<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Làm cho đa văn hóa &#187; Holland</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/holland/feed/?lang=vi" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=vi</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>vi</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Gắn bó với nhau: Một kinh nghiệm được sống</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=vi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/?lang=vi#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 08 Apr 2013 22:41:38 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Mới nhất Câu chuyện]]></category>
		<category><![CDATA[Hơn để xem]]></category>
		<category><![CDATA[Trung Quốc]]></category>
		<category><![CDATA[dim sum]]></category>
		<category><![CDATA[friends]]></category>
		<category><![CDATA[Holland]]></category>
		<category><![CDATA[đa văn hóa]]></category>
		<category><![CDATA[students]]></category>
		<category><![CDATA[university]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=831-vi</guid>
		<description><![CDATA[Tôi lớn lên trong một cộng đồng chủ yếu là Hà Lan ở Edmonton. Tôi đã đi đến một nhà thờ Hà Lan, một trường học Hà Lan, và trong khi có ai được hoan nghênh, không có nhiều người có nhiều sắc dân khác tham gia với chúng tôi. Từ khi sinh ra đến lớp 12, hầu hết bạn bè của tôi là người gốc Hà Lan. Điều này đã thay đổi khi tôi vào đại học. I didn’t cast [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/intertwined-a-lived-experience/mc40_annette-lisa-rose/" rel="attachment wp-att-832"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-832" alt="MC40_Annette-Lisa-Rose" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_Annette-Lisa-Rose-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Tôi lớn lên trong một cộng đồng chủ yếu là Hà Lan ở Edmonton. Tôi đã đi đến một nhà thờ Hà Lan, một trường học Hà Lan, và trong khi có ai được hoan nghênh, không có nhiều người có nhiều sắc dân khác tham gia với chúng tôi. Từ khi sinh ra đến lớp 12, most of my friends were of Dutch descent.</p>
<p>Điều này đã thay đổi khi tôi vào đại học. Tôi đã không bỏ người bạn Hà Lan của tôi, nhưng bắt đầu đa dạng hóa không với bất kỳ mục đích có mục đích, nhưng bởi vì trong môi trường mới của tôi, tôi đã được bao quanh bởi sự đa dạng. Tôi đã gặp bạn bè Canada Trung Quốc Lisa của tôi và Rose trong năm thứ hai của tôi. Bạn của chúng tôi mang lại cùng một bộ sưu tập của sinh viên Hà Lan và Trung Quốc tất cả những người trở nên bị ám ảnh với bữa ăn trưa dim sum. Chúng tôi đã trở thành một phần của gia đình của nhau tham gia lễ kỷ niệm năm mới của Trung Quốc là Sinter Klaas. I soon knew as many words in Cantonese as I knew in Dutch and I became an expert with chopsticks.</p>
<p>Nó không mất nhiều thời gian để nhận ra rằng có rất ít sự khác biệt giữa ba chúng tôi. Canadianness của chúng tôi quan trọng hơn di sản Hà Lan hay Trung Quốc của chúng tôi. <span id="more-831"></span>Điều này chỉ trở nên rõ ràng hơn khi tôi đã đi du lịch từ Hà Lan và Trung Quốc và thấy bao nhiêu quốc gia của chúng tôi sinh của chúng tôi đã thay đổi mối quan hệ của chúng ta với quê hương của cha mẹ của chúng tôi. Chúng tôi chịu tàn tích của di sản của chúng tôi, but we are at our core Canadian.</p>
<p>Lisa kết hôn với một người bạn Hà Lan của tôi (có lẽ tôi có thể mất một số tín dụng để đưa chúng lại với nhau). Cô ấy nói là một cách dễ dàng về di sản Hà Lan &quot;cô&quot; như tôi làm gì về văn hóa Trung Quốc &quot;của tôi&quot;. Lisa, Rose, và tôi không còn dành nhiều thời gian của chúng tôi trong mỗi túi khác như chúng ta đã làm trong trường đại học, nhưng khoảng một năm một lần, the three of us try to sit down and catch up over dim sum.</p>
<p>Với tôi đây là đa văn hóa. Không phải là chính sách của chính phủ hoặc các sáng kiến, but the merging and flowing and evolving our distinct cultures being shared and expressed collectively—creating something new and Canadian.</p>
<p><em>- Annette ở Edmonton</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/intertwined-a-lived-experience/feed/?lang=vi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
