<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ಮಲ್ಟಿಕಲ್ಚರಾಲಿಸಂ ಮೇಕಿಂಗ್ &#187; ನಿರಾಶ್ರಿತರು</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/refugees/feed/?lang=kn" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=kn</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>kn</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>HTTP://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>ನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಬಂದವರು?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=kn</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=kn#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 17:06:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>ರೇ</dc:creator>
				<category><![CDATA[ಇತ್ತೀಚಿನ ಸ್ಟೋರೀಸ್]]></category>
		<category><![CDATA[ನಿವಾಸ]]></category>
		<category><![CDATA[identity]]></category>
		<category><![CDATA[Lahore]]></category>
		<category><![CDATA[peace tower]]></category>
		<category><![CDATA[ನಿರಾಶ್ರಿತರು]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1251-kn</guid>
		<description><![CDATA[ನನ್ನ ಪೋಷಕರು ಕೆನಡಾದಿಂದ ಬಂದಾಗ ನಾನು ಐದು ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಾಗಿತ್ತು. ಅವರು ಪಾಕಿಸ್ತಾನದಿಂದ ನಿರಾಶ್ರಿತರು. ನಾವು ಬಂದ ಒಂದು ವರ್ಷದ ನಂತರ, ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಜನಿಸಿದರು. ಮತ್ತೊಂದು ವರ್ಷ ಜಾರಿಗೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ತಂಗಿ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಬಂದರು. ಆ ಆರಂಭಿಕ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ, ನಾನು ಗುರುತು ಏನು ತಿಳಿದಿತ್ತು ಎಂದಿಗೂ ಆದರೆ ನಾನು ವಿವಿಧ ಎಂದು ತಿಳಿದಿರುವಿರಾ. Growing up as an [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/where-are-you-from/mc40_questionmark/" rel="attachment wp-att-1253"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1253" alt="MC40_questionmark" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_questionmark-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>ನನ್ನ ಪೋಷಕರು ಕೆನಡಾದಿಂದ ಬಂದಾಗ ನಾನು ಐದು ವರ್ಷ ವಯಸ್ಸಾಗಿತ್ತು. ಅವರು ಪಾಕಿಸ್ತಾನದಿಂದ ನಿರಾಶ್ರಿತರು. ನಾವು ಬಂದ ಒಂದು ವರ್ಷದ ನಂತರ, ನನ್ನ ಸಹೋದರ ಜನಿಸಿದರು. ಮತ್ತೊಂದು ವರ್ಷ ಜಾರಿಗೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ತಂಗಿ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಬಂದರು. ಆ ಆರಂಭಿಕ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ, I never knew what identity was but I did know that I was different.</p>
