<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>बहुसंस्कृतिवाद बनाना &#187; refugees</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/refugees/feed/?lang=hi" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=hi</link>
	<description>हम एक साथ कैसे रहते हैं की खोज</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>hi</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>आप कहां से हैं?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=hi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=hi#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 17:06:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>रे</dc:creator>
				<category><![CDATA[नवीनतम कहानियां]]></category>
		<category><![CDATA[घर]]></category>
		<category><![CDATA[identity]]></category>
		<category><![CDATA[Lahore]]></category>
		<category><![CDATA[peace tower]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1251-hi</guid>
		<description><![CDATA[मेरे माता - पिता कनाडा से आया था जब मैं पांच साल का था. वे पाकिस्तान से शरणार्थी थे. हम पहुंचे एक साल बाद, मेरे भाई का जन्म हुआ. एक और साल बीत चुके हैं और मेरी बहन के साथ आया था. उन शुरुआती वर्षों में, मैं पहचान क्या पता था कि कभी नहीं, लेकिन मुझे लगता है कि मैं अलग था क्या पता था कि. Growing up as an [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/where-are-you-from/mc40_questionmark/" rel="attachment wp-att-1253"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1253" alt="MC40_questionmark" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_questionmark-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>मेरे माता - पिता कनाडा से आया था जब मैं पांच साल का था. वे पाकिस्तान से शरणार्थी थे. हम पहुंचे एक साल बाद, मेरे भाई का जन्म हुआ. एक और साल बीत चुके हैं और मेरी बहन के साथ आया था. उन शुरुआती वर्षों में, I never knew what identity was but I did know that I was different.</p>
<p>एक आप्रवासी बच्चे के रूप में आगे बढ़ रही है मुश्किल था. मैं अक्सर पूछा गया कि पहला सवाल था &#8220;आप कहाँ से हैं?&#8221; आसान जवाब पाकिस्तान थी. यह मेरा एक हिस्सा था. के अतिरिक्त, मैं कनाडा में रहने वाले मुश्किल था सोचा. मैं एक होने के लिए तंग किया गया था &#8220;पाकी&#8221;, मेरे सुरक्षात्मक माता पिता ने मुझे sleepovers और फिल्मों के लिए जाने की अनुमति नहीं दी और मेरे कपड़े मेरी माँ हमारे पारंपरिक भोजन में इस्तेमाल पाकिस्तानी मसाले की तरह बदबू आती है. I was caught between two worlds and didn&#8217;t know how to reconcile them.</p>
<p>मैं इसे लेकिन कुछ समय मेरे प्राथमिक विद्यालय के वर्षों के दौरान हुआ जब यकीन नहीं कर रहा, मैं पाकिस्तान से कहा था कि अब नहीं देना आसान जवाब था. मेरी यादें और कनाडा में जीवन और अधिक परिचित हो गया. मेरे माता पिता ने मुझे मैं छोड़ दिया एक और जश्न मनाने के अपने नए घर में योगदान और याद करने के लिए प्रोत्साहित किया. I remember attending my Citizenship Ceremony and excitedly telling my 5<sup>वें</sup> ग्रेड शिक्षक श्रीमती. Burnett that I was now a Canadian.</p>
<p>I volunteered at an MPP&#8217;s office and had my first trip to Ottawa where I called my mom from the Peace Tower at the Parliament of Canada in awe of where I was standing.</p>
<p>टोरंटो विश्वविद्यालय में अपनी स्नातक वर्षों के दौरान, मैं गर्मियों के दौरान यात्रा करने के लिए शुरू किया. विभिन्न समुदायों में विदेश में कार्य करना, मैं मैं कनाडा में कहा गया है कि एक ही सवाल पूछा था &#8220;Where are you from?&quot;मैंने जवाब दिया, &quot;कनाडा से&quot;</p>
<p>अगला सवाल था &#8220;आप वास्तव में कहां से हैं?&quot;हताशा में, कभी कभी निराशा, मैं जवाब देना होगा, &#8220;मैं पाकिस्तान में पैदा हुआ, लेकिन मैं कनाडा में बड़ा हुआ&#8221;. I was very proud of my Pakistani birth and early years but I was also very sure that my home was now Canada.</p>
<p>में 2009, मेरा परिवार पाकिस्तान को वापस जाने का फैसला किया. मैं उत्साहित और नर्वस था. हमआप कहां से हैंवाना होने से पहले, मैं मैं से था जहां मुझे कोई नहीं पूछेगा सोच याद &#8211; मैं धाराप्रवाह उर्दू बोलने, wear the traditional shalwar kameez and will not stand out in a crowd.</p>
