<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dokonywanie Wielokulturowość &#187; nursing</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/nursing/feed/?lang=pl" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=pl</link>
	<description>odkrywania, jak żyć razem</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>pl</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Druga miska zupy</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-second-bowl-of-soup/?lang=pl</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-second-bowl-of-soup/?lang=pl#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 03 May 2013 19:38:38 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Najnowsze Stories]]></category>
		<category><![CDATA[Inuktitut]]></category>
		<category><![CDATA[nursing]]></category>
		<category><![CDATA[Yellowknife]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=956-pl</guid>
		<description><![CDATA[&quot;Wróć na południu, gdzie należysz ty kablunak itik!” “Kablunak itik! Kablunak itik! Laying on the stretcher she kicked her legs against the guard rails and screamed at the top of her lungs. Nie wiem zbyt wiele Inuitów ale wiedziałem kablunak itik: biały dupek. I bristled but did my best to maintain my [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/a-second-bowl-of-soup/mc40_northernlights/" rel="attachment wp-att-957"><img class="alignleft size-full wp-image-957" alt="MC40_northernlights" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/05/MC40_northernlights-e1367884141851.jpg" width="200" height="125" /></a>&quot;Wróć na południu, gdzie należysz ty kablunak itik!&quot;</p>
<p>“Kablunak itik! Kablunak itik! Laying on the stretcher she kicked her legs against the guard rails and screamed at the top of her lungs. Nie wiem zbyt wiele Inuitów ale wiedziałem kablunak itik: white asshole.</p>
<p>I bristled but did my best to maintain my composure. &amp;nbsp;As I dropped the guard rail, głośny brzęk przerwał jej zniewagę. <span id="more-956"></span>“Should you require further care you are more than welcome to make an appointment to come back and see us at the clinic.”  It was not the first time Lucy had caused a scene at the health centre in this small northern community but this was by far the most dramatic.</p>
<p>Następnego ranka Community Health Worker przybył w moim biurze. Oficjalna rola Helen była promocja zdrowia i edukacja, ale ona działa dobrze poza jej obowiązków służbowych. , jakby prawie martwi się, że poszła bez mojego pozwolenia. . &quot;Czuje się bardzo źle. </p>
<p>Wzruszyłem. Pielęgniarki są szyby na autostradzie zdrowia i regularnie twarz gruzu cierpliwi frustracji. I przyszedł z dala gorsze w innych sytuacjach.  Helen studied my face intently.  “She wants you to come to her house.”  This made me instantly uneasy but in my short time at the health centre I had come to trust Helen and decided I should give in to her soft persistence.</p>
<p>Kiedy przyjechaliśmy I po Helen do domu; Lucy siedziała przy stole w kuchni. . I’m really sorry for yesterday.  When Helen told me you were from Yellowknife I was so embarrassed.   I would never treat anyone from the North that way.” She insisted I have some caribou soup she had made that morning.</p>
<p>Więcej słuchałem więcej mogę poskładać swoje frustracje. Jej kompleks potrzeb zdrowotnych oznaczało częste wizyty w ośrodku zdrowia i wyjaśnianie jej historię do każdej nowej pielęgniarki i lekarza, którzy przybyli do miasta. , i dalej po prostu zmienić go z powrotem. . Helen wiedziała, że <em>gdzie</em> Byłem od miałoby znaczenia Lucy.  I accepted a second bowl of soup.</p>
<p>Helen nigdy nie mówi zbyt wiele o wydarzeniach po tym dniu. Instrumentalny broker zaufania między naszymi kulturami, ona nadal na, making sure Lucy and I had a cup of tea at every appointment.</p>
<p>W ciągu najbliższych kilku lat, moja praca w społeczności Lucy stopniowo zanikła, jak moje życie w Yellowknife przekształciła się w regularnej pracy w oddziale ratunkowym. , I przyszedł na zmiany, aby zobaczyć Lucy tam. Ona został oblatany w ambulansem lotniczym z zapaleniem płuc i czekał wstęp do lekarza górze urządzenia. , zakręcony na jej stronie na noszach. , ale jak ona rozpoznała mnie jej uśmiech rósł. . &quot;To jest tak dobre, aby zobaczyć przyjaciela.&quot;</p>
<p><em>- Scott w Yellowknife</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/a-second-bowl-of-soup/feed/?lang=pl</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
