<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tvorba multikulturalizmus &#187; Aboriginal peoples</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/aboriginal-peoples/feed/?lang=sk" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=sk</link>
	<description>skúmanie toho, ako žijeme spoločne</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>sk</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Výskum Blog 6: The &#8220;Multikulturalizmus&#8221; Slovo</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/?lang=sk</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/?lang=sk#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 31 Mar 2013 18:59:28 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Projekt Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Aboriginal peoples]]></category>
		<category><![CDATA[Anglophone]]></category>
		<category><![CDATA[Francophone]]></category>
		<category><![CDATA[interculturalism]]></category>
		<category><![CDATA[multikulturalizmus]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=774-sk</guid>
		<description><![CDATA[To bolo nejaký čas, čo som zverejnil záznam o tomto výskume blogu - nie preto, že som pracoval na projekte, but because I have   – and mulling over the complex set of intersecting cultures that is Canada. Keď som bol pôvodne formuláciu výskumnej otázky pre webové stránky, I spent some time [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>To bolo nejaký čas, čo som zverejnil záznam o tomto výskume blogu - nie preto, že som pracoval na projekte, ale preto, že som <i>mať</i>   – and mulling over the complex set of intersecting cultures that is Canada.</p>
<p>Keď som bol pôvodne formuláciu výskumnej otázky pre webové stránky, Strávil som nejaký čas sa snaží, aby sa dospelo k ľahké, skratka spôsob, ako opísať, čo to šlo. , Tiež som vedel, že používate svet &quot;multikulturalizmus&quot; bude mať svoje problémy. Termín inklinuje k priamemu zameranie na novo prichádzajúci, alebo k ľuďom neeurópskeho pôvodu. My intent with this site is to explore the idea that the experience of multiculturalism is one in which we all share – albeit from different perspectives – and regardless of origin.</p>
<p>Potom tu bola výzva použitie termín, ktorý nie je výslovne odkazovať na kultúrne križovatky na, a s, ľudia Aboriginal pôvodu, ani prienik Francophone a anglickej kultúry v Kanade &#8211; even though the intent is to encourage story contributions that speak to all these cultural intersections.</p>
<p>Že, v poradí, vzniesla otázku jazyka. , inštaláciou vytvoril nechcený nuansy. Francúzština nie je len iný jazyk v Kanade. Stránka bola napísaná a koncipovaná v angličtine, pretože to je môj prvý jazyk, ale chcel som uznať francúzštinu ako oficiálny jazyk čo najviac. , Francophone priatelia položili sa v recenzii. (Moje vďaka A.M.P., P.N. a A.Ş)Stále si hovorím, či to obmedzené preklad bude dosť pre projekt bude vôbec objatí tých, ktorých materinským jazykom je francúzština?</p>
<p>Ako som tráviť čas premýšľať o uznanie a začlenenie domorodých národov v kanadskej spoločnosti všeobecne, Cítila som sa nesvoja, že rámovanie tohto projektu nemusí byť dostatočne inclusive. Špecifickosť termínu &quot;multikulturalizmu&quot; môže vylúčiť, alebo sa javí vylúčenie, Príbehy týchto kultúrnych križovatiek - keď, naopak, it seems so important to include them.</p>
<p>V rovnakom čase, Som nechcel predpokladať, alebo definovať, moc sa na týchto stránkach. To je, after all nothing more than an open invitation to individuals who see themselves as belonging to any number of communities – and who connect in some way with the question that is being asked.</p>
<p>Nezdá sa, že sa nejaký spôsob, ako povedať všetkým, že ľahko. A to som sa ani nedotkol na diskusiu vedenú v akademických a ďalších kruhov, o interkulturalizmus vs. multikulturalizmus. Pripadá mi to zaujímavé, že v Kanade, zo všetkých miest, nemáme ready-made jazyk diskutovať o tejto širokej definícii všetkých našich kultúrnych križovatkách. , Dúfam, že duch miesta hovorí sám za seba, if language has failed to do so.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/feed/?lang=sk</wfw:commentrss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