<p>ವಲಸೆಗಾರಿಕೆ ಮಗುವಾಗಿ ಬೆಳೆದ ಕಷ್ಟವಾಗಿತ್ತು. ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ನಾನು ಕೇಳಲಾಯಿತು ಮೊದಲ ಪ್ರಶ್ನೆಯೆಂದರೆ &#8220;where are you from?&#8221; ಸುಲಭ ಉತ್ತರ ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಆಗಿತ್ತು. ಇದು ನನಗೆ ಒಂದು ಭಾಗವಾಗಿತ್ತು. ಅಲ್ಲದೆ, ನಾನು ಕೆನಡಾದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವ ಕಷ್ಟ ಭಾವಿಸಿದರು. ನಾನು ಎಂಬ bullied ಮಾಡಲಾಯಿತು &#8220;Paki&#8221;, ನನ್ನ ರಕ್ಷಣಾತ್ಮಕ ಪೋಷಕರು ನನ್ನನ್ನು sleepovers ಮತ್ತು ಸಿನೆಮಾ ಹೋಗಿ ಅವಕಾಶ ನೀಡಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಬಟ್ಟೆಗಳನ್ನು ನನ್ನ ತಾಯಿ ನಮ್ಮ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆಹಾರದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಪಾಕಿಸ್ತಾನಿ ಮೆಣಸು ರೀತಿಯ smelled. I was caught between two worlds and didn&#8217;t know how to reconcile them.</p>
<p>ನಾನು ಆದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನನ್ನ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶಾಲೆಯ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಯದಿದ್ದಾಗ ಖಚಿತವಾಗಿ ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಪಾಕಿಸ್ತಾನದಿಂದ ಎಂದು ಎಂದಿಗೂ ನೀಡಲು ಸುಲಭ ಉತ್ತರವಾಗಿತ್ತು. ನನ್ನ ನೆನಪುಗಳು ಮತ್ತು ಕೆನಡಾದಲ್ಲಿ ಜೀವನ ಹೆಚ್ಚು ಪರಿಚಿತರಾದರು. ನನ್ನ ಪೋಷಕರು ನನ್ನನ್ನು ನಾನು ಬಿಟ್ಟು ಒಂದು ಆಚರಿಸಲು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೊಸ ಮನೆಗೆ ಕೊಡುಗೆ ಮತ್ತು ನೆನಪಿಡುವ ಸಲಹೆ. I remember attending my Citizenship Ceremony and excitedly telling my 5<sup>ನೇ</sup> ಗ್ರೇಡ್ ಶಿಕ್ಷಕ ಶ್ರೀಮತಿ. Burnett that I was now a Canadian.</p>
<p>I volunteered at an MPP&#8217;s office and had my first trip to Ottawa where I called my mom from the Peace Tower at the Parliament ofನೀವು ಅಲ್ಲಿ ಬಂದವರುwhere I was standing.</p>
<p>ಟೊರೊಂಟೋ ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯದಲ್ಲಿನ ನನ್ನ ಪದವಿಪೂರ್ವ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ, ನಾನು ಬೇಸಿಗೆ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಆರಂಭಿಸಿದರು. ವಿವಿಧ ಸಮುದಾಯಗಳಲ್ಲಿ ವಿದೇಶದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ, ನಾನು ಕೆನಡಾದಲ್ಲಿ ಕೋರಲಾಗಿತ್ತು ಇದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಲಾಯಿತು &#8220;Where are you from?&quot;ನಾನು ಉತ್ತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, &quot;ಕೆನಡಾ&quot;</p>
<p>ಮುಂದಿನ ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿದೆ &#8220;ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಲ್ಲಿ ಬಂದವರು?&quot;ಹತಾಶೆಯಿಂದ, ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಿರಾಶೆ, ನಾನು ಉತ್ತರವನ್ನು ಹೊರಹೊಮ್ಮಿಸುವುದು, &#8220;ನಾನು ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಜನಿಸಿದರು ಆದರೆ ನಾನು ಕೆನಡಾದಲ್ಲಿ ಬೆಳೆದದ್ದು&#8221;. I was very proud of my Pakistani birth and early years but I was also very sure that my home was now Canada.</p>
<p>ಇಂಚುಗಳು 2009, ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ಪಾಕಿಸ್ತಾನಕ್ಕೆ ಮರಳಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದರು. ನಾನು ಪ್ರಚೋದಿತ ಮತ್ತು ಧೈರ್ಯಗೆಟ್ಟ. ನಾವು ಕೆನಡಾ ತ್ಯಜಿಸಿದನು, ನಾನು ಆಗಿತ್ತು ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ನನಗೆ ಕೇಳುತ್ತೇವೆ ಆಲೋಚನೆ ನೆನಪಿದೆ &#8211; ನಾನು ಸರಾಗವಾಗಿ ಉರ್ದು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ, wear the traditional shalwar kameez and will not stand out in a crowd.</p>
