<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Izrada multikulturalizma &#187; Toronto</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/toronto/feed/?lang=hr" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=hr</link>
	<description>istražuje kako živimo zajedno</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>hr</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Odakle ste?</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=hr</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/?lang=hr#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 11 Aug 2013 17:06:55 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Najnovije vijesti]]></category>
		<category><![CDATA[dom]]></category>
		<category><![CDATA[identity]]></category>
		<category><![CDATA[Lahore]]></category>
		<category><![CDATA[peace tower]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=1251-hr</guid>
		<description><![CDATA[Bio sam pet godina kada su moji roditelji došli iz Kanade. Oni su izbjeglice iz Pakistana. Godinu dana nakon što smo stigli, moj brat je rođen. Još jedna godina prošla, a moja sestra je došao zajedno. U tim ranim godinama, Ja nikad nisam znao što identitet, ali sam znala da sam drugačija. Growing up as an [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/where-are-you-from/mc40_questionmark/" rel="attachment wp-att-1253"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1253" alt="MC40_questionmark" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/08/MC40_questionmark-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Bio sam pet godina kada su moji roditelji došli iz Kanade. Oni su izbjeglice iz Pakistana. Godinu dana nakon što smo stigli, moj brat je rođen. Još jedna godina prošla, a moja sestra je došao zajedno. U tim ranim godinama, I never knew what identity was but I did know that I was different.</p>
<p>Odrastajući kao imigrant dijete je teško. Prvo pitanje koje sam se često pitao je &#8220;gdje si ti?&#8221; Jednostavan odgovor je Pakistan. To je dio mene. Osim toga, Mislio sam da živi u Kanadi je teško. Bio sam maltretirali zato što &#8220;Paki&#8221;, moji roditelji su zaštitni nije dopustio da odem u sleepovers i filmove, a moja odjeća mirisala pakistanskim začina moja mama se koriste u našoj tradicionalnoj hrani. I was caught between two worlds and didn&#8217;t know how to reconcile them.</p>
<p>Nisam siguran kad se to dogodilo, ali negdje tijekom mojih osnovnih škola godina, rekavši da sam bio od Pakistana nije bio jednostavan odgovor dati. Moja sjećanja i život u Kanadi postalo poznato. Moji roditelji su me potaknuo da slavimo i pridonijeti mom novom domu i zapamtite jednu sam ostavio. I remember attending my Citizenship Ceremony and excitedly telling my 5<sup>th</sup> razreda učitelj Gospođa. Burnett that I was now a Canadian.</p>
<p>I volunteered at an MPP&#8217;s office and had my first trip to Ottawa where I called my mom from the Peace Tower at the Parliament of Canada in awe of where I was standing.</p>
<p>Tijekom mog dodiplomskog studija na Sveučilištu u Torontu, Sam počeo putovati tijekom ljeta. Rad u inozemstvu u različitim zajednicama, Bio sam pitao isto pitanje sam je tražio u Kanadi &#8220;Where are you from?&quot;Odgovorio sam, &quot;Iz Kanade&quot;</p>
<p>Sljedeće pitanje je &#8220;Gdje ste vi stvarno iz?&quot;Frustrirani, Ponekad očaj, Ja bih odgovoriti, &#8220;Ja sam rođen u Pakistanu, ali sam odrastao u Kanadi&#8221;. I was very proud of my Pakistani birth and early years but I was also very sure that my home was now Canada.</p>
<p>U 2009, moja obitelj je odlučila da se vrati u Pakistan. Bio sam uzbuđen i nervozan. Prije nego što smo otišli u Kanadu, Sjećam se misleći da nitko neće me pitati gdje sam bio s &#8211; Ja tečno govori urdu, wear the traditional shalwar kameez and will not stand out in a crowd.</p>
