<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Израда Мултикултурализам &#187; interculturalism</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/interculturalism/feed/?lang=sr" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=sr</link>
	<description>истражује како живимо заједно</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>sr</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>хттп://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Истраживање блог 6: The &#8220;Мултикултурализам&#8221; Реч</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/?lang=sr</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/?lang=sr#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 31 Mar 2013 18:59:28 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Рае</dc:creator>
				<category><![CDATA[Пројекат Блог]]></category>
		<category><![CDATA[Aboriginal peoples]]></category>
		<category><![CDATA[Anglophone]]></category>
		<category><![CDATA[Francophone]]></category>
		<category><![CDATA[interculturalism]]></category>
		<category><![CDATA[мултикултурализам]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=774-sr</guid>
		<description><![CDATA[Прошло је неко време откад сам постед унос на овом истраживачком блогу - не зато што не раде на пројекту, but because I have   – and mulling over the complex set of intersecting cultures that is Canada. Када сам првобитно формулисања истраживачких питања за сајт, I spent some time [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Прошло је неко време откад сам постед унос на овом истраживачком блогу - не зато што не раде на пројекту, али зато што сам <i>имати</i>   – and mulling over the complex set of intersecting cultures that is Canada.</p>
<p>Када сам првобитно формулисања истраживачких питања за сајт, Провео сам неко време покушавајући да стигне на једноставан, стенографски начин да опише шта се све радило. , Такође сам знао да користите светску &quot;мултикултурализам&quot; ће имати своје изазове. Термин тежи да усмере фокус на новопристиглим, или људи неевропског порекла. My intent with this site is to explore the idea that the experience of multiculturalism is one in which we all share – albeit from different perspectives – and regardless of origin.</p>
<p>Затим, ту је био изазов користе термин који не конкретно референтне културних укрштања, и са, абориџинског порекла људи, ни пресек Франкофоније и англофонског културе у Канади &#8211; even though the intent is to encourage story contributions that speak to all these cultural intersections.</p>
<p>Да, заузврат, покренуо питање језика. , инсталирање створио нежељено нијансу. Француски није само још један језик у Канади. Сајт је написан и замишљен на енглеском, јер то је мој први језик, али сам хтео да призна француски као службени језик колико год је то могуће. , Франкофони пријатељи разапе на преглед. (Моји захваљујући А.М.П., П.Н. и А.С)Ипак Питам се да ли ће ова ограничена превод бити довољно за пројекат буде уопште прихваћен од стране оних чији је матерњи језик француски?</p>
<p>Као што сам проводе време размишљам о признању и укључивање народа Абориџина у канадском друштву уопште, Осећао сам се нелагодно да кадрирање овог пројекта не може бити довољно инклузивна. Специфичност термина &quot;мултикултурализма&quot; може искључити, или изгледа да искључују, приче о овим културним раскрсницама - када, Насупрот, it seems so important to include them.</p>
<p>Истовремено, Нисам желео да се претпостави, или дефинисати, превисе са овом сајту. То је, after all nothing more than an open invitation to individuals who see themselves as belonging to any number of communities – and who connect in some way with the question that is being asked.</p>
<p>Нема изгледа да се на било који начин да се каже све што се лако. А ја нисам ни дотакао на дискусију који је вођен у академским и другим круговима, о интеркултурализма ВС. мултикултурализам. Мислим да је интересантно да у Канади, од свих места, немамо готову језик да разговарају ову широку дефиницију свих наших културних раскрсницама. , Надам се да дух сајта говори сама за себе, if language has failed to do so.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-5-the-multiculturalism-word/feed/?lang=sr</wfw:commentrss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
