<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ทำให้วัฒนธรรมหลากหลาย &#187; ฮังการี</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/hungary/feed/?lang=th" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=th</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>th</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>ที่ http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>ขนมปังสดใหม่และมุมมองใหม่</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/fresh-bread-and-new-perspective/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/fresh-bread-and-new-perspective/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 01 Mar 2013 19:22:56 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[ประเทศอัฟกานิสถาน]]></category>
		<category><![CDATA[บังคลาเทศ]]></category>
		<category><![CDATA[Congo]]></category>
		<category><![CDATA[ฮังการี]]></category>
		<category><![CDATA[อิหร่าน]]></category>
		<category><![CDATA[Uzbekistan]]></category>
		<category><![CDATA[women]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=547-th</guid>
		<description><![CDATA[ผมเติบโตขึ้นมาในแวนคูเวอร์ แต่รู้สึกเหมือนฉันได้สำรวจความลึกใหม่ไปยังเมืองนี้ได้พบกับผู้หญิงที่เพิ่งลี้ภัยที่เรียกว่าบ้านใหม่ของพวกเขา. มุมมองของพวกเขาหลั่งน้ำตาแสงใหม่สำหรับฉันในสิ่งที่มันหมายถึงการมีชีวิตอยู่ใน multiethnic, วัฒนธรรมชุมชน, one that welcomes people from diverse parts of the globe [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/fresh-bread-and-new-perspective/mc40_afghanbread/" rel="attachment wp-att-582"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-582" alt="MC40_AfghanBread" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/MC40_AfghanBread-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>ผมเติบโตขึ้นมาในแวนคูเวอร์ แต่รู้สึกเหมือนฉันได้สำรวจความลึกใหม่ไปยังเมืองนี้ได้พบกับผู้หญิงที่เพิ่งลี้ภัยที่เรียกว่าบ้านใหม่ของพวกเขา. มุมมองของพวกเขาหลั่งน้ำตาแสงใหม่สำหรับฉันในสิ่งที่มันหมายถึงการมีชีวิตอยู่ใน multiethnic, วัฒนธรรมชุมชน, หนึ่งที่ยินดีต้อนรับผู้คนจากส่วนต่าง ๆ ของโลก แต่ไม่เคยรู้วิธีการช่วยให้พวกเขารู้สึกว่าพวกเขาเป็นส่วนหนึ่งของ. I recently met a dozen women who came to Metro Vancouver fleeing violence and persecution back home.<span id="more-547"></span> ในระยะทางนับไม่ถ้วน, ผู้ลี้ภัยเหล่าดำเนินการกับพวกเขาตัวตนทางวัฒนธรรมของตน, ภาษา, ความเชื่อทางศาสนา, ค่านิยมครอบครัว, การปฏิบัติและจากมุมต่างๆของโลกของเรา - คองโก, บังคลาเทศ, ประเทศอัฟกานิสถาน, Uzbekistan, ฮังการี, and Iran.</p>
<p>ผู้หญิงคนหนึ่ง, พวกเขา, อบขนมปังอัฟกานิสถานประเพณีของเธอให้เราเพลิดเพลินไปกับเราได้พูดคุยเป็นรอบโต๊ะอาหารค่ำของเธอต่อสู้ของพวกเขา, การเดินทางของพวกเขาไปป่วนแคนาดา, และความฝันของพวกเขาสำหรับอนาคตมากมายสำหรับเด็กของพวกเขา. Huma นอนอยู่บนโซฟาในอพาร์ตเมนต์ของเธอ Burnaby ขนาดเล็กที่มีบุตรชายสองคนของเธอวัยรุ่นในหนึ่งห้องนอน. สามีของเธอยังคงอยู่ในประเทศรัสเซีย, ที่ครอบครัวเดิมวิ่งระหว่างสงคราม. เธอคิดถึงเขา, และคิดถึงแง่มุมของชีวิตในอดีตของเธอในฐานะพิธีกรรายการโทรทัศน์คาบูลหญิงคนแรกของใน 70, well-known and well-respected.</p>
<p>แม้จะมีชนชาติหันยากจนตกระกำลำบากและในบางกรณีในแวนคูเวอร์, และแม้จะมีการเรียนรู้ภาษาใหม่และศุลกากรที่ค่อนข้างแปลกไปพวกเขา, Huma และผู้หญิงคนอื่น ๆ แสดงความสุขในการดำรงชีวิตที่นี่. โอกาสที่จะอาศัยอยู่ในแคนาดาเป็นสิ่งที่พวก treasured. พวกเขาพลาดสมาชิกในครอบครัวของพวกเขากลับบ้านในประเทศของพวกเขาว่า, และเรื่องราวของพวกเขาทำให้ฉันต้องการที่จะทำให้แวนคูเวอร์ปลอดภัยมากยิ่งขึ้น, more inclusive place for them to thrive.</p>
<p>แทนที่จะเป็นเหยื่อของสถ​​านการณ์เรื่อย ๆ, ฉันเห็นผู้ลี้ภัยอย่างแข็งขันปรับตัวเข้ากับภูมิทัศน์ทางวัฒนธรรมของพวกเขาใหม่, และสร้างความสัมพันธ์ระหว่างวัฒนธรรมที่เพิ่มความหมายไม่เพียง แต่จะชีวิตของพวกเขา, แต่เพื่อชีวิตของคนที่พวกเขากอด, รวมตัวเอง. ผมประหลาดใจที่ curiousity ของผู้หญิงและการเปิดกว้างและความสามารถในการตั้งคำถามของฉันเองจะยังคงอยู่อย่างนั้นถ้าฉันถูกผลักดันเข้าสู่สภาพแวดล้อมทางวัฒนธรรมใหม่. โอกาสที่จะฟังเรื่องราวของพวกเขาขยายมุมมองของตัวเองของวัฒนธรรมที่ใช้ร่วมกัน: ผู้หญิงยังคงเปิดให้ใช้มุมมองใหม่ในขณะที่การแสดงส่วนต่าง ๆ ของเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของพวกเขากับเพื่อนใหม่ของพวกเขา, เพื่อนร่วมงาน, และเพื่อนบ้าน, parts they cherished close to their hearts.</p>
<p>สำหรับนโยบายวัฒนธรรมหลากหลายที่มีความหมายในระดับชุมชน, เราพึ่งพาในระดับหนึ่งของการเปิดกว้างระหว่างแคนาดาและผู้มาใหม่, กับความสามารถของเราที่จะเห็นตัวเองสะท้อนให้เห็นในที่อื่น ๆ, และท้ายที่สุด, เมื่อตั้งใจของเราที่จะสร้างสะพานเชื่อมการแบ่งแยกระหว่าง 'เรา' และ 'พวกเขา' เพื่อที่เราจะเหลือเพียงและสะดุดตามากที่สุด, 'เรา.'</p>
<p><em>- Lindsay ในแวนคูเวอร์</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/fresh-bread-and-new-perspective/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
