<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Fer Multiculturalisme &#187; sugar cane</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/sugar-cane/feed/?lang=ca" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=ca</link>
	<description>explorar com vivim junts</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>ca</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>La canya de sucre en el fred</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/?lang=ca</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/?lang=ca#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 24 May 2013 20:13:04 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Últimes Notícies]]></category>
		<category><![CDATA[food bank]]></category>
		<category><![CDATA[sugar cane]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1055-ca</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Va ser en una nit d'hivern canadenc particularment fred que una relliscada inesperada de la canya de sucre va portar un banc d'aliments a la vida. El Banc d'Aliments de Seva a Mississauga acabava de rebre el nostre enviament setmanal d'aliments del nostre centre de distribució central. Entre les caixes esperats de sopa, cereal, pasta and produce was a full skid [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/sugarcane-in-the-cold/mc40_sugarcane/" rel="attachment wp-att-1056"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1056" alt="MC40_sugarcane" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/05/MC40_sugarcane-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>It was on a particularly cold Canadian winter evening that an unexpected skid of sugarcane brought a food bank to life.</p>
<p>El Banc d'Aliments de Seva a Mississauga acabava de rebre el nostre enviament setmanal d'aliments del nostre centre de distribució central. Entre les caixes esperats de sopa, cereal, pasta i productes d'un patí ple de llargs pals de bambú groguenques similars. La majoria dels nostres joves voluntaris tenien ni idea del que eren aquests pals de fusta i per què ho anava a rebre els. Entre la confusió, one of our well-traveled volunteers took one look at the skid and suggested that it might be sugarcane.</p>
<p>Saber el que era encara no va respondre a la pregunta de &quot;com ho menges?&quot;Execució de poc temps abans que comencés el canvi, our volunteers left out some the sugarcane sticks in our sorting area where our clients could help themselves to whatever they wanted.<span id="more-1055"></span> Obrim les nostres portes i la carrera inicial de les famílies aviat es van omplir la nostra àrea de recepció. A mesura que es van dirigir a la zona de classificació per recollir les seves comandes, la majoria dels nostres clients es veia a la canya de sucre, va arronsar les espatlles i va seguir endavant. Al voltant de la meitat d'una hora al nostre canvi, not a single client had taken any of the sugarcane.</p>
<p>En aquest moment,, una senyora d'edat avançada Carib i Canadà va entrar lentament a la zona de classificació. Miró casualment sobre el munt de pals, detingut, i immediatament va cridar &quot;Shugaacane!&quot;Corrent cap a la pila, va agafar un pal de canya de sucre i instintivament va partir per la meitat al genoll. Ella va prendre un extrem de la mitjana-estic, el va posar a la boca i va procedir a treure l'escorça i xuclar el suc ensucrat. Diversos picades en, aviat es va adonar que tota l'activitat al voltant d'ella havia cessat i tots els ulls estaven posats en ella mentre devorava la canya de sucre. &quot;Què?&quot;Li va dir a la família al seu costat, &quot;No han Algun de vostès ha tingut la canya de sucre?&quot;</p>
<p>Reconeixent que cap de les famílies al seu voltant no havia vist la canya de sucre no importa realment mastegar, amb orgull va començar a donar lliçons improvisades. Especially valuable was the tip to use your back molars to strip off the barks as you might lose your front teeth if you tried.</p>
<p>Dins 15 minuts cada un en el banc d'aliments estava caminant per mastegar un tros de canya de sucre a la boca i les piles d'escorça mastegades començar s'acumulen als contenidors d'escombraries. Independentment de si va venir originalment dels tròpics o es van criar en els països de clima fred, a warehouse full of Canadians came together over a random shipment of sugarcane.</p>
<p><em>- Kulvir a Mississauga, Ontario</em></p>
<p><!--EndFragment--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/feed/?lang=ca</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
