<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Изработка Мултикултурализмот &#187; Aboriginal peoples</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/aboriginal-peoples/feed/?lang=mk" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=mk</link>
	<description>истражување како живееме заедно</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>mk</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Истражување Блог 6: На &#8220;Мултикултурализмот&#8221; Збор</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/?lang=mk</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/?lang=mk#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 31 Mar 2013 18:59:28 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Реј</dc:creator>
				<category><![CDATA[Проектот Блог]]></category>
		<category><![CDATA[Aboriginal peoples]]></category>
		<category><![CDATA[Anglophone]]></category>
		<category><![CDATA[Francophone]]></category>
		<category><![CDATA[interculturalism]]></category>
		<category><![CDATA[мултикултурализмот]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=774-mk</guid>
		<description><![CDATA[Тоа е некое време, бидејќи јас сум испратени влез на ова истражување блог - не затоа што не сум бил работат на проектот, but because I have   – and mulling over the complex set of intersecting cultures that is Canada. Кога јас првично беше формулирање на истражување прашање за веб-сајт, I spent some time [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Тоа е некое време, бидејќи јас сум испратени влез на ова истражување блог - не затоа што не сум бил работат на проектот, туку затоа што <i>имаат</i>   – and mulling over the complex set of intersecting cultures that is Canada.</p>
<p>Кога јас првично беше формулирање на истражување прашање за веб-сајт, Поминав некое време се обидува да дојде до лесна, стенографија начин да се опише она што беше за сите. , Јас, исто така знаеше дека користењето на светот &quot;мултикултурализмот&quot; ќе има свои предизвици. Терминот има тенденција да го насочи фокусот на новодојдените, или за луѓе од неевропско потекло. My intent with this site is to explore the idea that the experience of multiculturalism is one in which we all share – albeit from different perspectives – and regardless of origin.</p>
<p>Потоа, тука е предизвикот за користење на термин кој не конкретно повикување на културни крстосници на, и со, луѓе на Абориџините потекло, ниту пресекот на Франкофонијата и англофонските култура во Канада &#8211; even though the intent is to encourage story contributions that speak to all these cultural intersections.</p>
<p>Дека, за возврат, го покрена прашањето на јазикот. , инсталирање го создал несакана нијанса. Французите не е само уште еден јазик во Канада. Сајтот беше напишани и замислени во Македонски бидејќи тоа е мојот прв јазик, но јас сакав да се признае француски јазик како официјален јазик колку што е можно. , Франкофонските пријатели стан во да се видат. (Мој благодарение на A.M.P., P.N. и A.S)Уште се прашувам дали овој ограничен превод ќе биде доволно за проектот да биде на сите прифатен од оние чиј мајчин јазик е францускиот?</p>
<p>Како што поминуваат време во размислување за потврдата и вклучување на Абориџините во канадското општество генерално, Јас се чувствував непријатно дека изработката на овој проект не може да биде доволно инклузивно. Специфичноста на терминот &quot;мултикултурализмот&quot; може да ја исклучи, или се појавуваат да се исклучат, приказни од овие културни раскрсници - кога, За разлика од, it seems so important to include them.</p>
<p>Во исто време, Не сум сакал да се претпостави, или дефинираат, премногу со овој сајт. Тоа е, after all nothing more than an open invitation to individuals who see themselves as belonging to any number of communities – and who connect in some way with the question that is being asked.</p>
<p>Не чини да биде кој било начин да се каже сето тоа лесно. И јас не се ни допрени на дискусијата се води во академските и други кругови, за интеркултуралноста vs. мултикултурализмот. Сметам дека е интересно тоа што во Канада, на сите места, ние немаме готови јазик за да разговараат за ова широка дефиниција на сите наши културни крстосници. , Се надевам дека духот на сајт зборува за себе, if language has failed to do so.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/feed/?lang=mk</wfw:commentrss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
