<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Израда Мултикултурализам &#187; Иран</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/iran/feed/?lang=sr" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=sr</link>
	<description>истражује како живимо заједно</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>sr</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>хттп://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Свеж хлеб и нова перспектива</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/fresh-bread-and-new-perspective/?lang=sr</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/fresh-bread-and-new-perspective/?lang=sr#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 01 Mar 2013 19:22:56 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Рае</dc:creator>
				<category><![CDATA[Најновији Приче]]></category>
		<category><![CDATA[Авганистан]]></category>
		<category><![CDATA[Бангладеш]]></category>
		<category><![CDATA[Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Мађарска]]></category>
		<category><![CDATA[Иран]]></category>
		<category><![CDATA[Узбекистан]]></category>
		<category><![CDATA[women]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=547-sr</guid>
		<description><![CDATA[Одрастао сам у Ванкуверу, али осећам се као да сам истраживао нове дубине овом граду пошто је тек недавно упознао избеглица жене које га зову њихов нови дом. Њихова перспектива бацају ново светло на мене о томе шта значи живети у мултиетничком, мултикултурна заједница, one that welcomes people from diverse parts of the globe [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/fresh-bread-and-new-perspective/mc40_afghanbread/" rel="attachment wp-att-582"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-582" alt="MC40_AfghanBread" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/MC40_AfghanBread-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Одрастао сам у Ванкуверу, али осећам се као да сам истраживао нове дубине овом граду пошто је тек недавно упознао избеглица жене које га зову њихов нови дом. Њихова перспектива бацају ново светло на мене о томе шта значи живети у мултиетничком, мултикултурна заједница, која поздравља људе из различитих делова света, али не увек знати како да им помогну да се осећају као да припадају. I recently met a dozen women who came to Metro Vancouver fleeing violence and persecution back home.<span id="more-547"></span> Широм великим раздаљинама, ове избеглице носио са њима њихове културне идентитете, језици, верских уверења, породичне вредности, и праксе из разних крајева наше планете - Конго, Бангладеш, Авганистан, Узбекистан, Мађарска, and Iran.</p>
<p>Једна жена, Они, печене њен традиционални авганистански хлеб за нас да уживате као што смо разговарали око њеног столом њихових борби, њихове бурне путовања у Канаду, и њихови снови за обилног будућности своје деце. Хума спава на каучу у својој малој Бурнаби стану са своја два сина тинејџера у једној спаваћој соби. Њен супруг је остао у Русији, где породица првобитно побегао током рата. Она га пропусти, и пропусти аспекте њеног бившег живота, као први Кабул је жена телевизије домаћина у 70-, well-known and well-respected.</p>
<p>Упркос суочава ужасном сиромаштву, а у неким случајевима расизам у Ванкуверу, и упркос томе да научи нови језик и обичаје који су били прилично страно њима, Хума и остале жене су изразили радост у живот овде. Могућност да живе у Канади је нешто што они чувају. Они су пропустили чланове њихових породица врати у њиховим матичним земљама, иако, и њихове приче су ме желе да Ванкувер још сигурнији, more inclusive place for them to thrive.</p>
<p>Уместо да пасивне жртве околности, Видим избеглице активно прилагођавање њиховог новог културног пејзажа, и формирање интеркултурних односа које додају смисао не само на њиховим животима, већ на животе људи које загрљају, укључујући и мене. Ја дивио знатижеља жена и отворености и испитивао своју способност да остане на тај начин ако се забоде у новом културном миљеу. Прилика да слушају њихове приче проширио свој поглед на заједничке културе: жене остају отворена за усвајање нових гледишта изразио различите делове свог културног идентитета са својим новим пријатељима, колеге, и комшије, parts they cherished close to their hearts.</p>
<p>За мултикултурализам политика да значи на нивоу заједнице, се ослањамо на одређеном нивоу отворености између канадских и дошљака, на нашу способност да види себе огледа у другима, и на крају, на наше спремности да се премости јаз између &quot;нас&quot; и &quot;њих&quot;, тако смо отишли ​​са једноставно и пре свега, 'Нас'.</p>
<p><em>- Линдзи у Ванкуверу</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/fresh-bread-and-new-perspective/feed/?lang=sr</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
