Blog Badania 6: The “Wielokulturowość” Słowo

Minęło trochę czasu, odkąd opublikował wpis na tym blogu badawczego - nie dlatego, że nie zostały w pracy nad projektem, ale dlatego, że mieć- I rozmyślałem nad kompleksową zestaw kultur krzyżujących czyli Kanada.

Kiedy pierwotnie sformułowanie pytania badawczego na stronie, Spędziłem trochę czasu próbując dojść łatwo, sposób skrót do opisania tego, co w tym wszystkim chodzi. , Wiedziałem też, że używanie świata "wielokulturowość" miałoby swoje wyzwania. Termin raczej skierować ostrość na nowo przybyłych, lub osób pochodzenia nie-europejskiego. Moim zamiarem z tej strony, w celu zbadania na pomysł, że doświadczenie wielokulturowości jest jednym, w którym wszyscy akcji - choć z różnych perspektyw - i niezależnie od pochodzenia.

Wtedy nie było wyzwaniem przy zastosowaniu terminu, który nie specjalnie odwoływać kulturowych przecięcia, oraz, ludzie Aborygenów pochodzenia, ani skrzyżowanie Frankofonii i kultury anglosaskiej w Kanadzie – choć intencją jest zachęcenie składki fabuły, które mówią do tych wszystkich kulturalnych skrzyżowaniach.

Że, z kolei, poruszył kwestię języka. , instalowania go stworzył niezamierzoną niuans. Francuzi nie tylko inny język, w Kanadzie jest. Strona została napisana w języku angielskim, a pomyślany, ponieważ jest to mój pierwszy język, ale chciałem potwierdzić francuskiego jako języka urzędowego jak najwięcej. , Przyjaciele Francophone rozbił się, aby ocenić. (Dziękuję A.M.P., P.N. i A.Ş)Wciąż zastanawiam się, czy to ograniczone tłumaczenie wystarczy na projekt był w ogóle przyjęta przez tych, których językiem ojczystym jest francuski?

Jak spędzić czas myśleć o uznaniu i integracji ludów aborygeńskich w społeczeństwie kanadyjskim ogólnie, Czułem się nieswojo, że formułowanie tego projektu może nie być wystarczająco inclusive. Specyfika pojęcia "wielokulturowości" może wykluczyć, lub wydaje się wykluczać, Historie tych kulturalnych skrzyżowaniach - kiedy, Natomiast, wydaje się tak ważne, aby włączyć je.

Naraz, Nie chciałem zakładać, lub zdefiniować, zbyt wiele z tej strony. Jest, przecież nic więcej niż otwartego zaproszenia do osób, które uważają się za należące do dowolnej liczby wspólnot - i którzy w jakiś sposób łączyć się z pytaniem, które jest proszony.

Nie, nie wydaje się być sposób na powiedzenie wszystkim, że łatwo. A ja nawet nie dotknąłem tej dyskusji toczy się w kręgach akademickich i innych, o wielokulturowości vs. wielokulturowość. Uważam, że to ciekawe, że w Kanadzie, wszystkich miejsc, nie mamy gotowego języka do omówienia tej szerokiej definicji wszystkich skrzyżowaniach kulturalnych. , Mam nadzieję, że duch tego miejsca mówi sama za siebie, jeśli język nie udało się zrobić.

One thought on “Blog Badania 6: The “Wielokulturowość” Słowo

  1. T Letourneau

    I think your concerns are well founded. I believe multiculturalism was intended to extend to all cultures who make up the fabric of Canada and the cultural diversity of Canadians, but what of our First Nations people, who pre-dated Canada and may or may not consider themselves to be “Kanadyjczyk”?

    I am sometimes weary of hearing of Canada’s “wielokulturowość” – as though it is a large seamless patchwork quilt, very elegantly stitched together. It so easily seems to gloss over the many tensions, anachronisms, dualisms and contradictions inherent in our complex social interactions. Indeed, the rhetoric of multiculturalism as a national dialogue seems to skim right over the lack of recognition that this country treads very heavily on the Nations who predated itimplying in its language that people of all cultures are given equal opportunity and respect, which I might argue is far from the case.

    Jednak, at the level of micro-intersections there is absolutely no doubt that interactions between myself and my First Nations friends and colleagues is “wielokulturowym”. This shift to the micro-view may in fact be a brilliant opportunity to reveal how different it is to be First Nation than any other immigrant culture to this beautiful land, and to build some compassion for the distinction.

    Thank you both for your awareness and for sparking the conversation.

    Reply

Leave a Reply to T Letourneau Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>