<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>جعل التعددية الثقافية &#187; صداقة</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/friendship/feed/?lang=ar" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=ar</link>
	<description>استكشاف كيف نعيش معا</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>ar</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>HTTP://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>الحريات &amp; الصداقات</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/?lang=ar</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/?lang=ar#comments</comments>
		<pubdate>Tue, 30 Jul 2013 10:13:00 +0000</pubdate>
		<dc:creator>راي</dc:creator>
				<category><![CDATA[اخر الاخبار]]></category>
		<category><![CDATA[صداقة]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1260-ar</guid>
		<description><![CDATA[أنا من بنغلاديش. أنا ولدت في مدينة صغيرة تسمى بابنا. نحن 4 الناس في وطننا (أمي, أب, أنا وشقيقي). ولدت في عائلة مسلم, لقد نشأت مع الكثير من القيود. أنا أبدا سافر في أي مكان دون والدي. في السنة الثانية من الجامعة, I told my dad [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/family-practice/mc40_patternsquare07a/" rel="attachment wp-att-1039"><img class="alignleft size-full wp-image-1039" alt="MC40_PatternSquare07a" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/05/MC40_PatternSquare07a.jpg" width="150" height="150" /></a>أنا من بنغلاديش. أنا ولدت في مدينة صغيرة تسمى بابنا. نحن 4 الناس في وطننا (أمي, أب, أنا وشقيقي). ولدت في عائلة مسلم, لقد نشأت مع الكثير من القيود. أنا أبدا سافر في أي مكان دون والدي. في السنة الثانية من الجامعة, قلت والدي وأنا أريد أن أذهب إلى الخارج لمواصلة دراستي. في البداية اعتقدت انه لن اسمحوا لي أن تأتي قبل كل شيء بنفسي. وختم:, إذا كنت تحصل على تأشيرة ثم انه اسمحوا لي ان اذهب. This is how I end up coming to Canada.</p>
<p>أنا متحمس حقا كما كنت ذاهبا لتجربة الثلوج للمرة الأولى في حياتي. اليوم الأول من المدرسة, كان اقتحام. أنا ربما تقع زوجين من الوقت على الطريق الى المدرسة في ذلك اليوم. كان البرد لا يطاق بالنسبة لي. لا يزال وجدت أنها متعة لمواكبة الطقس. وكان الشيء الأكثر جمالا استمتعت بعد المجيء إلى هنا بيئة المدرسة. الجميع الترحيب ومفيدة جدا. وقد شاركت مع النادي الثقافية المختلفة في المدرسة. أن أعطاني الفرصة للقاء الكثير من الأصدقاء من جزء مختلف من العالم. أنا حتى المباركة أن يكون بلدي اثنين من أفضل الأصدقاء الذين التقيت في جامعة نيو برونزويك سانت جون. One is from Canada another one is from UAE.</p>
<p>بعد أن أكملت تخرجي, وقد شاركت مع سانت جون التعدد الثقافي ومركز الموارد القادمون الجدد. هنا مرة أخرى أقابل الكثير من الناس من منطقة مختلفة من خلال الأنشطة المختلفة. حتى بعد أن انتقلوا إلى سانت جون, لقد أتيحت لي الفرصة لمعرفة المزيد عن ثقافة مختلفة, food and I am enjoying it every bit of it.</p>
<p><em> - Nazma في سانت جون, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/freedoms-friendships/feed/?lang=ar</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>من كوريا الجنوبية واسكتلندا إلى كندا بلدة صغيرة</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=ar</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=ar#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 04 Apr 2013 19:10:32 +0000</pubdate>
		<dc:creator>راي</dc:creator>
				<category><![CDATA[اخر الاخبار]]></category>
		<category><![CDATA[المزيد لمشاهدة]]></category>
		<category><![CDATA[صداقة]]></category>
		<category><![CDATA[القادمون الجدد]]></category>
		<category><![CDATA[أسكتلندا]]></category>
		<category><![CDATA[كوريا الجنوبية]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=807-ar</guid>
		<description><![CDATA[هذه القصة تمتد سنوات عديدة. في 1964 زوجي, 4-هاجر ابنه البالغ من العمر سنة وأنا من اسكتلندا إلى بلدة صغيرة أونتاريو &#8211; أوريليا, ستيفن ليكوك في ماريبوسا. تم استيعابهم بسهولة نحن في القوقاز السكان البيض بشكل رئيسي, العديد من كونه من نسل الجيل الثاني والثالث من المستوطنين في وقت مبكر. It was an easy transition for us moving from one [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/mc40_orilliasign/" rel="attachment wp-att-808"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-808" alt="MC40_OrilliaSign" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_OrilliaSign-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>This story spans many years.</p>