<p>ನಾವು ಲಾಹೋರ್ನಲ್ಲಿ ಆಗಮಿಸಿದಾಗ, ನಾನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ತೆರಳಿದರು ಮತ್ತು ರಸ್ತೆ ವ್ಯಾಪಾರಿಯಿಂದ ಒಂದು ಕಡಲೆ ಖಾದ್ಯ ಆದೇಶ. ನನಗೆ ಹಿಂದೆ ಒಂದು ಮಹಿಳೆಯ ಧ್ವನಿ ಸದ್ದಿಲ್ಲದೆ ಕೇಳಿದಾಗ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದ &#8220;ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಕಹಾ ಸೆ ಹೈ?&#8221; ಅರ್ಥ &#8220;Where are you from?&#8221;</p>
<p>ನಾನು ನಂಬುತ್ತಾರೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಮಾಡಿರುವುದಿಲ್ಲ ಇಲ್ಲಿ!</p>
<p>ನಾನು Sargodha ಎಂಬ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ ಲಾಹೋರ್ನಿಂದ ಕೆಲವೇ ಗಂಟೆಗಳ ಡ್ರೈವ್ ಜನಿಸಿದರು. ನಾನು ಪಾಕಿಸ್ತಾನದಿಂದ ಅವಳ ಹೇಳಿದರು. She wasn&#8217;t convinced and asked again.</p>
<p>ನಾನು ಹೇಳಿದರು, &#8220;ನಾನು ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಜನಿಸಿದರು ಆದರೆ ಕೆನಡಾದಲ್ಲಿ ಬೆಳೆದದ್ದು.&#8221; ನಾವು ಒಂದು ಸಂವಾದ ಅಪ್ ಅಪ್ಪಳಿಸಿ ವಿಶ್ವದ ವಿವಿಧ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಜೀವನದ ಕುರಿತು. ನಾನು ಸಹಾಯ ಆದರೆ ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ಪಾಕಿಸ್ತಾನ ಬಿಟ್ಟು ಎಂದಿಗೂ ನಾನು ಎಂದು ವ್ಯಕ್ತಿ ಆಲೋಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ನಾನು ಕೆನಡಾದಲ್ಲಿ ಮರಳಿ ಬಂದಾಗ, ನಾನು ಆ ವಿವರಿಸಲಾಗದ ಭಾವನೆ ಮೂಲಕ ಜರುಗಿದ್ದರಿಂದಾಗಿ &#8220;ನಿವಾಸ&#8221; when I saw Toronto.</p>
<p>ಇಂದು, ನಾನು ನಾನು ಅಲ್ಲಿ ನಾನು ಇನ್ನೂ ಕೇಳಿದಾಗ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. ನಾನು ಪಾಕಿಸ್ತಾನಿ-ಕೆನಡಿಯನ್ am ಎಂದು ನೀಡಲು ಸುಲಭ ಮತ್ತು ಸರಿಯಾದ ಉತ್ತರವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. ನಾನು ವಿಶ್ವದ ಒಂದು ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಜನನ ಮತ್ತು ನಾನು ಕೆಲವು ನೆನಪುಗಳು ರಲ್ಲಿ ಕಂಪು ಆದರೆ ಕೆನಡಾದ ನನ್ನ ನೆಲೆಯಾಗಿದೆ ಮಾಡಿರಬಹುದಾದ. ಒಟ್ಟಿಗೆ, ಎರಡು ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಹೂ ಆಮ್ ನನಗೆ ಮಾಡಿದ ಮತ್ತು ಎಂದು ಫಾರ್, I am grateful.</p>
<p><em>-ಮಿಸ್ಸಿಸ್ಸೌಗಾ ರಲ್ಲಿ Sadia</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/feed/?lang=kn</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ಒಂದು ಹೆಸರು ರಲ್ಲಿ ವಾಟ್ಸ್?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=kn</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/?lang=kn#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 25 Jul 2013 00:02:16 +0000</pubdate>
		<dc:creator>ರೇ</dc:creator>
				<category><![CDATA[ಇತ್ತೀಚಿನ ಸ್ಟೋರೀಸ್]]></category>
		<category><![CDATA[ಮಕ್ಕಳು]]></category>
		<category><![CDATA[ಹೆಸರುಗಳು]]></category>
		<category><![CDATA[ನಿರಾಶ್ರಿತರು]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1191-kn</guid>
