Etikedaj Arkivoj: Infanoj

Kio’s En Nomo?

512px-35_Vietnamese_boat_people_2Komencanta en la lasta 1970-a, Mi estis aktive okupita en bonveniganta rifuĝintojn de Vjetnamio – la “boataj homoj” kiel ili estis tiam vokita  – solvanta ilin en iliaj novaj vivoj en Edmonton.  Mia aparta areo de okupiĝo estis kun infanoj kaj mi akiris scii multaj de la familioj tre bone.

Unu tage la patro de du malgrandaj knaboj alproksimiĝis min kaj demandita se mi povus doni liajn filojn pli angla-sonanta nomojn.   Mia propra opinio estis ke ili povus deziri teni iliajn nomojn por teni al io konata en ĉi tiu nova loko.  Sed ilia patro estis malcedema.

Pensanta pri ĝi nun, Mi konscias ke la patro kaj mi estis ambaŭ traktanta nomojn kiel kultura simbolo – ilia patro dezirita nomojn kiu helpus liajn knabojn konvenas en ĉi tiu nova kulturo, Kaj mi estis pensanta pri iliaj nomoj konektanta ilin al la kulturo ili lasis malantaŭ.

Mi prenis la aferon grave.  Konsideranta ĝin super sur vizito tra la Rockies kelkaj tagoj poste, Mi frapis sur du nomoj kiu estis kiel proksima tono kiel mi povus veni al la nomoj ili alvenis kun.

Super la jaroj mi observis kaj mirita ĉe la volo kaj persistemo de ĉi tiuj Vjetnamaj familioj meti malsupren novajn radikojn, Labori malfacilan kaj vigli en ilia nova hejmo.   Mi scivolas kiel Ian kaj Neil sukcesis kun la nomoj ili estis donita kiel ili lanĉis en iliaj kanadaj vivoj.  Mi esperas ilin servis ilin bone.

- Mary en Alberta

- Fota kredito: Rifuĝintoj atendanta transportadon en fiŝkaptanta boaton; PH2 Phil Eggman [Publika domajno], Tra Wikimedia Commons

Pretere Vortoj

MC40_ViaRail_20090717_Mi pensas mian unuan “Multkultura” Sperto estis kiel juna infano, Multaj jaroj antaŭe, Rajdanta la trajnon de Vancouver al Winnipeg. Mi memoras ke mi ludis kun pluraj aliaj infanoj — Neniu de kiu parolis anglojn. Iel, Ni administris komuniki kaj ĝi estis amuzo, Ĝua sperto.

Ĝi wasn’t ĝis mi estis multe da pli malnova ke mi komencis scivoli kiel nin eble povus havi administrita komuniki sen ofta lingvo.

Tiam, Je 2008 Mi veturis al Rumanio kun unu el miaj kuzoj. Ni deziris vidi kie niajn geavojn kaj grandajn geavojn venis de. Nek de ni parolis vorton de rumano.

Ankoraŭ, Unu tago kiam ni estis vizitantaj Lasi en norda-orienta Rumanio, Mi elspezis pri duona horo en “Konversacio” Kun rumana viro kiu parolis ne anglan. Iel ni administris komuniki kaj mi lernis ke li havis edzinon kaj du infanoj (Li montris min iliaj fotoj) Kaj ke li nun laboris kiel sekureca gardisto.

Sur alia tago dum ni estis ĉe arta galerio, Mi havis konversacion kun viro kiu ne parolis anglojn sed komprenis ĝin al iu grado. Li ne nur parolis rumanan, Li ankaŭ parolis Yiddish — Kaj ĝi nur do okazas ke Yiddish estis mia unua lingvo kaj mi ankoraŭ komprenas ĝin se ĝi estas parolita malrapide.

Do li parolis en Yiddish kaj mi parolis en la angla kaj ni lernis ke lia familio kaj mino venis de la sama shtetl (Malgranda urbo) Norda de Iasi.

Ĉi tiuj spertoj instruis min ke komunikado estas tiom da pli ol havanta oftan lingvon. De estanta turniro al uzanta ĉiuj niaj sentoj ni povas komuniki pretere lingvon kaj en tiel faranta, Eĉ nelonga renkonto povas esti profunde movanta.

- Sara en Powell Rivero, BC

Vivo Kun Grace

MC40_Grace_Mia patrino estis dommastrino kaj levis ses infanojn; Nia familio translokiĝis ĉiu tri jaroj kun la laboro de mia patro. Kiel tempo pasis, Mi decidis min ankaŭ servus mian landon kaj mian komunumon kiel polica oficiro; Mi ankaŭ sciis min deziris miajn infanojn havi radikojn kiu mildigus mian movan laboron kaj la vojaĝadon de mia edzo. Kiel povis min faras ĝin ĉiuj?

La sinjorino ĉe la vartistina agentejo metis la pecojn kune. Ŝi nur ricevis aplikon de sinjorino nomis Grace kiu havis kvar infanojn de ŝia propra. Grace deziris laborpostenon kiu estis proksime al ŝia hejmo kaj ke akomodus ŝiajn proprajn familiajn prizorgajn bezonojn. Ĝi prenis nur unu renkontiĝon por Grace kaj I decidi nin povus labori kune. KE tago estis ankaŭ la komenco de dumviva amikeco. Ĉu skoltanta la ĝardenajn butikojn kune en la Printempo aŭ komercanta sekretajn dezirajn listojn ĉe Christmas, Ni ĝuis ĉiun alia-a firmao kaj subtenis ĉiun alia kiam ni estis devita. Daŭri legadon

Esplora Blogo 5: De Infanoj al Gepatroj

Screen-Shot-2013-02-19-at-8.30.57-AMGepatroj estas skribantaj pri la kultura navigado ili vidas okazanta en iliaj infanoj’s vivoj kaj trovanta iun saĝecon en kio infanoj fari – Kaj surmeti’t vidas.  Kontroli la kontribuaĵojn de:

Momentfoto de Tri Generacioj

MC40_wong_kidsMia paĉjo naskiĝis kaj levita en Jamajko. Li venis al Vancouver kiel studento kaj tie li renkontis mian panjon, Knabino de Oakville, Ontario kies gepatroj elmigris de Skotlando kaj kiu estis ankaŭ studento. Unu afero gvidita al alia kaj, Kiel ili kompletigis iliajn studojn ili planis ilian geedziĝon. Mi ankoraŭ povas ne klafto ke la gepatroj de panjo rifuzita ĉeesti ŝian geedziĝon ĉar ŝi estis geedziĝanta ĉi tiun mallumon senhaŭtigis ulon. Daŭri legadon