<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Making Ilchultúrachas &#187; leanaí</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/children/feed/?lang=ga" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=ga</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>ga</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Cad é I Ainm?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=ga</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=ga#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 25 Jul 2013 00:02:16 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scéalta is Déanaí]]></category>
		<category><![CDATA[leanaí]]></category>
		<category><![CDATA[names]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1191-ga</guid>
		<description><![CDATA[Ag tosú i ndeireadh 1970, Bhí mé páirteach go gníomhach i dídeanaithe fáilte ó Vítneam - an &quot;daoine bád&quot; mar a bhí siad ar a dtugtar ansin - a shocrú iad a isteach ar a saol nua i Edmonton. . One day the father [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-name/512px-35_vietnamese_boat_people_2/" rel="attachment wp-att-1193"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1193" alt="512px-35_Vietnamese_boat_people_2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/512px-35_Vietnamese_boat_people_2-150x150.jpeg" width="150" height="150" /></a>Ag tosú i ndeireadh 1970, I was actively involved in welcoming refugees from Vietnam – the “boat people” as they were then called  – settling them into their new lives in Edmonton.  My particular area of involvement was with children and I got to know many of the families very well.</p>
<p>One day the father of two little boys approached me and asked if I might give his sons more English-sounding names.   My own opinion was that they might want to keep their names in order to hold onto something familiar in this new place.  But their father was adamant.</p>
<p>Smaoineamh air anois, Realize mé go raibh an t-athair agus mé an dá ainmneacha a chóireáil mar shiombail cultúrtha - a n-athair ag iarraidh ainmneacha a bheadh ​​ina chabhair a bhuachaillí oiriúnach isteach sa chultúr nua, and I was thinking about their names connecting them to the culture they had left behind.</p>
<p>Chuir mé an cás dáiríre. , I hit on two names that were as close sounding as I could come to the names they had arrived with.</p>
<p>Thar na blianta tá mé faoi deara agus iontas an toil agus diongbháilteacht de na teaghlaigh Vítneaimis a chur síos fréamhacha nua, work hard and thrive in their new home.   I wonder how Ian and Neil have fared with the names they were given as they launched into their Canadian lives.  I hope they’ve served them well.</p>
<p><em>- Mary in Alberta</em></p>
<p><em>- creidmheasa grianghraf: Teifigh ag fanacht le hiompar i mbád iascaireachta; PH2 Phil Eggman [Bhfearann ​​poiblí], via Commons Wikimedia</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/feed/?lang=ga</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Beyond Words</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/beyond-words/?lang=ga</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/beyond-words/?lang=ga#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 10 Jun 2013 15:22:36 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scéalta is Déanaí]]></category>
		<category><![CDATA[leanaí]]></category>
		<category><![CDATA[senses]]></category>
		<category><![CDATA[train]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1080-ga</guid>
		<description><![CDATA[I mo thuairimse, mo chéad &#8220;ilchultúrtha&#8221; taithí a bhí mar leanbh óg, blianta fada ó shin, marcaíocht ar an traein ó Vancouver go Winnipeg. Is cuimhin liom go raibh mé le páistí eile a roinnt &#8212; aon duine díobh labhair Béarla. Bhealach, d'éirigh linn a chur in iúl agus a bhí sé spraoi, eispéireas taitneamhach. It wasn&#8217;t until I was much older [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/beyond-words/mc40_viarail_20090717_/" rel="attachment wp-att-1081"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1081" alt="MC40_ViaRail_20090717_" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/06/MC40_ViaRail_20090717_-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>I mo thuairimse, mo chéad &#8220;ilchultúrtha&#8221; taithí a bhí mar leanbh óg, blianta fada ó shin, marcaíocht ar an traein ó Vancouver go Winnipeg. Is cuimhin liom go raibh mé le páistí eile a roinnt &#8212; aon duine díobh labhair Béarla. Bhealach, d'éirigh linn a chur in iúl agus a bhí sé spraoi, enjoyable experience.</p>
<p>It wasn&#8217;t until I was much older that I started to wonder how we could possibly have managed to communicate without a common language.</p>
<p>Ansin,, i 2008 Thaisteal mé go dtí an Rómáin le ceann de mo chol ceathracha. Theastaigh uainn a fheiceáil nuair a tháinig ár seantuismitheoirí agus sheantuismitheoirí mór ó. Neither of us spoke a word of Romanian.</p>
<p>Ach, lá amháin nuair a bhí muid ar cuairt LASI i thoir thuaidh Rómáin, Chaith mé thart ar leath uair an chloig i &#8220;comhrá&#8221; le fear na Rómáine a labhair aon Béarla. Ar bhealach éirigh linn a chur in iúl agus d'fhoghlaim mé go raibh sé a bhean chéile agus beirt pháistí (thaispeáin sé dom a n-grianghraif) and that he now worked as a security guard.</p>
<p>Ar lá eile cé go raibh muid ag gailearaí ealaíne, Bhí mé comhrá a dhéanamh le fear nach raibh a labhairt Béarla, ach thuig sé go pointe áirithe. Labhair sé ní hamháin Rómáinis, Labhair sé freisin Giúdais &#8212; and it just so happens that Yiddish was my first language and I still understand it if it is spoken slowly.</p>
<p>Mar sin, labhair sé i Giúdais agus labhair mé i mBéarla agus d'fhoghlaim muid go raibh a thagann lena theaghlach agus mo ó na shtetl céanna (baile beag) north of Iasi.</p>
<p>Taithí seo a mhúineadh dom go bhfuil cumarsáid i bhfad níos mó ná mar a bhfuil teanga coitianta. Trí bheith oscailte do baint úsáide as ár gcéadfaí go léir is féidir linn cumarsáid a dhéanamh thar teanga agus é sin á dhéanamh, even a brief encounter can be deeply moving.</p>
<p><em>- Sara i Powell Abhainn, BC</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/beyond-words/feed/?lang=ga</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Life With Grace</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/life-with-grace/?lang=ga</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/life-with-grace/?lang=ga#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 29 Mar 2013 20:57:49 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scéalta is Déanaí]]></category>
		<category><![CDATA[leanaí]]></category>
		<category><![CDATA[cairdeas]]></category>
		<category><![CDATA[nanny]]></category>
		<category><![CDATA[police officer]]></category>
		<category><![CDATA[Trinidad]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=753-ga</guid>
		<description><![CDATA[Bhí mo mháthair chúramaí baile agus d'ardaigh sé leanaí; ár teaghlaigh athlonnaithe gach trí bliana le mo athair ag obair. Mar am a rith, Chinn mé go mbeadh freastal freisin mo thír agus mo phobal mar oifigeach póilíní; I also knew I wanted my children to have roots that would mitigate my shift work and my [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/life-with-grace/mc40_grace_/" rel="attachment wp-att-754"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-754" alt="MC40_Grace_" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/MC40_Grace_-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Bhí mo mháthair chúramaí baile agus d'ardaigh sé leanaí; ár teaghlaigh athlonnaithe gach trí bliana le mo athair ag obair. Mar am a rith, Chinn mé go mbeadh freastal freisin mo thír agus mo phobal mar oifigeach póilíní; Bhí a fhios agam freisin theastaigh uaim mo chuid páistí a bhfuil fréamhacha a bheadh ​​mhaolú mo chuid oibre a athrú agus mo céile taistil. Conas is féidir liom a dhéanamh ar fad?</p>
<p>Tá an bhean ag an ngníomhaireacht nanny a chur ar an píosaí le chéile. Bhí sí díreach faighte iarratas ó bhean ainmnithe Grace a raibh ceathrar páistí ar a cuid féin. Grace ag iarraidh post a bhí in aice léi bhaile agus a bheadh ​​freastal uirthi cúram teaghlaigh riachtanais féin. Thóg sé ach cruinniú amháin le haghaidh Grace agus mé chun cinneadh a dhéanamh gur féidir linn oibriú le chéile. An lá a bhí chomh maith leis an tús le cairdeas ar feadh an tsaoil. Cibé scouting na siopaí gairdín le chéile sa rún Earraigh nó trádála liostaí mian na Nollag, we have enjoyed each other’s company and supported each other when we were needed.<span id="more-753"></span></p>
<p>Babysat hiníonacha mo pháistí; bhí mo chuid páistí freastalaithe ag hiníne bainise; agus bhí Auntie Grace an chéad cheann a cuireadh graduations scoil agus ar mo mhac bainise an samhradh seo caite. Os cionn tríocha bliain ina dhiaidh sin ní mór dúinn a ithe bia Trinidadian, óstáil chairde agus do mhuintir ó &quot;ar ais sa bhaile&quot;, agus anois ag dul ar deireadh a Trinidad taithí a fháil &quot;ar ais sa bhaile&quot; le chéile. Leanúint ar aghaidh lenár eachtraí! N'fheadar cad a bheadh ​​mo shaol a bheith cosúil le gan Grace ...</p>