<p>हम लाहौर में पहुंचे, मैं अपने परिवार के साथ बाहर चला गया और एक सड़क विक्रेता से एक चना पकवान का आदेश दिया. मेरे पीछे एक महिला की आवाज चुपचाप पूछा जब मैं सिर्फ इसे खाने के लिए शुरू &#8220;App कहाँ से हैं?&#8221; अर्थ &#8220;Where are you from?&#8221;</p>
<p>मैं यह विश्वास नहीं कर सकता. यहाँ नहीं!</p>
<p>मैं सरगोधा नामक शहर में लाहौर से कुछ ही घंटे ड्राइव पैदा हुआ था. मैं मैं पाकिस्तान से था उसे बताया. She wasn&#8217;t convinced and asked again.</p>
<p>मैंने कहा, &#8220;मैं पाकिस्तान में पैदा हुआ, लेकिन कनाडा में बड़ा हुआ था.&#8221; हम एक वार्तालाप को मारा और दुनिया के विभिन्न भागों में हमारे जीवन के बारे में बात की थी. लेकिन मैं मदद मेरे परिवार पाकिस्तान कभी नहीं छोड़ा था अगर मैं होगा व्यक्ति के बारे में सोच नहीं सकता. मैं कनाडा में वापस आ गया, मैं उस बताई भावना से अभिभूत था &#8220;घर&#8221; when I saw Toronto.</p>
<p>आज, मैं कहाँ से हूँ मैं अभी भी पूछे जाते हैं. मैं पाकिस्तानी मूल के कनाडाई हूँ कि कहने के लिए देने के लिए आसान और सही जवाब है. मैं दुनिया के एक हिस्से में पैदा हुआ था और मेरे पास कुछ यादों में स्वाद लेकिन कनाडा मेरा घर है गया हो सकता है. एक साथ, दो स्थानों पर मैं कौन हूँ मुझे बनाया है और उस के लिए, I am grateful.</p>
<p><em>-मिसिसॉगा में सादिया</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/feed/?lang=hi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>एक नाम में क्या है?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=hi</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=hi#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 25 Jul 2013 00:02:16 +0000</pubdate>
		<dc:creator>रे</dc:creator>
				<category><![CDATA[नवीनतम कहानियां]]></category>
		<category><![CDATA[बच्चे]]></category>
		<category><![CDATA[नामों]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1191-hi</guid>
		<description><![CDATA[1970 के अंत में शुरू, मैं सक्रिय रूप से वियतनाम से शरणार्थियों के स्वागत में शामिल था - वे तो कहा जाता था के रूप में &quot;लोगों को नाव&quot; - एडमोंटन में अपने नए जीवन में उन्हें निपटाने. . One day the father [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-name/512px-35_vietnamese_boat_people_2/" rel="attachment wp-att-1193"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1193" alt="512px-35_Vietnamese_boat_people_2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/512px-35_Vietnamese_boat_people_2-150x150.jpeg" width="150" height="150" /></a>1970 के अंत में शुरू, I was actively involved in welcoming refugees from Vietnam – the “boat people” as they were then called  – settling them into their new lives in Edmonton.  My particular area of involvement was with children and I got to know many of the families very well.</p>
<p>One day the father of two little boys approached me and asked if I might give his sons more English-sounding names.   My own opinion was that they might want to keep their names in order to hold onto something familiar in this new place.  But their father was adamant.</p>
<p>अब इसके बारे में सोच, मैं पिता और मैं एक सांस्कृतिक प्रतीक के रूप में दोनों के इलाज के नाम थे एहसास है कि - उनके पिता ने अपने लड़कों को इस नई संस्कृति में फिट करने में मदद मिलेगी कि नाम चाहता था, and I was thinking about their names connecting them to the culture they had left behind.</p>
<p>मैं गंभीरता से मामला उठाया. , I hit on two names that were as close sounding as I could come to the names they had arrived with.</p>
<p>पिछले वर्षों में मैंने देखा है और नई जड़ों को नीचे रख इन वियतनामी परिवारों की इच्छा और दृढ़ संकल्प पर marveled, work hard and thrive in their new home.   I wonder how Ian and Neil have fared with the names they were given as they launched into their Canadian lives.  I hope they’ve served them well.</p>
<p><em>- अलबर्टा में मैरी</em></p>
<p><em>- फोटो क्रेडिट: शरणार्थियों मछली पकड़ने की नाव में परिवहन का इंतजार; PH2 फिल Eggman [पब्लिक डोमेन], विकिपीडिया के माध्यम से</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/feed/?lang=hi</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
