了一個“漆黑”畫在夜晚的顏色, 讓我想起了中國的藝術靈感和美容: &nbsp;一個freehanded片充滿了虛構的圖像: 梵音, 樹, 數字, 鮮花或各種動物...在這裡或那裡的一些巨大的空白空間，任何故事你可以告訴. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &#8211; 勞拉在維多利亞</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-cloud/feed/?lang=zh-tw</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>沒有太直接的, 啊?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/?lang=zh-tw</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/?lang=zh-tw#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 25 Feb 2013 16:27:41 +0000</pubdate>
		<dc:creator>李博</dc:creator>
				<category><![CDATA[最新案例]]></category>
		<category><![CDATA[More to See]]></category>
		<category><![CDATA[奧地利]]></category>
		<category><![CDATA[direct]]></category>
		<category><![CDATA[friendly]]></category>
		<category><![CDATA[honesty]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=505-zh-tw</guid>
		<description><![CDATA[本來我從薩爾茨堡, 奧地利. 既然我已經在過去的幾年中，我在國外生活習慣與不同族群. 我不習慣，雖然是，大多數人似乎非常友好，我相信有很多，. But what I am missing is [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/not-too-direct-eh/orange-maple-leaf/" rel="attachment wp-att-515"><img class="alignleft  wp-image-515" alt="Orange Maple Leaf" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/Orange-Maple-Leaf.jpg" width="139" height="141" /></a>本來我從薩爾茨堡, Austria. Since I have lived abroad for the last few years I am used to interacting with different ethnic groups.</p>
<p>我不習慣，雖然是，大多數人似乎非常友好，我相信有很多，. 但是，我缺少的是誠信. 如果有人不喜歡的東西，然後只是說, 有什麼不好. 但是，即使在工作時，我有寫一封電子郵件，我不只是說“不”. 他們告訴我，粉飾，而不是說，它直接!!!</p>
<p>這是對我來說是非常困難的，因為我已​​經習慣了說是直接. &nbsp;That is the biggest difference for me between the Canadian culture and my culture.</p>
<p>- 凱茜在溫哥華</p>
<p><em>在德國的最初提交的材料</em></p>
<p>我最初來自薩爾茨堡, Oesterreich. Da ich schon einige Jahre im Ausland lebe bi奧地利wohnt mit verschiedenen ethnischen Gruppen zusammenzuleben.<span id="more-505"></span></p>
<p>我不習慣, 的是，很多人在這裡似乎是非常不錯的, 肯定是許多人都還. 但是，它缺少對我來說，不幸的是，一點點誠實. 如果一個人不喜歡的事, 然後是的，這是確定的，簡單地說. 但即使在這裡，如果你有告訴別人的工作, 你一定不要直接說出來，但必須重寫!!!! 在此，我這樣做，我有時很難, da ich gwohnt bin es einfach direkt zu sagen.</p>
<p>Dies ist fuer mich der groesste Unterschied zwischen meiner und der Kanadischen Kultur.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-too-direct-eh/feed/?lang=zh-tw</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>三代的快照</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=zh-tw</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=zh-tw#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 22 Feb 2013 02:58:26 +0000</pubdate>
		<dc:creator>李博</dc:creator>
				<category><![CDATA[最新案例]]></category>
		<category><![CDATA[More to See]]></category>
		<category><![CDATA[孩子]]></category>
		<category><![CDATA[colour]]></category>
		<category><![CDATA[grandfather]]></category>
		<category><![CDATA[parents]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=501-zh-tw</guid>