		<description><![CDATA[ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 1970 ರ ಆರಂಭಿಕ, ನಾನು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿ ವಿಯೆಟ್ನಾಂ ರಿಂದ ನಿರಾಶ್ರಿತರನ್ನು ಸ್ವಾಗತಿಸಿದರು ಪಾಲ್ಗೊಂಡಿದ್ದ - ಅವರು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ &quot;ಹಡಗಿನ ಜನರ&quot; - ಎಡ್ಮಂಟನ್ ತಮ್ಮ ಹೊಸ ಜೀವನಗಳನ್ನು ಅವುಗಳನ್ನು ನೆಲೆಸಿದರು. . One day the father [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/whats-in-a-name/512px-35_vietnamese_boat_people_2/" rel="attachment wp-att-1193"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1193" alt="512px-35_Vietnamese_boat_people_2" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/07/512px-35_Vietnamese_boat_people_2-150x150.jpeg" width="150" height="150" /></a>ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ 1970 ರ ಆರಂಭಿಕ, I was actively involved in welcoming refugees from Vietnam – the “boat people” as they were then called  – settling them into their new lives in Edmonton.  My particular area of involvement was with children and I got to know many of the families very well.</p>
<p>One day the father of two little boys approached me and asked if I might give his sons more English-sounding names.   My own opinion was that they might want to keep their names in order to hold onto something familiar in this new place.  But their father was adamant.</p>
<p>ಈಗ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಥಿಂಕಿಂಗ್, ನಾನು ತಂದೆ ಮತ್ತು ನಾನು ಒಂದು ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ ಸಂಕೇತವಾಗಿ ಎರಡೂ ಚಿಕಿತ್ಸೆ ಹೆಸರುಗಳು ಎಂದು ಅರ್ಥ - ತಮ್ಮ ತಂದೆ ಹುಡುಗರು ಈ ಹೊಸ ಸಂಸ್ಕೃತಿಯ ಸೂಕ್ತವಾಗುವ ಸಹಾಯ ಎಂದು ಹೆಸರುಗಳು ಬೇಕಾಗಿದ್ದಾರೆ, and I was thinking about their names connecting them to the culture they had left behind.</p>
<p>ನಾನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಹಾಕಿದನು. , I hit on two names that were as close sounding as I could come to the names they had arrived with.</p>
<p>ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ನಾನು ಗಮನಿಸಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಬೇರುಗಳು ಕೆಳಗೆ ಹಾಕಲು ಈ ವಿಯೆಟ್ನಾಮೀಸ್ ಕುಟುಂಬಗಳು ಇಚ್ಛೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ನಿರ್ಣಯ ಯಾವುದೆಂಬುದರ ಬಗೆಗೆ, work hard and thrive in their new home.   I wonder how Ian and Neil have fared with the names they were given as they launched into their Canadian lives.  I hope they’ve served them well.</p>
<p><em>- ಆಲ್ಬರ್ಟಾದ ಮೇರಿ</em></p>
<p><em>- ಫೋಟೋ ಕ್ರೆಡಿಟ್: ನಿರಾಶ್ರಿತರು ಮೀನುಗಾರಿಕೆ ದೋಣಿ ಸಾರಿಗೆ ಕಾಯುತ್ತಿರುವ; PH2 ಫಿಲ್ Eggman [ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಡೊಮೇನ್], Commons logo ವಿಕಿಮೀಡಿಯ ಕಣಜದಲ್ಲಿ ಮೂಲಕ</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/whats-in-a-name/feed/?lang=kn</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
