<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Izrada multikulturalizma &#187; Transposh</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/transposh/feed/?lang=hr" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=hr</link>
	<description>istražuje kako živimo zajedno</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>hr</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Istraživanje blog 1, Na jezika &amp; Softver</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/374/?lang=hr</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/374/?lang=hr#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 31 Jan 2013 23:09:29 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Projekt blog]]></category>
		<category><![CDATA[jezici]]></category>
		<category><![CDATA[prijevod]]></category>
		<category><![CDATA[Transposh]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=374-hr</guid>
		<description><![CDATA[Siječanj 24/2013 To je oko tjedan dana prije nego što sam planiraju pokrenuti ovu stranicu. Radio sam daleko na primjerku i istraživanje softver koji će automatski prevesti na različitim jezicima. Našao sam jedan &#8211; Transposh &#8211; i odlučili instalirati. Nakon toga, Ja sam vrlo oprezno kliknuli na jeziku. Uskoro! I was momentarily [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>January 24/2013</p>
<p>To je oko tjedan dana prije nego što sam planiraju pokrenuti ovu stranicu. Radio sam daleko na primjerku i istraživanje softver koji će automatski prevesti na različitim jezicima. Našao sam jedan &#8211; Transposh &#8211; i odlučili instalirati. Nakon toga, Ja sam vrlo oprezno kliknuli na jeziku. Uskoro! Bio sam na trenutak bez riječi &#8211; u bilo kojem jeziku! Osjećao sam se kao mali čudo vidjeti cijelu stranicu trenutačno prevedene na Danski, a zatim kineski, a zatim Hindski&#8230;.i na i na. Znam da je automatizirani prijevod nije savršen &#8211; Ja mogu trgnuti samo razmišljam o potencijalnim greškama. No, podsjećajući puta kada sam osjećao bespomoćan komunicirati zbog jezičnih razlika &#8211; to osjećao kao jedan ogroman skok naprijed. To znači da ljudi mogu pročitati sadržaj na ovim stranicama u jednom od više od četrdeset jezika &#8211; i oni mogu pisati postove na različitim jezicima previše, i ja ću biti u mogućnosti prevesti na engleski. Baš kao čeznuti kao svi mi možemo oprostiti očekivane štucanje! A ako vas zanima provjerite<a title="transposh" href="http://transposTransposhransposh</a>. Kao što završite pišem ovo vidim malo naranče bar izvještavanja brz prijevod ovom postu u svim različitim jezicima. Magical.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/374/feed/?lang=hr</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
