<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Making Ilchultúrachas &#187; sugar cane</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/sugar-cane/feed/?lang=ga" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=ga</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>ga</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Sugarcane sa Fuar</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/?lang=ga</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/?lang=ga#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 24 Bealtaine 2013 20:13:04 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Scéalta is Déanaí]]></category>
		<category><![CDATA[food bank]]></category>
		<category><![CDATA[sugar cane]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1055-ga</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Bhí sé ar tráthnóna geimhridh go háirithe fuar Cheanada a thug le skid gan choinne de sugarcane banc bia chun beatha. An Banc Bia Seva i Mississauga bhí díreach fuair ár loingsiú seachtainiúil bia as ár n-ionad dáilte lárnach. I measc na boscaí súil anraith, arbhair, pasta and produce was a full skid [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/sugarcane-in-the-cold/mc40_sugarcane/" rel="attachment wp-att-1056"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1056" alt="MC40_sugarcane" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/05/MC40_sugarcane-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>It was on a particularly cold Canadian winter evening that an unexpected skid of sugarcane brought a food bank to life.</p>
<p>An Banc Bia Seva i Mississauga bhí díreach fuair ár loingsiú seachtainiúil bia as ár n-ionad dáilte lárnach. I measc na boscaí súil anraith, arbhair, Ba pasta agus a tháirgeadh skid iomlán de fada yellowish bataí bambú-mhaith. Chuid is mó dár saorálaithe óga a raibh aon smaoineamh cad a bhí na bataí adhmaid agus cén fáth ba mhaith linn a bheith ag fáil dóibh. I measc an mearbhall, one of our well-traveled volunteers took one look at the skid and suggested that it might be sugarcane.</p>
<p>A fhios agam cad a bhí sé fós ní raibh freagra ar an cheist &quot;conas a dhéanann tú é a ithe?&quot;Rith gearr ar an am sular thosaigh an t-athrú, our volunteers left out some the sugarcane sticks in our sorting area where our clients could help themselves to whatever they wanted.<span id="more-1055"></span> D'oscail muid ár doirse agus an Rush tosaigh dteaghlaigh a líonadh go luath ar ár láthair fáiltithe. Mar a rinne siad a mbealach chuig an limistéar sórtála a bhailiú a n-orduithe, chuid is mó dár gcliaint d'fhéach sé ar an sugarcane, shrugged agus bhog sé ar. Thart ar leath uair an chloig i ár n-aistriú, not a single client had taken any of the sugarcane.</p>
<p>Díreach ansin, bhean aosta Chairib-Cheanada shiúil go mall isteach sa limistéar sórtála. Bhreathnaigh sí casually thar ag an carn de bataí, Stop, agus láithreach yelled &quot;Shugaacane!&quot;Rushing anonn go dtí an carn, phioc sí suas bata sugarcane agus instinctively thiomsóidh sé i níos mó ná leath a glúin. Thóg sí foirceann amháin de na leath-bata, é a chur ina bhéal agus aghaidh chun stiall amach an choirt agus tarraing amach an sú sugary. Tá roinnt bites i, thuig sí go luath go raibh deireadh le gach gníomhaíocht timpeall uirthi agus go léir a súile a bhí ar léi mar devoured sí an sugarcane. &quot;Cad?&quot;A dúirt sí leis an teaghlach aice léi, Ní &quot;bhfuil aon cheann de tú go raibh riamh sugarcane?&quot;</p>
<p>Ag aithint go bhfuil aon cheann de na teaghlaigh timpeall uirthi go raibh feicthe riamh sugarcane riamh aigne i ndáiríre coganta sé, Thosaigh sí bródúil a thabhairt ceachtanna impromptu. Especially valuable was the tip to use your back molars to strip off the barks as you might lose your front teeth if you tried.</p>
<p>Laistigh de 15 miontuairiscí gach duine sa bhanc bia a bhí ag siúl timpeall coganta maidir le smután de sugarcane i ina mbéal agus chairn de choirt chewed thosaigh piling suas sna boscaí bruscair truflais. Beag beann ar cé acu a tháinig siad i dtús báire ó na tropics nó d'fhás aníos i dtíortha fuar-aeráide, a warehouse full of Canadians came together over a random shipment of sugarcane.</p>
<p><em>- Kulvir i Mississauga, Ontario</em></p>
<p><!--EndFragment--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/feed/?lang=ga</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
