En Français

Remarque: La page d’accueil et le formulaire de soumission ont été entièrement traduits en français. Pour le reste du site, une traduction approximative peut être consultée en cliquant sur la traduction automatique sur la droite.

Le multiculturalisme à 40 ans. Quelle est ton histoire ?

Permettez-moi de partager avec un peu de mon histoire et la raison d’être de ce projet. Si vous préférez la lire dans une langue autre que l’anglais ou le français, veuillez voir la liste au bas de la page ou cliquez sur « traduction » dans le menu.
Le multiculturalisme et moi avons grandi ensemble. Il y a 40 ans, le Canada devenait le premier pays au monde à adopter une politique de multiculturalisme. En tant que canadienne de première génération, je savais que le pays était déjà un tissage de cultures avec la présence initiale des peuples autochtones d’un océan à l’autre, deux langues fondatrices, l’anglais et le français, et de nombreuses générations d’immigrants. Pourtant, en devenant officiellement multiculturels, nous avons tous ressenti que c’était un engagement auquel nous pourrions nous mesurer à l’avenir.
Maintenant, le multiculturalisme et moi-même sommes à mi-parcours de la vie avec nos histoires à raconter. Et je me retrouve à beaucoup penser à ces histoires du quotidien qui donnent une signification réelle au mot « multiculturalisme » dans ce pays. Il s’agit de nous tous : les nouveaux arrivés comme ceux qui ont pris racine depuis plusieurs années, depuis des générations ou même avant qu’il y ait un pays appelé Canada.

Cet intérêt m’a amené à faire des études supérieures à l’université Royal Roads et ce qui est devenu mon sujet de thèse. Il existe déjà beaucoup de recherches sur le multiculturalisme et l’interculturalisme au niveau macro. Mais mon intérêt est pour le micro – ces histoires personnelles de tous les jours. Je pense que celles-ci offrent une vue d’ensemble que vous ne pouvez pas obtenir autrement. En assemblant les récits des expériences individuelles, j’espère que nous pourrons voir ensemble les détails de ce grand portrait. Si vous êtes aussi intéressé, j’espère que vous participerez en partageant une histoire sur le site web ou en le visitant souvent pour voir ce qui s’y passe.

Nous voyageons dans travers nos propres corridors culturels. En même temps, tous les jours dans ce pays,  il y a des millions de points de rencontre entre des personnes d’origines culturelles différentes : couloirs et connexions – intersections et parallèles. Quel genre de modèle cela va-t-il créer? Comment nous lions-nous les uns aux autres et comment la « culture » entre en jeu ? Quelle est votre histoire ?
En plus du site web, j’ai l’intention de créer un court métrage qui comprend certaines des histoires recueillies ici, afin que le site web et le film aboutissent à une réflexion collective sur la manière dont nos expériences personnelles ont façonnent la signification du multiculturalisme dans nos vies et le Canada dans son ensemble.

Si vous avez une histoire que vous aimeriez partager, elle peut être aussi courte qu’une seule phrase, contenir 500 mots, ou peut être mieux racontée par une photo avec une légende – génial ! Si vous désirez seulement naviguer sur le site – allez-y ! Partager les histoires avec d’autres personnes est le but même du projet.
Votre histoire peut concerner n’importe quel petit instant de votre journée ou une grande partie de votre vie. Elle peut provenir du corridor culturel ou du carrefour. C’est votre histoire.
Ce projet n’est pas à propos d’opinions  sur le multiculturalisme de façon générale – ce qui importe spécifiquement c’est votre expérience seule qui compte et vos réflexions ou vos questions à ce sujet. Merci encore pour votre intérêt et après cette première visite du site, revenez-y bientôt pour en voir le développement ! J’ai hâte de lire et de partager vos histoires.
Cliquez pour partager une histoire ou une image
Cliquez ici pour lire les dernières histoires