Med början i slutet av 1970-talet, Jag var aktivt involverad i att välkomna flyktingar från Vietnam - den "båtflyktingar" eftersom de då kallades - lösa dem i sina nya liv i Edmonton. .
En dag far till två små pojkar fram till mig och frågade om jag skulle ge sina söner mer engelsk-klingande namn. .
Tänker på det nu, Jag inser att pappa och jag var både behandlande namn som en kulturell symbol - deras far ville namn som skulle hjälpa hans pojkar passar in i denna nya kultur, och jag tänkte på deras namn ansluta dem till den kultur de hade kvar.
Jag tog saken på allvar. , Jag träffade på två namn som som var nära klingande som jag kunde komma till de namn de hade kommit med.
Under åren har jag observerat och förundrats över den vilja och beslutsamhet av dessa vietnamesiska familjer att lägga ner nya rötter, arbeta hårt och trivs i sitt nya hem. .
- Mary i Alberta
- Foto: Flyktingar väntan på transport i fiskebåt; PH2 Phil Eggman [Public domain], via Wikimedia Commons



Föräldrar skriver om den kulturella navigering de ser händer i sina barns liv och hitta någon visdom i vad barnen gör – och ser inte. Kolla in de bidrag från:
