<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Padaryti daugiakultūriškumą &#187; kultūros navigaciją</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/cultural-navigation/feed/?lang=lt" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=lt</link>
	<description>tyrinėti, kaip mes gyvename kartu</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>lt</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Two Worlds, Vienas studentas, ir pietūs</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=lt</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/?lang=lt#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 21 Mar 2013 00:07:58 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Naujausios istorijos]]></category>
		<category><![CDATA[Daugiau pamatyti]]></category>
		<category><![CDATA[kultūros navigaciją]]></category>
		<category><![CDATA[tarptautiniai studentai]]></category>
		<category><![CDATA[vertimas]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=747-lt</guid>
		<description><![CDATA[Pietavau prieš kelias dienas su moterimi, kuri turėjo daug idėjų ir didžiulį energijos. Kad daug buvo akivaizdu, kad man, nors mes ne kalbėti ta pačia kalba. Mes buvome patenkinti ištirti bendradarbiavimo perspektyvos, kad būtų įtraukti savo mokiniams. Laimei, vienas iš jų prisijungė mums versti. I [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/home/mc40_languagesymbol2/" rel="attachment wp-att-431"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-431" alt="MC40_LanguageSymbol2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/01/MC40_LanguageSymbol2-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Pietavau prieš kelias dienas su moterimi, kuri turėjo daug idėjų ir didžiulį energijos. Kad daug buvo akivaizdu, kad man, nors mes ne kalbėti ta pačia kalba. Mes buvome patenkinti ištirti bendradarbiavimo perspektyvos, kad būtų įtraukti savo mokiniams. Laimei, one of them joined us to translate.<br />
Aš stebėjau, kaip tai paprastai drovus studentas verčiant pozicijos, ne tik kalba, žodžiai, but the cultural nuances that came with them and all the complex details regarding the potential benefits of the project.<span id="more-747"></span></p>
<p>Ji reikia suprasti ir bendrauti atskiras kalbas, ir reguliuoti labai skirtingomis prielaidomis. Kaip studentė klausėsi, ji atrodė būti kruopščiai sijojimas per paaiškinimų Prieš įjungdami man suteikti daug daugiau trumpą ataskaitą apie tai, kas buvo pasakyta. Sprendimai, kuriuos ji buvo todėl, kad idėjos būtų sėkmingai keliauti atstumą tarp kultūrų buvo aiškiai kompleksas. Ji padarė puikų darbą tarpininkavimo iš lėto, supratimą, ir jos sėkminga derybų privertė mane galvoti apie visų tarptautinių studentų, kurie atvyksta studijuoti Kanadoje. Panardinant save Kanados visuomenėje pagal, ir išmokti kitą kalbą, jie turi dažnai atsiduria NAVIGATOR vaidmenį, padėti kitiems, kad kirsti tarp kultūrų. I hope some of them find this site and tell their stories.</p>
<p><em>- Ron pr</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/two-worlds-one-student-and-lunch/feed/?lang=lt</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
