Blog Riċerka 6: Il- “Multikulturaliżmu” Kelma

Ġie xi żmien peress stajt stazzjonati dħul fuq dan il-blog riċerka - mhux għaliex I ma ilhom jaħdmu fuq il-proġett, imma minħabba I jkollhom- U mulling fuq is-sett kumpless ta 'kulturi li jaqtgħu lil xulxin li hija l-Kanada.

Meta I kien oriġinarjament formulazzjoni tal-mistoqsija ta 'riċerka għall-websajt, I qattgħu xi żmien jippruvaw jaslu faċli, mod shorthand biex jiddeskrivu dak li kien madwar kollha. , I wkoll kien jaf li permezz tal-dinja "multikulturaliżmu" jkollha l-isfidi tagħha. It-terminu tendenza li jidderieġu l-attenzjoni għall-għadhom kif waslu, jew għal nies ta 'pajjiż mhux Ewropew' oriġini. Intenzjoni tiegħi ma 'dan is-sit huwa li jesplora l-idea li l-esperjenza ta' multikulturaliżmu huwa wieħed li aħna lkoll jaqsmu - għalkemm minn perspettivi differenti - u irrispettivament mill-oriġini.

Imbagħad kien hemm l-isfida ta 'użu terminu li ma referenza speċifika għal intersezzjonijiet kulturali ta', u ma ', persuni ta 'oriġini Aboriġina, lanqas l-intersezzjoni ta Francophone u l-kultura Anglophone fil-Kanada – anke għalkemm il-ħsieb huwa li jinkoraġġixxi kontributi istorja li jitkellmu għal dawn l-intersezzjonijiet kulturali.

Li, min-naħa, qajmet il-kwistjoni tal-lingwa. , installazzjoni hija ħolqot influwenzata mhux intenzjonat. Franċiż huwa mhux biss f'lingwa oħra fil-Kanada. Is-sit kien miktub u maħsub bl-Ingliż għaliex dik hija l-ewwel lingwa tiegħi, imma jien ridt li nirrikonoxxi Franċiż bħala lingwa uffiċjali kemm jista 'jkun. , Ħbieb Frankofoni immejla fil biex tirrevedi. (Grazzi tiegħi lil A.M.P., P.N. u A.Ş)Still I wonder jekk din it-traduzzjoni limitat se jkunu biżżejjed għall-proġett li jkun fil-livelli kollha tintlaqa 'mill-dawk li l-lingwa materna hija l-Franċiż?

Kif jqattgħu ħin jaħsbu dwar il-konferma u l-inklużjoni tal-popli Aboriġina fis-soċjetà Kanadiża ġeneralment, I felt inċerti li l-inkwadratura ta 'dan il-proġett jista' ma jkunx biżżejjed inklussiva. L-ispeċifiċità tat-terminu "multikulturaliżmu" jistgħu jeskludu, jew li jidhru li jeskludu, istejjer ta 'dawn l-intersezzjonijiet kulturali - meta, b'kuntrast, jidher tant importanti li jiġu inklużi.

Fl-istess ħin, I ma ridt li wieħed jippreżumi, jew jiddefinixxu, wisq ma 'dan is-sit. Huwa, wara kollox xejn aktar minn stedina miftuħa għall-individwi li jaraw lilhom infushom bħala li jappartjenu għal kull numru ta 'komunitajiet - u li jgħaqqdu b'xi mod mal-kwistjoni li hija mitluba.

Ma jidhirx li hemm xi mod ta 'tgħid dak kollu li faċilment. U jien ma anki ttrattaw id-diskussjoni li qed seħħet fl-ambjenti akkademiċi u oħrajn, dwar interkulturaliżmu vs. multikulturaliżmu. I jsibuha interessanti li fil-Kanada, tal-postijiet kollha, aħna ma jkollhomx lesti lingwa biex jiddiskutu din id-definizzjoni wiesgħa tal-intersezzjonijiet kulturali tagħna. , Nispera li l-ispirtu tas-sit titkellem għaliha nfisha, jekk lingwa naqas milli jagħmel dan.

One thought on “Blog Riċerka 6: Il- “Multikulturaliżmu” Kelma

  1. T Letourneau

    I think your concerns are well founded. I believe multiculturalism was intended to extend to all cultures who make up the fabric of Canada and the cultural diversity of Canadians, but what of our First Nations people, who pre-dated Canada and may or may not consider themselves to be “Kanadiżi”?

    I am sometimes weary of hearing of Canada’s “multikulturaliżmu” – as though it is a large seamless patchwork quilt, very elegantly stitched together. It so easily seems to gloss over the many tensions, anachronisms, dualisms and contradictions inherent in our complex social interactions. Indeed, the rhetoric of multiculturalism as a national dialogue seems to skim right over the lack of recognition that this country treads very heavily on the Nations who predated itimplying in its language that people of all cultures are given equal opportunity and respect, which I might argue is far from the case.

    Madankollu, at the level of micro-intersections there is absolutely no doubt that interactions between myself and my First Nations friends and colleagues is “multikulturali”. This shift to the micro-view may in fact be a brilliant opportunity to reveal how different it is to be First Nation than any other immigrant culture to this beautiful land, and to build some compassion for the distinction.

    Thank you both for your awareness and for sparking the conversation.

    Reply

Leave a Reply to T Letourneau Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>