<p>In 1964 زوجي, 4-هاجر ابنه البالغ من العمر سنة وأنا من اسكتلندا إلى بلدة صغيرة أونتاريو &#8211; أوريليا, ستيفن ليكوك في ماريبوسا. تم استيعابهم بسهولة نحن في القوقاز السكان البيض بشكل رئيسي, العديد من كونه من نسل الجيل الثاني والثالث من المستوطنين في وقت مبكر. إلا أنه لم يكن من السهل علينا الانتقال الانتقال من بلد إلى آخر. وقبلفي وجعل ترحيب كما كانت هناك العديد من أسر المهاجرين من إنجلترا واسكتلندا الذين يعيشون هناك بالفعل جنبا إلى جنب مع الصغيرة, well established Italian community.</p>
<p>It was not the norm for aIl newcomers.</p>
<p>In 1967 I saw a young Asian couple with a little boy carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town.<span id="more-807"></span> تبين أن الشاب كان الصيدلي الذي كان يعمل في نفس الشركة وزوجي. وقال انه وزوجته وابنه وصلت لتوها من سيول, كوريا الجنوبية تقرر ذلك ونحن لمعرفة أين كانوا يعيشون, ودعوتهم للانضمام إلينا من أجل محرك أقراص لتبين لهم مجال. كانت أسمائهم يونغ جونغ سونغ جين وكان اسمه والتي تستمر عامين من العمر سوني. وتحدث الإنجليزية جيدا يونغ جونغ جدا ولكن, الذي كان المعلم, تحدث لا الإنكليزية. كانوا يعيشون في حديقة مقطورة, بعد أن كان صعوبة تأجير سكن مناسب, due in part to their ethnicity.</p>
<p>بعد قضاء يوم ممتع القيادة من خلال منطقة موسكوكا, علاقة المتقدمة التي استمرت حتى يومنا هذا. كنا نضحك عن ذلك الآن نزهة. ولي جونغ يجلس في الجزء الخلفي من السيارة مع أطفالنا اثنين الصغيرة, يبتسم ويومئ برأسه لبعضها البعض وعدم فهم كلمة سواء من كان يقول لنا, يمكن أن ابنه البالغ من العمر سبع سنوات يجلس بين الرجال بوصفها الترجمة ليونغ وكان زوجي لهجة قوية جدا الاسكتلندي ويونغ لا يفهم بعض الكلمات.  From that day we became their Canadian family.</p>
<p>لقد شاركنا حزنهم عندما قتل سوني اللعب الشارع الهوكي, سعادتهم عندما ولدت من ثلاث بنات واليوم أصبحوا مواطنين كنديين فخور. Over the years our lives and those of our children have been enriched through this friendship and learning of another culture.</p>
<p>كان حسن حظنا اليوم جونغ يونغ وقال نعم لمحرك الأقراص هذا. Little did we know it was the beginning of a long and mutually enriching journey together.</p>
<p>- <em>أودري في فانكوفر</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/feed/?lang=ar</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>الحياة مع فترة سماح</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/life-with-grace/?lang=ar</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/life-with-grace/?lang=ar#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 29 Mar 2013 20:57:49 +0000</pubdate>
		<dc:creator>راي</dc:creator>
				<category><![CDATA[اخر الاخبار]]></category>
		<category><![CDATA[الأطفال]]></category>
		<category><![CDATA[صداقة]]></category>
		<category><![CDATA[مربية]]></category>
		<category><![CDATA[ضابط شرطة]]></category>
		<category><![CDATA[ترينيداد]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=753-ar</guid>
		<description><![CDATA[كانت أمي ربة منزل ورفع ستة أطفال; نقل عائلتنا كل ثلاث سنوات مع عمل والدي. كما مر الوقت, قررت أنا أيضا من شأنه أن يخدم بلدي ومجتمعي كضابط شرطة; I also knew I wanted my children to have roots that would mitigate my shift work and my [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/life-with-grace/mc40_grace_/" rel="attachment wp-att-754"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-754" alt="MC40_Grace_" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/MC40_Grace_-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>كانت أمي ربة منزل ورفع ستة أطفال; نقل عائلتنا كل ثلاث سنوات مع عمل والدي. كما مر الوقت, قررت أنا أيضا من شأنه أن يخدم بلدي ومجتمعي كضابط شرطة; كنت أعرف أيضا أنني أردت أن يكون أطفالي التي من شأنها أن تخفف الجذور عملي التحول والسفر زوجي. كيف يمكن أن أفعل كل شيء?</p>
<p>وضع السيدة في وكالة مربية القطع معا. وقالت انها تلقت طلبا من مجرد سيدة اسمه جريس الذي كان أربعة أطفال من بلدها. أراد نعمة على وظيفة التي كانت بالقرب من منزلها والتي من شأنها أن تستوعب الرعاية عائلتها يحتاج. لم يستغرق الأمر سوى اجتماع واحد لنعمة وأنا لاتخاذ قرار يمكننا أن نعمل معا. كان ذلك اليوم أيضا بداية لصداقة مدى الحياة. سواء الكشفية المحلات التجارية معا في حديقة الربيع أو سر تجاري يرغب القوائم في عيد الميلاد, we have enjoyed each other’s company and supported each other when we were needed.<span id="more-753"></span></p>
<p>رعى بناتها أطفالي; كانت أطفالي القابلات في حفل زفاف ابنتها; وكان العمة غريس أول واحد دعا إلى المدرسة والتخرج لعرس ابني في الصيف الماضي. أكثر من ثلاثين عاما في وقت لاحق ونحن قد أكل الطعام ترينيداد, استضافت الأهل والأصدقاء من &quot;الوطن&quot;, والآن تسير في النهاية إلى ترينيداد لتجربة &quot;الوطن&quot; معا. مغامرات لدينا تواصل! وأتساءل ما حياتي كان مثل دون نعمة ...</p>
<p><em>- مارغريت في دلتا, BC</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/life-with-grace/feed/?lang=ar</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
