<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Making Ilchultúrachas &#187; international symbol</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/international-symbol/feed/?lang=ga" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=ga</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>ga</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Taighde Blag 2, Tabhair Fúinn Cláraigh</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-entry-2/?lang=ga</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-entry-2/?lang=ga#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 31 Jan 2013 22:56:06 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blag Tionscadail]]></category>
		<category><![CDATA[international symbol]]></category>
		<category><![CDATA[aistriúchán]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=363-ga</guid>
		<description><![CDATA[Eanáir 31, 2013 Mé fuair roinnt aiseolas iontach luath ó chuairteoirí agus iad siúd a bhí ina scéalta faoi bhráid. Ba iad an dá fhormáid colún ar an leathanach tosaigh dúshlán d'aistriú na dteangacha a léamh ó ceart ar chlé, mar lasca an bogearraí na colúin, chomh maith le.  So I now have the front page copy repeated [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Eanáir 31, 2013</p>
<p>Mé fuair roinnt aiseolas iontach luath ó chuairteoirí agus iad siúd a bhí ina scéalta faoi bhráid. Ba iad an dá fhormáid colún ar an leathanach tosaigh dúshlán d'aistriú na dteangacha a léamh ó ceart ar chlé, mar lasca an bogearraí na colúin, chomh maith le. Mar sin, mé anois an chóip leathanach tosaigh arís agus arís eile in aon cholún faoi na cluaisín aistriúcháin. Ach cruthaíonn go eile a eisiúint. Más rud é nach é an Béarla do chéad teanga agus níl cluaisín a deir &#8220;aistriúchán&#8221; Ní féidir go gciallódh sé go mór. Tá a fhios agam seo ó bheith ar láithreáin ghréasáin teanga Sínis go raibh aistriúchán Béarla, if only I&#8217;d known how to get there.</p>
<p>An chuma seo mar maith ama mar aon le dul ar lorg siombail idirnáisiúnta a sheasann do aistriúchán nó teangaireacht de. Níorbh fhéidir teacht ar amháin &#8211; cé go bhfuil tíortha ar leith cosúil leis an Astráil glacadh leis an tionscnamh chun teacht suas leis an gcuid féin a. Tá mé ag dul a dhéanamh an chéanna &#8211; agus ceann a chruthú ar an suíomh. Sa sráidbhaile domhanda, Ní cheapann tú a bheadh ​​sé iontach go bhfuil comhartha uilíoch do dteangacha éagsúla ar fáil? Má tá mé ag iarraidh rud éigin a &#8211; agus go bhfuil ceann ann cheana, I&#8217;d love to hear about it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-entry-2/feed/?lang=ga</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
