<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Створення Мультикультуралізм &#187; Anglophone</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/anglophone/feed/?lang=uk" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=uk</link>
	<description>вивчення того, як ми живемо разом</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>uk</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>HTTP://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Дослідження блозі 6: The &#8220;Мультикультуралізм&#8221; Слово</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/?lang=uk</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/?lang=uk#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 31 Mar 2013 18:59:28 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Рей</dc:creator>
				<category><![CDATA[Блог проекту]]></category>
		<category><![CDATA[Aboriginal peoples]]></category>
		<category><![CDATA[Anglophone]]></category>
		<category><![CDATA[Francophone]]></category>
		<category><![CDATA[interculturalism]]></category>
		<category><![CDATA[мультикультуралізму]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=774-uk</guid>
		<description><![CDATA[Це було деякий час, так як я опублікував статтю в цьому дослідженні блог - не тому, що я не працюю над проектом, but because I have   – and mulling over the complex set of intersecting cultures that is Canada. Коли я був спочатку формулюванні питання дослідження по сайту, I spent some time [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Це було деякий час, так як я опублікував статтю в цьому дослідженні блог - не тому, що я не працюю над проектом, а тому, що <i>мати</i>   – and mulling over the complex set of intersecting cultures that is Canada.</p>
<p>Коли я був спочатку формулюванні питання дослідження по сайту, Я провів деякий час, намагаючись прийти до легких, скорочений спосіб описати те, що це було все. , Я також знав, що використання мир &quot;мультикультуралізм&quot; матиме свої проблеми. Член прагне спрямувати увагу на новоприбулих, або для людей неєвропейського походження. My intent with this site is to explore the idea that the experience of multiculturalism is one in which we all share – albeit from different perspectives – and regardless of origin.</p>
<p>Потім була проблема використання термін, який конкретно не посилатися на культурні перетину, і з, Народ аборигенів, ні перетин франкомовної та англомовної культури в Канаді &#8211; even though the intent is to encourage story contributions that speak to all these cultural intersections.</p>
<p>Що, по черзі, підняв питання про мову. , установці він створив ненавмисні нюанси. Французька мова є не просто ще одна мова в Канаді. На сайті було написано і задумано на англійській мові, тому що це моя рідна мова, але я хотів би визнати, французький офіційною мовою якомога більше. , Франкомовних друзів станом, щоб переглянути. (Моя вдячність A.M.P., P.N. і A.Ş)Тим не менш цікаво це обмежене переклад буде достатньо для того, щоб проект був на всіх охоплені ті, чиїм рідною мовою є французький?</p>
<p>Як я проводжу час, думаючи про визнання та включення корінних народів в канадському суспільстві в цілому, Я почував себе ніяково, що оснащення цього проекту не можуть бути достатньо включно. Специфіка терміна &quot;мультикультуралізм&quot; можуть виключити, або з'являються, щоб виключити, Історії цих культурних перетинів - коли, На відміну від, it seems so important to include them.</p>
<p>В той же час, Я не хотів припускати,, або визначити, занадто багато з цього сайту. Це, after all nothing more than an open invitation to individuals who see themselves as belonging to any number of communities – and who connect in some way with the question that is being asked.</p>
<p>Там, здається, не бути будь-який спосіб сказати все, що легко. І я навіть не торкнувся обговорення ведуться в академічних та інших кіл, про міжкультурних проти. мультикультуралізму. Я знаходжу це цікавим, що в Канаді, всіх місць, ми не маємо готовий мову, щоб обговорити це широке визначення всіх наших культурних перетинів. , Я сподіваюся, що дух сайта говорить саме за себе, if language has failed to do so.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/feed/?lang=uk</wfw:commentrss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
