<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Стварэнне мультыкультуралізму &#187; sugar cane</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/sugar-cane/feed/?lang=be" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=be</link>
	<description>вывучэнне таго, як мы жывем разам</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>be</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>HTTP://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Цукровы трыснёг ў халоднай</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/?lang=be</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/?lang=be#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 24 May 2013 20:13:04 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Рэй</dc:creator>
				<category><![CDATA[Апошні гісторыі]]></category>
		<category><![CDATA[food bank]]></category>
		<category><![CDATA[sugar cane]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1055-be</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Гэта было асабліва холадна канадскай зімовы вечар, што нечаканы намець цукровага трыснёга прынеслі ежу банка да жыцця. Банк Сева харчавання ў Таронта толькі што атрымалі нашы штотыднёвыя адгрузкі харчовых прадуктаў з нашага цэнтральнага размеркавальнага цэнтра. Сярод чаканых скрынках супу, збожжавы, pasta and produce was a full skid [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/sugarcane-in-the-cold/mc40_sugarcane/" rel="attachment wp-att-1056"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1056" alt="MC40_sugarcane" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/05/MC40_sugarcane-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>It was on a particularly cold Canadian winter evening that an unexpected skid of sugarcane brought a food bank to life.</p>
<p>Банк Сева харчавання ў Таронта толькі што атрымалі нашы штотыднёвыя адгрузкі харчовых прадуктаў з нашага цэнтральнага размеркавальнага цэнтра. Сярод чаканых скрынках супу, збожжавы, макаронныя вырабы і прадукцыя была поўная намець доўгіх жаўтлявых бамбука як палкі. Большасць нашых маладых добраахвотнікаў паняцця не меў, што гэтыя драўляныя палачкі былі і чаму мы будзем атрымліваць іх. Сярод блытаніны, one of our well-traveled volunteers took one look at the skid and suggested that it might be sugarcane.</p>
<p>Ведаючы, што гэта была ўсё яшчэ не адказалі на пытанне &quot;Як вы ясьце яго?&quot;Працуеце на кароткі час да зруху пачатку, our volunteers left out some the sugarcane sticks in our sorting area where our clients could help themselves to whatever they wanted.<span id="more-1055"></span> Мы адкрылі нашы дзверы і пачатковая пік сем'яў неўзабаве запоўнілі нашу прыёмную. Калі яны дабраліся да вобласці сартавання, каб атрымаць свае заказы, Большасць нашых кліентаў паглядзеў на цукровым трысьнягу, паціснуў плячыма і рушыў далей. Прыкладна праз паўгадзіны ў нашу змену, not a single client had taken any of the sugarcane.</p>
<p>Менавіта тады, пажылы Carribean-канадская дама павольна ўвайшоў у зоне сартавання. Яна паглядзела нядбайна па на кучу палачак, які спыніўся, і адразу ж крыкнуў: «Shugaacane!&quot;Імклівае рух да кучы, яна ўзяла ў рукі палку і цукровага трыснёга інстынктыўна пераламаў яе напалову над каленам. Яна прыняла адным канцы паловы палкі, паклаў яго ў рот і пачаў здзіраць кару і высмоктваюць сок салодкіх. Некалькі укусаў ў, неўзабаве яна зразумела, што ўсе дзеянні вакол яе спыніліся, і усе погляды былі скіраваныя на яе, як яна пажырае цукровага трыснёга. &quot;Што?&quot;Заўважыла яна з сям'ёй побач з ёй, &quot;Няма ў каго з вас калі-небудзь меў цукровага трыснёга?&quot;</p>
<p>прызнаючы, што ні сем'яў вакол яе ніколі не бачыў цукровага трыснёга не кажучы ўжо фактычна жаваць, яна з гонарам пачаў даваць імправізаваныя ўрокі. Especially valuable was the tip to use your back molars to strip off the barks as you might lose your front teeth if you tried.</p>
<p>У межах 15 хвілін кожны ў харчовай банк хадзіў жаваць кавалак цукровага трыснёга ў рот і груды жавалі кару пачаў назапашвацца ў смеццевыя бакі. Незалежна ад таго, што яны першапачаткова прыйшлі з тропікаў ці вырас у халодным клімаце краіны, a warehouse full of Canadians came together over a random shipment of sugarcane.</p>
<p><em>- Кулвир ў Таронта, Антарыё</em></p>
<p><!--EndFragment--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/feed/?lang=be</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
