Hulumtimi Blog 6: The “Multikulturalizmi” Fjalë

Ajo ka qenë një kohë që unë kam postuar një shënim të këtij blogu kërkimit - jo sepse unë nuk kam qenë duke punuar në projektin e, por për shkak se unë kam- Dhe përsiat mbi këtë grup kompleks të kulturave që është intersecting Kanada.

Kur isha fillimisht formulimin e pyetjes kërkimore për faqen e internetit, Kam kaluar disa kohë duke u përpjekur për të arritur në një të lehtë, Mënyra stenografi për të përshkruar se çfarë ishte për të gjithë. , Unë gjithashtu e dinte se duke përdorur "multikulturalizmin" botërore do të ketë sfida e saj. Termi tenton të drejtojë vëmendjen tek sapoardhur, apo për njerëzit e jo-Europiane origjinës. Qëllimi im me këtë faqe është për të shqyrtuar idenë se përvoja e multikulturalizmit është ai në të cilin ne të gjithë e ndajnë - megjithëse nga këndvështrime të ndryshme - dhe pavarësisht nga origjina.

Pastaj nuk ishte sfida e përdorur një term që nuk referencë specifike kryqëzimet kulturore të, dhe me, njerëzit e origjinës Aboriginal, as kryqëzimin e Frankofonisë dhe kulturës Anglophone në Kanada – edhe pse qëllimi është për të inkurajuar kontributet histori që flasin për të gjitha këto kryqëzime kulturore.

Që, nga ana e, ngriti çështjen e gjuhës. , instaluar atë krijuar një nuancë paqëllimshme. Francezët nuk është vetëm një tjetër gjuhë në Kanada. Site është shkruar dhe konceptuar në gjuhën angleze për shkak se është gjuha ime e parë, por kam kërkuar që të njohë frëngjisht si gjuhë zyrtare sa më shumë të jetë e mundur. , Miqtë frankofone fushuan në për të shqyrtuar. (Falenderimet e mia të A.M.P., P.N. dhe A.Ş)Unë ende pyes veten nëse ky përkthim kufizuar do të jetë e mjaftueshme për projektin që të jetë në të gjitha përqafuar nga ata të cilëve gjuha amtare është në frëngjisht?

Si kam shpenzuar kohë duke menduar në lidhje me njohjen dhe përfshirjen e popujve vendës brenda shoqërisë kanadez në përgjithësi, Unë kam ndjerë ankth se inkuadrim i këtij projekti nuk mund të jetë mjaft përfshirëse. Specifika e "multikulturalizmit", termi mund të përjashtojë, ose duket për të përjashtuar, Historitë e këtyre kryqëzimet kulturore - kur, nga ana tjetër, duket aq e rëndësishme që ato të përfshihen.

Në të njëjtën kohë, Unë nuk kam dashur të marr me mend, ose define, shumë me këtë faqe. Kjo është, pas të gjitha asgjë më shumë se një ftesë e hapur për individë të cilët e shohin veten si pjesëtarë të ndonjë numër të komuniteteve - dhe që të lidheni në një farë mënyre me pyetjen që është duke u kërkuar.

Nuk duket të ketë ndonjë mënyrë për të thënë të gjitha që lehtë. Dhe unë nuk kam prekur edhe në diskutimin duke u zhvilluar në qarqet akademike dhe të tjera, rreth Interkulturalizmi VS. multikulturalizmi. Më duket interesante se në Kanada, të gjitha vendet, ne nuk kemi të gatshme gjuhë për të diskutuar këtë përkufizim të gjerë të të gjitha kryqëzimet tona kulturore. , Unë shpresoj se shpirti i faqes flet për veten, në qoftë se gjuha ka dështuar ta bëjë këtë.

One thought on “Hulumtimi Blog 6: The “Multikulturalizmi” Fjalë

  1. T Letourneau

    I think your concerns are well founded. I believe multiculturalism was intended to extend to all cultures who make up the fabric of Canada and the cultural diversity of Canadians, but what of our First Nations people, who pre-dated Canada and may or may not consider themselves to be “Kanadez”?

    I am sometimes weary of hearing of Canada’s “multikulturalizmi” – as though it is a large seamless patchwork quilt, very elegantly stitched together. It so easily seems to gloss over the many tensions, anachronisms, dualisms and contradictions inherent in our complex social interactions. Indeed, the rhetoric of multiculturalism as a national dialogue seems to skim right over the lack of recognition that this country treads very heavily on the Nations who predated it – implying in its language that people of all cultures are given equal opportunity and respect, which I might argue is far from the case.

    Megjithatë, at the level of micro-intersections there is absolutely no doubt that interactions between myself and my First Nations friends and colleagues is “shumëkulturore”. This shift to the micro-view may in fact be a brilliant opportunity to reveal how different it is to be First Nation than any other immigrant culture to this beautiful land, and to build some compassion for the distinction.

    Thank you both for your awareness and for sparking the conversation.

    Reply

Leave a Reply to T Letourneau Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>