		<description><![CDATA[我的父親出生和成長在牙買加. 他作為一名學生，來到溫哥華，在那裡，他遇見了我的媽媽, 一個女孩從奧克維爾, 安大略省的父母從蘇格蘭移民，也是學生. 有一件事導致了另一個，, 因為他們完成了他們的研究，他們計劃自己的婚禮. I still [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/mc40_wong_kids/" rel="attachment wp-att-502"><img class="alignleft size-medium wp-image-502" alt="MC40_wong_kids" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/MC40_wong_kids-300x211.jpg" width="300" height="211" /></a>我的父親出生和成長在牙買加. 他作為一名學生，來到溫哥華，在那裡，他遇見了我的媽媽, 一個女孩從奧克維爾, 安大略省的父母從蘇格蘭移民，也是學生. 有一件事導致了另一個，, 因為他們完成了他們的研究，他們計劃自己的婚禮. I still cannot fathom that mom’s parents refused to attend her wedding because she was marrying this dark skinned guy.<span id="more-501"></span></p>
<p>一晃幾年，我8歲. 我的祖母已經去世數年以前; 我的祖父是生活在他自己早在奧克維爾. 我媽媽回一趟訪問，並最終把他帶回家和我們一起生活到溫哥華, 他的家庭在未來的13年，直到他去世. 這不是我第一次接觸到的值，我從小一起長大的, but it is the example that has stuck with me.</p>
<p>為了這一天, 我會走在大街上，人們會阻止我，說: “你是黃, 你是不是?“不可避免的，我會發現，我們一起參加小學，或在同一街區長大的，他們還記得我從那個時候. 作為一個黑暗的三個孩子 - 兩個是我的兄弟 &#8211; 在我的學校, 在我的教會, 在我家附近, 我們的人群中脫穎而出，. 我想認為這是因為我的父母往往打扮我們的三胞胎, 但我知道這是我們的膚色. 我們生長在薩里. Try walking down any street in Surrey today – it might be easier to count the number of white faces you see rather than the brown ones.</p>
<p>現在，我認為多元文化主義的鏡頭，我的孩子. 出了 25 在我女兒的一年級班的孩子，你會發現也許20個不同的民族. 更重要的是, 這些差異的慶祝. 否則你會在哪裡找到她的同學Sahej傳統的萬聖節打扮成亞伯拉罕·林肯, 或生薑打扮成艾瑞莎富蘭克林? 對他們來說，, 顏色是你畫的東西, 不是一個人的皮膚的基調. We should all be so lucky to see the world that way.</p>
<p>- 杰弗裡在維多利亞</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/feed/?lang=zh-tw</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>粘在一起的另外</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/?lang=zh-tw</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/?lang=zh-tw#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 21 Feb 2013 08:26:33 +0000</pubdate>
		<dc:creator>李博</dc:creator>
				<category><![CDATA[最新案例]]></category>
		<category><![CDATA[More to See]]></category>
		<category><![CDATA[加拿大]]></category>
		<category><![CDATA[immigrant]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=494-zh-tw</guid>
		<description><![CDATA[我來自俄羅斯有關 17 年前. 一切都是我一個驚喜. 有多少人沒有工作和福利, 毒品交易接近我們住的地方. 當我開始工作，然後我發現所有不同的文化。, 波蘭語, Philippine people – [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/sticking-together-separately/mcsquares_orangeleopard/" rel="attachment wp-att-152"><img class="alignleft size-full wp-image-152" alt="MCsquares_OrangeLeopard" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MCsquares_OrangeLeopard.jpg" width="75" height="75" /></a>我來自俄羅斯有關 17 年前. 一切都是我一個驚喜. 有多少人沒有工作和福利, 毒品交易接近我們住的地方.  When I start working then I notice all different cultures.<span id="more-494"></span>我看到多少他們粘在一起 - 東印度, 波蘭語, 菲律賓人 - 互相幫助了很多. But not so much Russians.</p>
<p>當我們的公寓大樓聘請看守, 兩個人報名. 一個是俄羅斯. 儘管許多人在我們的建設俄羅斯 - 我們租用別人.  So I notice maybe we don’t stick together all the same way.</p>
<p>加拿大是一個移民國家. 如果你去歐洲, 你將永遠是一個移民, 和你的孩子也將是移民. 不在這裡. 但有時, 很容易與來自其他文化背景的人，誰是“加拿大的人相比，他們來到加拿大的關係。”</p>
<p>伊雷娜和溫哥華</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/sticking-together-separately/feed/?lang=zh-tw</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
