<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Осъществяване Мултикултурализмът &#187; South Korea</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/south-korea/feed/?lang=bg" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=bg</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>bg</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>HTTP://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>From South Korea and Scotland to Small Town Canada</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=bg</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/?lang=bg#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 04 Apr 2013 19:10:32 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Последни истории]]></category>
		<category><![CDATA[Повече да се види]]></category>
		<category><![CDATA[friendship]]></category>
		<category><![CDATA[newcomers]]></category>
		<category><![CDATA[Scotland]]></category>
		<category><![CDATA[South Korea]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=807-bg</guid>
		<description><![CDATA[Тази история обхваща много години. В 1964 съпругът ми, 4-годишен син и аз емигрирало от Шотландия до малък град Онтарио &#8211; Orillia, Стивън Лийкок Mariposa. Бяхме лесно асимилирани в предимно бяло население кавказки, много са второ и трето поколение потомци на ранните заселници. It was an easy transition for us moving from one [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/mc40_orilliasign/" rel="attachment wp-att-808"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-808" alt="MC40_OrilliaSign" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/04/MC40_OrilliaSign-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>This story spans many years.</p>
<p>In 1964 съпругът ми, 4-годишен син и аз емигрирало от Шотландия до малък град Онтарио &#8211; Orillia, Стивън Лийкок Mariposa. Бяхме лесно асимилирани в предимно бяло население кавказки, много са второ и трето поколение потомци на ранните заселници. Това е лесен преход ни се движат от една страна в друга. Бяхме приети и добре дошлиВтъй като имаше няколко имигрантски семейства от Англия и Шотландия, които живеят там вече заедно с малка, well established Italian community.</p>
<p>It was not the norm for aIl newcomers.</p>
<p>In 1967 I saw a young Asian couple with a little boy carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town.<span id="more-807"></span> Оказа се, че младият мъж е химик, който е работил за една и съща фирма, тъй като съпругът ми. Той и съпругата му и синът току-що пристигнал от Сеул, Южна Корея затова решихме да разберете, когато те са живели, и да ги покани да се присъедините към нас за един диск, за да им покаже района. Техните имена бяха Йонг Чен Джин Сонг и две-годишният им син е кръстен Сони. Йонг говореше английски доста добре, но Jong, , който е бил учител, не говори английски. Те са живеели в каравана на паркинг, че е имал трудности при наемане на подходящо жилище, due in part to their ethnicity.</p>
<p>След като прекара един приятен ден шофиране през района Muskoka, връзка, която продължава и до днес. Ние се смея за това екскурзия. Йонг и ми седи в задната част на колата с нашите две малки деца, усмихваше се и кимаше един към друг, а не разбиране на думата някой от нас казваше, нашите седем годишният им син седнал между мъжете, действащи като преводач за Йонг, тъй като съпругът ми имаше много силен шотландски акцент и Йонг не можеше да разбере някои думи.  From that day we became their Canadian family.</p>
<p>Споделят скръбта си, когато Сони е бил убит играе улица хокей, тяхното щастие, когато трите им дъщери са родени и дни те станаха горди канадски граждани. Over the years our lives and those of our children have been enriched through this friendship and learning of another culture.</p>
<p>Това беше нашата добра съдба дни Jong и Йонг каза &quot;да&quot; на този диск. Little did we know it was the beginning of a long and mutually enriching journey together.</p>
<p>- <em>Одри във Ванкувър</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/from-south-korea-scotland-to-small-town-canada/feed/?lang=bg</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
