<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ทำให้วัฒนธรรมหลากหลาย &#187; newcomers</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/newcomers/feed/?lang=th" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=th</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>th</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>ที่ http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>หน้าแรก &amp; อาหารทะเลเกินไป</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 26 Jul 2013 05:32:39 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[newcomers]]></category>
		<category><![CDATA[seafood]]></category>
		<category><![CDATA[traffic]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1205-th</guid>
		<description><![CDATA[ชื่อของฉันคือเจี้ยนและฉันมาถึงแคนาดาในเดือนสิงหาคม 2010 กับครอบครัวของฉัน. เซนต์จอห์นเป็นจุดแรกของเราและเราไม่ทราบว่าจะเสร็จสมบูรณ์และสถานที่ที่เป็นบ้านใหม่ของเราในช่วงเวลานั้น. หลังจากหนึ่งสัปดาห์อยู่ในเซนต์จอห์น, เราตัดสินใจที่จะยุติที่นี่. There are lots of [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-new-home-seafood-too/lobster_fishing_boats/" rel="attachment wp-att-1206"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1206" alt="lobster_fishing_boats" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/lobster_fishing_boats-150x123.jpg" width="150" height="123" /></a>ชื่อของฉันคือเจี้ยนและฉันมาถึงแคนาดาในเดือนสิงหาคม 2010 กับครอบครัวของฉัน. เซนต์จอห์นเป็นจุดแรกของเราและเราไม่ทราบว่าจะเสร็จสมบูรณ์และสถานที่ที่เป็นบ้านใหม่ของเราในช่วงเวลานั้น. หลังจากหนึ่งสัปดาห์อยู่ในเซนต์จอห์น, เราตัดสินใจที่จะยุติที่นี่. มีเหตุผลมากมายที่เราจะให้การตัดสินใจครั้งนี้เป็น, รวมทั้ง:</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1) คนในเซนต์จอห์นเป็นมิตรมาก, especially to newcomers.</p>
<p>2) There are not heavy traffic here and you have less chance to meet heavy traffic.</p>
<p>3) The climate here is better than any other cities in NB.</p>
<p>4) You can eat more fresh sea foods because it is seaside city.</p>
<p>อย่างไรก็ตาม, ผู้คนมีความเป็นมิตรเหตุผลที่สำคัญที่สุดสำหรับเราที่จะอาศัยอยู่ที่นี่. หลังจากนั้นสองวัน&#8217; การล่าสัตว์บ้าน, เราซื้อบ้านของเรา. เพื่อนมากมายร้องไห้ที่เราได้ทำให้การตัดสินใจบ้า แต่เราไม่เคยเสียใจที่การตัดสินใจของเรา. เราอาศัยอยู่มีชีวิตที่ดีที่นี่และลูกสาวของฉันชอบการเรียนการสอนเป็นอย่างมาก. Surely we try different sea foods very often.</p>
<p>นี่คือเรื่องราวสั้น ๆ ของฉัน. ถึงแม้มันจะไม่น่าสนใจ, it is really true.</p>
<p><em> - เจี้ยนในเซนต์จอห์น, NB</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-new-home-seafood-too/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>From South Korea and Scotland to Small Town Canada</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=th</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=th#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 04 Apr 2013 19:10:32 +0000</pubdate>
		<dc:creator>แร</dc:creator>
				<category><![CDATA[เรื่องล่าสุด]]></category>
		<category><![CDATA[เพิ่มเติมเพื่อดู]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[newcomers]]></category>
		<category><![CDATA[Scotland]]></category>
		<category><![CDATA[South Korea]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=807-th</guid>
		<description><![CDATA[This story spans many years. ใน 1964 my husband, 4-year-old son and I emigrated from Scotland to small town Ontario &#8211; Orillia, Stephen Leacock’s Mariposa. We were readily assimilated into the mainly white Caucasian population, many being second and third generation descendants of early settlers. It was an easy transition for us moving from one [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/mc40_orilliasign/" rel="attachment wp-att-808"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-808" alt="MC40_OrilliaSign" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_OrilliaSign-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>This story spans many years.</p>
<p>In 1964 my husband, 4-year-old son and I emigrated from Scotland to small town Ontario &#8211; Orillia, Stephen Leacock’s Mariposa. We were readily assimilated into the mainly white Caucasian population, many being second and third generation descendants of early settlers. It was an easy transition for us moving from one country to another. We were accepted and made welcome as there were several immigrant families from England and Scotland living there already along with a small, well established Italian community.</p>
<p>It was not the norm for aIl newcomers.</p>
<p>ใน 1967 I saw a young Asian couple with a little boy carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town.<span id="more-807"></span> It turned out that the young man was a chemist who worked for the same company as my husband. He and his wife and son had just arrived from Seoul, South Korea so we decided to find out where they were living, and invite them to join us for a drive to show them the area. Their names were Yong and Jong Jin Song and their two-year-old son was named Sonny. Yong spoke English quite well but Jong, who was a teacher, spoke no English. They were living in a trailer park, having had difficulty renting suitable accommodation, due in part to their ethnicity.</p>
<p>After spending a delightful day driving them through the Muskoka area, a relationship developed that has lasted to this day. We laugh about that outing now. Jong and me sitting in the back of the car with our two small children, smiling and nodding to each other and not understanding a word either of us was saying, our seven year old son sitting between the men acting as translator for Yong as my husband had a very strong Scottish accent and Yong could not understand some words.  From that day we became their Canadian family.</p>
<p>We have shared their sorrow when Sonny was killed playing street hockey, their happiness when their three daughters were born and the day they became proud Canadian citizens. Over the years our lives and those of our children have been enriched through this friendship and learning of another culture.</p>
<p>It was our good fortune the day Jong and Yong said yes to that drive. Little did we know it was the beginning of a long and mutually enriching journey together.</p>
<p>- <em>Audrey in Vancouver </em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/feed/?lang=th</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
