Esplora Blogo 6: La “Multiculturalism” Vorto

Ĝi  estis iu tempo pro tio ke mi poŝtis eniron sur ĉi tiu esplora blogo – ne ĉar mi ne estis laboranta sur la projekto, Sed ĉar mi Havi– Kaj konsideranta super la kompleksa aro intersekci kulturojn kiu estas Kanado.

Kiam mi estis originale formulanta la esploran demandon por la retejo, Mi elspezis iun tempon provanta alveni ĉe facila, Stenografia vojo priskribi kion ĝi estis ĉiuj proksimume.  La ideo de multiculturalism fariĝanta meza-maljuniĝita kaj reflektanta sur ĝia vivo datiĝi havita la meriton fari la temon pli propra.  Tamen, Mi ankaŭ sciis ke uzanta la mondan “multiculturalism” havus ĝiajn defiojn. La termino emas direkti la fokuson al la lastatempe alvenita, Aŭ al homoj de ne-eŭropa deveno. Mia intenco kun ĉi tiu ejo estas esplori la ideon ke la sperto de multiculturalism estas unu en kiu ni ĉiuj dividas – albeit de malsamaj perspektivoj – kaj ĉiaokaze de deveno.

Tiam estis la defio uzi terminon ke ne specife referencas la kulturajn interkruciĝojn de, Kaj kun, Homoj de Aboriginal deveno, Nek la interkruciĝo de Francophone kaj Anglophone kulturo en Kanado – Eĉ kvankam la intenco estas instigi rakontajn kontribuaĵojn kiu parolas al ĉiuj ĉi tiuj kulturaj interkruciĝoj.

Tio, En ĝirado, Levis la aferon de lingvo.  Dum traduka softvaro faris la ejon malgranda pli alirebla al homoj kies unua lingvo ne estas angla, Instalanta ĝin kreis unintended nuanco. Francoj ne estas nur alia lingvo en Kanado. La ejo estis skribita kaj konceptis en la angla ĉar kiu estas mia unua lingvo, Sed mi deziris agnoski francojn kiel oficiala lingvo tiom multe kiel ebla.  Do mi uzis profesian tradukan servon traduki la hejmpaĝon kaj proponan formon kaj tiam teni kostojn malalte, Francophone amikoj ĵetis je revizii. (Mia danke al .M.P., P.N. Kaj .S)Ankoraŭ mi scivolas ĉu ĉi tiu limhava traduko estos sufiĉa por la projekto esti ĉe ĉiuj ampleksita de tiuj kies patrina lingvo estas francoj?

Kiel mi elspezas tempan pensadon pri la agnosko kaj inkluzivo de Aboriginal loĝantaroj ene de kanada socio ĝenerale, Mi sentis maltrankvilan ke la kadranta de ĉi tiu projekto ne povas esti sufiĉe inclusive. La specificity de la termino  “multiculturalism” povas ekskludi, Aŭ aperi ekskludi, Rakontoj de ĉi tiuj kulturaj interkruciĝoj – kiam, De kontrasto, Ĝi ŝajnas tiel grava inkluzivi ilin.

Samtempe, Mi ne deziris supozi, Aŭ difini, Tro da kun ĉi tiu ejo. Ĝi estas, Post kiam ĉiuj nenio pli ol malferma invito al individuoj kiu vidas sin mem kiel apartenanta al ajna nombro de komunumoj – kaj kiu konektas en iu vojo kun la demando kiu estas estanta demandita.

Tie ne ŝajnas esti ajna vojo diri ĉiujn kiu facile. Kaj I rifuĝejo’t eĉ tuŝita sur la diskuto estanta kondukita en akademia kaj aliaj cirkloj, Pri interculturalism kontraŭ. Multiculturalism. Mi trovas ĝin interesanta ke en Kanado, De ĉiuj lokoj, Ni ne havas pretan-farita lingvon diskuti ĉi tiun larĝan difinon de ĉiuj niaj kulturaj interkruciĝoj.  Ankoraŭ, Mi esperas la spiriton de la ejo parolas por ĝi mem, se lingvo malsukcesis tiel fari.

One thought on “Esplora Blogo 6: La “Multiculturalism” Vorto

  1. T Letourneau

    I think your concerns are well founded. I believe multiculturalism was intended to extend to all cultures who make up the fabric of Canada and the cultural diversity of Canadians, but what of our First Nations people, who pre-dated Canada and may or may not consider themselves to be “Kanada”?

    I am sometimes weary of hearing of Canada’s “Multiculturalism” – as though it is a large seamless patchwork quilt, very elegantly stitched together. It so easily seems to gloss over the many tensions, anachronisms, dualisms and contradictions inherent in our complex social interactions. Indeed, the rhetoric of multiculturalism as a national dialogue seems to skim right over the lack of recognition that this country treads very heavily on the Nations who predated itimplying in its language that people of all cultures are given equal opportunity and respect, which I might argue is far from the case.

    Tamen, at the level of micro-intersections there is absolutely no doubt that interactions between myself and my First Nations friends and colleagues is “Multkultura”. This shift to the micro-view may in fact be a brilliant opportunity to reveal how different it is to be First Nation than any other immigrant culture to this beautiful land, and to build some compassion for the distinction.

    Thank you both for your awareness and for sparking the conversation.

    Respondo

Leave a Reply to T Letourneau Nuligi respondon

Via retpoŝta adreso ne estos eldonita. Postulita kampojn estas markita *

Vi povas uzi ĉi tiujn HTML etikedoj kaj ecoj: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>