<p><em>- Margaret i Delta, BC</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/life-with-grace/feed/?lang=ga</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Taighde Blag 5: Ó Leanaí do Thuismitheoirí</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-from-children-to-parents/?lang=ga</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-from-children-to-parents/?lang=ga#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 06 Mar 2013 23:07:42 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blag Tionscadail]]></category>
		<category><![CDATA[leanaí]]></category>
		<category><![CDATA[parents]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=593-ga</guid>
		<description><![CDATA[Tuismitheoirí ag scríobh mar gheall ar an nascleanúint cultúrtha a fheiceann siad ag tarlú ina saol na leanaí agus a aimsiú roinnt eagna i cad a dhéanann páistí &#8211; agus nach a fheiceáil. &#160;Amharc ar na ranníocaíochtaí ó: &#160;Geoff, &#160;A Snapshot of Three Generations Karen, &#160;Anois go bhfuil mé leasmhara, Cad é mo Ainm? Debbie, Ceachtanna Saoire &#160;Erin, A Vision of Colour at Age [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-thumbnail wp-image-451 alignright" alt="Screen-Shot-2013-02-19-at-8.30.57-AM" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/Screen-Shot-2013-02-19-at-8.30.57-AM-150x150.png" width="150" height="150" />Tuismitheoirí ag scríobh mar gheall ar an nascleanúint cultúrtha a fheiceann siad ag tarlú ina saol na leanaí agus a aimsiú roinnt eagna i cad a dhéanann páistí &#8211; agus nach a fheiceáil. &nbsp;Amharc ar na ranníocaíochtaí ó:</p>
<ul>
<li>&nbsp;<a title="A Snapshot of Three Generations" href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/">Geoff, &nbsp;A Snapshot Trí Glúine</a></li>
<li><a title="Now that I’m interested, what’s my name?" href="http://www.multiculturalismat40.ca/now-that-im-interested-whats-my-name/">Sneachta</a><a title="Now that I’m interested, what’s my name?" href="http://www.multiculturalismat40.ca/now-that-im-interested-whats-my-name/">en, &nbsp;Anois go bhfuil mé leasmhara, Cad é mo Ainm?</a></li>
<li><a title="Holiday Lessons" href="http://www.multiculturalismat40.ca/holiday-lessons/">D</a><a title="Holiday Lessons" href="http://www.multiculturalismat40.ca/holiday-lessons/">ebbie, Ceachtanna Saoire</a></li>
<li>&nbsp;<a title="A Vision of Colour at Age Five" href="http://www.multiculturalismat40.ca/444/">Sé</a><a title="A Vision of Colour at Age Five" href="http://www.multiculturalismat40.ca/444/">in,iís de Dath ag Aois Cúig</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-from-children-to-parents/feed/?lang=ga</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A Snapshot Trí Glúine</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=ga</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/?lang=ga#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 22 Feb 2013 02:58:26 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scéalta is Déanaí]]></category>
		<category><![CDATA[Níos mó a Féach]]></category>
		<category><![CDATA[leanaí]]></category>
		<category><![CDATA[colour]]></category>
		<category><![CDATA[grandfather]]></category>
		<category><![CDATA[parents]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=501-ga</guid>
		<description><![CDATA[Rugadh mo dhaid agus a tógadh i Iamáice. Tháinig sé chun Vancouver mar mhac léinn agus bhuail sé mo mam, cailín ó Oakville, Ontario a bhfuil a dtuismitheoirí a bhí ar imirce ó Albain agus a bhí ina mac léinn. Rud amháin ba chúis le ceann eile agus, mar a chríochnaigh siad a gcuid staidéar beartaithe acu a n-bainise. I still [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/mc40_wong_kids/" rel="attachment wp-att-502"><img class="alignleft size-medium wp-image-502" alt="MC40_wong_kids" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/MC40_wong_kids-300x211.jpg" width="300" height="211" /></a>Rugadh mo dhaid agus a tógadh i Iamáice. Tháinig sé chun Vancouver mar mhac léinn agus bhuail sé mo mam, cailín ó Oakville, Ontario a bhfuil a dtuismitheoirí a bhí ar imirce ó Albain agus a bhí ina mac léinn. Rud amháin ba chúis le ceann eile agus, mar a chríochnaigh siad a gcuid staidéar beartaithe acu a n-bainise. I still cannot fathom that mom’s parents refused to attend her wedding because she was marrying this dark skinned guy.<span id="more-501"></span></p>