<p>Kad smo stigli u Lahore, Izašla sam sa svojom obitelji i naručio jelo Chana iz ulice prodavatelja. Upravo sam počeo jesti kad je ženski glas iza mene tiho upita &#8220;App Kahan SEOdakle steenje &#8220;Where are you from?&#8221;</p>
<p>Nisam mogao vjerovati. Ne ovdje!</p>
<p>Rođen sam samo nekoliko sati vožnje od Lahorea u gradu zvanom Sargodha. Rekao sam joj da sam iz Pakistana. She wasn&#8217;t convinced and asked again.</p>
<p>Rekao sam, &#8220;Ja sam rođen u Pakistanu, ali je odrastao u Kanadi.&#8221; Mi udario razgovor i razgovarali o našim životima u različitim dijelovima svijeta. Nisam mogao pomoći, ali mislim od osobe koju bi se, ako moja obitelj nikad nije napustio Pakistan. Kad sam se vratio u Kanadu, Bila sam oduševljena tim neobjašnjivim osjećajem &#8220;dom&#8221; when I saw Toronto.</p>
<p>Danas, Još uvijek se pitao gdje sam ja od. Reći da sam Pakistanski-kanadska je jednostavan i točan odgovor dati. Možda sam rođena u jednom dijelu svijeta i uživati ​​u nekoliko uspomena koje imam, ali Kanada je moj dom. Zajedno, su dva mjesta su mi se tko sam i za to, I am grateful.</p>
<p><em>-Sadia u Mississaugi</em></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/where-are-you-from/feed/?lang=hr</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nije na odmor, Početna Zapravo</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-on-holiday-home-actually/?lang=hr</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-on-holiday-home-actually/?lang=hr#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 13 Mar 2013 21:27:18 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Najnovije vijesti]]></category>
		<category><![CDATA[holiday]]></category>
		<category><![CDATA[dom]]></category>
		<category><![CDATA[multikulturalna]]></category>
		<category><![CDATA[Toronto]]></category>
		<category><![CDATA[visitor]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=717-hr</guid>
		<description><![CDATA[Prije nekoliko godina novinar prijatelj iz Kenije, u Torontu na sastanak, primijetio da nikada nije shvatio da grad privukla toliko mnogo turista. Oni od nas iz Toronta koji također sudjeluje na sastanku su bili malo zbunjeni, as we were edging into winter – not exactly the height of [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/not-on-holiday-home-actually/mc40_ttc-streetcar/" rel="attachment wp-att-720"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-720" alt="MC40_TTC streetcar" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/MC40_TTC-streetcar-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Prije nekoliko godina novinar prijatelj iz Kenije, u Torontu na sastanak, primijetio da nikada nije shvatio da grad privukla toliko mnogo turista. Oni od nas iz Toronta koji također sudjeluje na sastanku su bili malo zbunjeni, as we were edging into winter – not exactly the height of tourism season.<span id="more-717"></span> Mitch je potom objasnio (malo ironičan) da je došao do tog zaključka gledajući ljude dok koristite javni prijevoz, pronalaženje ih opušteno i prijateljski, i biti zaprepašteni na koliko različitih jezika je mogao čuti. Sigurno su morali biti na odmoru je pretpostavio, kao što se činilo da dolaze iz cijelog svijeta, and the general “vibe” was so good.</p>
<p>To je bio takav divan odvesti na našem multikulturalnom gradu (i time, Vjerujem našu zemlju) da nikada nisam zaboravio to. Nadam se da je to kako drugi posjetitelji osjećaju kada su provesti vrijeme u Kanadi, kao što govori nešto posebno o našoj zemlji - mjestu gdje slavimo naše različite baština, ali i mnoge stvari koje imaju zajedničko i držite draga, understanding just how high the stakes are.</p>
<p>I najmanje jednu osobu iz daleko, nas promatra za tjedan dana, činilo se kao da smo svi bili na odmoru; za nas, we were home.</p>
<p><em>- Carmen u Torontu</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/not-on-holiday-home-actually/feed/?lang=hr</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
