<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Израда Мултикултурализам &#187; sugar cane</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/sugar-cane/feed/?lang=sr" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=sr</link>
	<description>истражује како живимо заједно</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>sr</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>хттп://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Шећерна трска у хладном</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/?lang=sr</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/?lang=sr#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 24 Мај 2013 20:13:04 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Рае</dc:creator>
				<category><![CDATA[Најновији Приче]]></category>
		<category><![CDATA[food bank]]></category>
		<category><![CDATA[sugar cane]]></category>
		<category><![CDATA[winter]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1055-sr</guid>
		<description><![CDATA[&#160; То је било на нарочито хладне канадске зимске вечери да неочекивани мини од шећерне трске донео Банка хране за живот. Сева Банка хране у Мисисаги је управо примио нашу недељну пошиљку хране из нашег централног дистрибутивног центра. Међу очекиваним кутије супе, житарица, pasta and produce was a full skid [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/sugarcane-in-the-cold/mc40_sugarcane/" rel="attachment wp-att-1056"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1056" alt="MC40_sugarcane" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/05/MC40_sugarcane-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>It was on a particularly cold Canadian winter evening that an unexpected skid of sugarcane brought a food bank to life.</p>
<p>Сева Банка хране у Мисисаги је управо примио нашу недељну пошиљку хране из нашег централног дистрибутивног центра. Међу очекиваним кутије супе, житарица, пасте и производњу био пун мини дугих жућкастим попут штапова бамбуса-. Већина наших младих волонтера имао појма шта ти дрвеним палицама и зашто бисмо их се прима. Међу забуне, one of our well-traveled volunteers took one look at the skid and suggested that it might be sugarcane.</p>
<p>Знајући шта је још није одговорио на питање &quot;како се једе?&quot;Трчање на кратко време пре него што је почела смена, our volunteers left out some the sugarcane sticks in our sorting area where our clients could help themselves to whatever they wanted.<span id="more-1055"></span> Отворили смо врата и почетни налет породица ускоро пуни наш рецепцију. Као они су дошли на подручје за сортирање да наплате своја наређења, већина наших клијената погледао шећерне трске, слегну раменима и кренули. Око пола сата у нашој смени, not a single client had taken any of the sugarcane.</p>
<p>Само тада, старији Кариби-канадски дама полако ушао у подручје за сортирање. Она погледа преко нехајно на гомилу штапића, престао, и одмах повикао &quot;Схугаацане!&quot;Жури у на гомилу, је узео штап шећерне трске и инстинктивно је пукла на пола, преко њеног колена. Она је један крај пола штапа, стави га у уста и наставио да скинути кору и исисати је пуне шећера сок. Неколико уједа у, она је убрзо схватила да све активности око ње су престали и све очи су биле на њу јер је појео шећерне трске. &quot;Оно што?&quot;Она је оценила да се у породици поред ње, &quot;Нису ико од вас икада имао шећерне трске?&quot;</p>
<p>Признајући да нико од породице око ње икада видео шећерне трске не смета то заиста жвакање, поносно је почела у необавезном лекције. Especially valuable was the tip to use your back molars to strip off the barks as you might lose your front teeth if you tried.</p>
<p>У 15 минута сви у банци хране је ходао около жваћући комад шећерне трске у уста и гомиле сажвакати кора почели гомилати у канте за смеће. Без обзира на то да ли су пореклом из тропа или одрастао у хладним климатским-земаља, a warehouse full of Canadians came together over a random shipment of sugarcane.</p>
<p><em>- Кулвир у Мисисаги, Онтарио</em></p>
<p><!--EndFragment--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/sugarcane-in-the-cold/feed/?lang=sr</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
