<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>製作多元文化 &#187; international symbol</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/international-symbol/feed/?lang=zh-tw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=zh-tw</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>zh-tw</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>HTTP://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>研究博客 2, 給我們一個登錄</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-entry-2/?lang=zh-tw</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-entry-2/?lang=zh-tw#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 31 Jan 2013 22:56:06 +0000</pubdate>
		<dc:creator>李博</dc:creator>
				<category><![CDATA[項目博客]]></category>
		<category><![CDATA[international symbol]]></category>
		<category><![CDATA[翻譯]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=363-zh-tw</guid>
		<description><![CDATA[一月 31, 2013 我已經收到了一些偉大的反饋，遊客和那些已經提交的故事. 兩欄的格式在頭版是一個挑戰，從右到左閱讀的語言的翻譯, 作為軟件切換列.  So I now have the front page copy repeated [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>一月 31, 2013</p>
<p>我已經收到了一些偉大的反饋，遊客和那些已經提交的故事. 兩欄的格式在頭版是一個挑戰，從右到左閱讀的語言的翻譯, 作為軟件切換列. 所以我現在都在頭版副本在一列中重複的翻譯“選項卡下. 但是，創建了另一個問題. 如果英語不是你的第一語言，有一個標籤，上面寫著 &#8220;翻譯&#8221; 它可能沒有太大意義. 我知道這是對中國語言的網站有英語翻譯, if only I&#8217;d known how to get there.</p>
<p>這似乎是一個好時間，任何去尋找筆譯或口譯的國際符號，代表. 無法找到一個 &#8211; 雖然個別國家如澳大利亞已經採取了主動拿出自己的. 我會做同樣的 &#8211; 創建一個的網頁. 在地球村, 你不認為這將是巨大的，具有多國語言提供了一個通用的標誌? 如果我失去了一些東西 &#8211; 和一個已經存在, I&#8217;d love to hear about it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-entry-2/feed/?lang=zh-tw</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