<p>Fast ar aghaidh Tá cúpla bliain agus mé ocht mbliana d'aois. Tá mo seanmhÚthair bás roinnt blianta roimhe sin; Is é mo sheanathair ina gcónaí ar a dhroim féin i Oakville. Dhéanann mo mam turas ar ais ansin chun cuairt a thabhairt agus a chríochnaíonn suas é a thabhairt abhaile a Vancouver chun cónaí a dhéanamh linn, áit a raibh sé mar chuid de na teaghlaigh le haghaidh na mblianta atá romhainn déag go dtí go bhfuair sé bás. Ní raibh sé ar mo chéad nochtadh do na luachanna fhás mé suas le, but it is the example that has stuck with me.</p>
<p>Go dtí an lá, Beidh mé ag siúl síos an tsráid agus beidh daoine stopadh dom agus a rá: &quot;Tá tú a Wong, nach bhfuil tú?&quot;Dosheachanta go mbeidh mé amach gur fhreastail muid scoil tosaigh le chéile nó d'fhás suas sa chomharsanacht chéanna agus cuimhnigh siad dom ón am sin. Mar cheann de na trí na páistí dorcha - an dá cheann eile mo dheartháireacha &#8211; i mo scoil, i mo eaglais, i mo chomharsanacht, sheas muid amach as an slua. Ba mhaith liom smaoineamh go raibh sé mar gheall ar an claonadh mo thuismitheoirí a gúna dúinn triplets, ach tá a fhios agam go raibh sé an dath ar ár craicinn. Agus d'fhás muid suas i Surrey. Try walking down any street in Surrey today – it might be easier to count the number of white faces you see rather than the brown ones.</p>
<p>Anois liom féachaint ilchultúrachas tríd an lionsa de mo pháistí. As an 25 páistí i mo iníon rang grád amháin gheobhaidh tú b'fhéidir fiche eitneachas éagsúla. Níos tábhachtaí, na difríochtaí sin a cheiliúradh. Cén áit eile leat teacht ar a Sahej classmate gléasta mar Abraham Lincoln do Oíche Shamhna Stairiúil, nó Sinséar gléasta mar Aretha Franklin? Chun iad, Tá dath péint rud éigin agat le, nach bhfuil an ton duine craiceann. We should all be so lucky to see the world that way.</p>
<p>- Geoffrey i Victoria</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-tale-told-through-three-generations-and-a-picture/feed/?lang=ga</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Fís de Dath ag Aois Cúig</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/444/?lang=ga</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/444/?lang=ga#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 20 Feb 2013 07:28:09 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scéalta is Déanaí]]></category>
		<category><![CDATA[Níos mó a Féach]]></category>
		<category><![CDATA[leanaí]]></category>
		<category><![CDATA[colour]]></category>
		<category><![CDATA[daycare]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=444-ga</guid>
		<description><![CDATA[Tá mé ar an eolas ina gcónaí i dtír ilchultúrtha. Ós rud é go bhfuil mé ar an eolas faoi, Is é an pointe de mo scéal.  5 bliain d'aois, tháinig sé abhaile ón cúram lae ag caint incessantly faoi bhuachaill imir sé leis an lá sin. Bhí mé ag iarraidh a dhéanamh amach a bhí an buachaill, so I [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/444/screen-shot-2013-02-19-at-8-30-57-am/" rel="attachment wp-att-451"><img class="alignleft  wp-image-451" alt="Screen-Shot-2013-02-19-at-8.30.57-AM" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/02/Screen-Shot-2013-02-19-at-8.30.57-AM.png" width="328" height="243" /></a>Tá mé ar an eolas ina gcónaí i dtír ilchultúrtha. Ós rud é go bhfuil mé ar an eolas faoi, Is é an pointe de mo scéal.  5 bliain d'aois, he came home from daycare talking incessantly about a boy he played with that day.<span id="more-444"></span> Bhí mé ag iarraidh a dhéanamh amach a bhí an buachaill, mar sin d'iarr mé mo mhac chun cur síos air. Dúirt sé liom a ainm agus ansin chuaigh sé ar a insint dom an dath a pants, an fhuaim a gáire agus suíomh a &#8220;pluais bheag gleasta&#8221; in relation to my son&#8217;s.</p>
<p>An lá dár gcionn d'iarr mé ar an bhfoireann a chur in iúl mo mhac cara nua. Bhí sé ar an muinín, kid ag dul as oifig sa chúinne &#8211; le 4 páistí eile preabadh timpeall air. Arna ghlacadh le cúpla bliain roimhe sin ó Shiarra Leon, bhí sé ar an kid ach dubh ar an cúram lae. Dá cur síos ar mo mhac a dath craicinn, Ba mhaith liom a bheith ar eolas a bhí sé láithreach. Mar sin féin, nach raibh sé ar dath craicinn an buachaill nó an accent a chláraigh le mo mhac mar &#8220;éagsúla&#8221;, áit go raibh sé an fhuaim a gáire agus an dath a pants. .     &#8211; Erin i Vancouver</p>
<pre></pre>
<div></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/444/feed/?lang=ga</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
