<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tvorba multikulturalismus &#187; domácí</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/home/feed/?lang=cs" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=cs</link>
	<description>zkoumání toho, jak žijeme společně</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>cs</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Odkud jste?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=cs</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=cs#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 17:06:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nejnovější příběhy]]></category>
		<category><![CDATA[domácí]]></category>
		<category><![CDATA[identity]]></category>
		<category><![CDATA[Lahore]]></category>
		<category><![CDATA[peace tower]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1251-cs</guid>
		<description><![CDATA[Mi bylo pět let, když moji rodiče pocházeli z Kanady. Byli to uprchlíci z Pákistánu. Jeden rok poté, co jsme dorazili, můj bratr se narodil. Další rok uplynul a moje sestra přišla. V těchto prvních letech, Nikdy jsem nevěděl, co identita byla, ale já jsem věděl, že jsem jiný. Growing up as an [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/where-are-you-from/mc40_questionmark/" rel="attachment wp-att-1253"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1253" alt="MC40_questionmark" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_questionmark-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Mi bylo pět let, když moji rodiče pocházeli z Kanady. Byli to uprchlíci z Pákistánu. Jeden rok poté, co jsme dorazili, můj bratr se narodil. Další rok uplynul a moje sestra přišla. V těchto prvních letech, I never knew what identity was but I did know that I was different.</p>
<p>Vyrůstal jako dítě přistěhovalců bylo těžké. První otázka, kterou jsem se často ptají, bylo &#8220;odkud jsi?&#8221; Jednoduchá odpověď je Pákistán. Byla to část mého já. Kromě, Myslel jsem, že žije v Kanadě bylo obtížné. Byl jsem nucen za to, že &#8220;Paki&#8221;, moji rodiče ochranné mi nedovolili jít na ponocování a filmy a mé oblečení cítit jako pákistánských koření máma používaných v naší tradiční potraviny. I was caught between two worlds and didn&#8217;t know how to reconcile them.</p>
<p>Nejsem si jist, kdy se to stalo, ale někdy během mých školních let základní, řekl, že jsem byl z Pákistánu byl už ne snadná odpověď, aby. Mé vzpomínky a život v Kanadě se stala známější. Moji rodiče mě povzbuzoval, abych oslavili a přispět do mého nového domova a zapamatujte si ten, který jsem nechal. I remember attending my Citizenship Ceremony and excitedly telling my 5<sup>th</sup> třídě učitelka paní. Burnett that I was now a Canadian.</p>
<p>I volunteered at an MPP&#8217;s office and had my first trip to Ottawa where I called my mom from the Peace Tower at the Parliament of Canada in awe of where I was standing.</p>
<p>Během mých vysokoškolských let na univerzitě v Torontu, Začal jsem cestovat v průběhu léta. Práce v zahraničí v různých komunitách, Byl jsem na stejnou otázku jsem byl požádán v Kanadě &#8220;Where are you from?&quot;Odpověděl jsem, &quot;Z Kanady&quot;</p>
<p>Další otázkou bylo, &#8220;Pokud jste opravdu z?&quot;V zoufalství, někdy zděšení, Já bych odpověď, &#8220;Narodil jsem se v Pákistánu, ale já jsem vyrůstal v Kanadě&#8221;. I was very proud of my Pakistani birth and early years but I was also very sure that my home was now Canada.</p>
<p>V 2009, moje rodina se rozhodla vrátit zpět do Pákistánu. Byl jsem vzrušený a nervózní. Než jsme opustili Kanadu, Vzpomínám si nikdo nebude ptát se mě, kde jsem byl od &#8211; Mluvím plynně Urdu, wear the traditional shalwar kameez and will not stand out in a crowd.</p>
<p>Když jsme přijeli do Lahore, Šel jsem ven s rodinou a objednal si jídlo Chana z pouličního prodavače. Jen jsem začal jíst, když se ženský hlas za mnou tiše Odkud jsteKahan sobě Hain?&#8221; význam &#8220;Where are you from?&#8221;</p>
<p>Nemohl jsem tomu uvěřit. Není zde!</p>
<p>Narodil jsem se jen několik hodin jízdy od Lahore v městečku Sargodha. Řekl jsem jí, že jsem z Pákistánu. She wasn&#8217;t convinced and asked again.</p>
<p>Řekl jsem, &#8220;Narodil jsem se v Pákistánu, ale vyrůstal v Kanadě.&#8221; Jsme navázal rozhovor a mluvil o našem životě v různých částech světa. Nemohl jsem si pomoci, ale myslím, osoby bych, kdyby moje rodina nikdy neopustil Pákistán. Když jsem se vrátil do Kanady, Byl jsem ohromen tímto nevysvětlitelným pocitem &#8220;domácí&#8221; when I saw Toronto.</p>
<p>Dnes, Pořád se ptají, kde jsem od. Chcete říct, že jsem pákistánské-kanadský je jednoduchá a správná odpověď dát. Možná jsem se narodil v jedné části světa a vychutnat v několika málo vzpomínek, které mám, ale Kanada je můj domov. Společně, dvě místa, dělali mi, kdo jsem, a za to, I am grateful.</p>
<p><em>-Sadia v Mississauga</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/feed/?lang=cs</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Není na dovolenou, Home Vlastně</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-on-holiday-home-actually/?lang=cs</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-on-holiday-home-actually/?lang=cs#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 13 Mar 2013 21:27:18 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Nejnovější příběhy]]></category>
		<category><![CDATA[holiday]]></category>
		<category><![CDATA[domácí]]></category>
		<category><![CDATA[multikulturní]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>
		<category><![CDATA[visitor]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=717-cs</guid>
		<description><![CDATA[Před několika lety novinář kamarád z Keni, v Torontu pro jednání, poznamenával, že on nikdy si uvědomil, že město přitahovalo tak docela mnoho rekreantů. Ti z nás, z Toronta také účasti na valné hromadě byli trochu zmatený, as we were edging into winter – not exactly the height of [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/not-on-holiday-home-actually/mc40_ttc-streetcar/" rel="attachment wp-att-720"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-720" alt="MC40_TTC streetcar" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/MC40_TTC-streetcar-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Před několika lety novinář kamarád z Keni, v Torontu pro jednání, poznamenával, že on nikdy si uvědomil, že město přitahovalo tak docela mnoho rekreantů. Ti z nás, z Toronta také účasti na valné hromadě byli trochu zmatený, as we were edging into winter – not exactly the height of tourism season.<span id="more-717"></span> Mitch pak vysvětlil (bit jazyk v líci) že přišel k tomuto závěru sledování lidí, zatímco používání veřejné dopravy, nacházet je uvolněná a přátelská, a je překvapen, jak mnoho různých jazyků slyšel. Určitě museli být na dovolené, že se domníval,, jak se zdálo, že pocházejí z celého světa, and the general “vibe” was so good.</p>
<p>Byla to taková nádherná názor na naší multikulturní město (a rozšířením, Věřím, že naši zemi) že jsem nikdy nezapomněl tento. Doufám, že to je to, jak ostatní návštěvníci cítili, když tráví čas v Kanadě, jak mluví něco zvláštního o naší zemi - místo, kde jsme oslavili naše různé dědictví, ale také mnoho věcí máme společný a drahé, understanding just how high the stakes are.</p>
<p>A po dobu alespoň jedné osoby od pryč, pozorování nám na týden, zdálo se, že jsme byli všichni na dovolené; pro nás, we were home.</p>
<p><em>- Carmen v Torontu</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-on-holiday-home-actually/feed/?lang=cs</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
