<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>பல்லினப்பண்பாடு செய்யும் &#187; travellers</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/travellers/feed/?lang=ta" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=ta</link>
	<description>exploring how we live together</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>ta</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>ஆராய்ச்சி வலைப்பதிவு 3:  Train Talk</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-3-train-talk/?lang=ta</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-3-train-talk/?lang=ta#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 20 Feb 2013 01:46:07 +0000</pubdate>
		<dc:creator>ரே</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured Research Blog]]></category>
		<category><![CDATA[திட்ட வலைப்பதிவு]]></category>
		<category><![CDATA[from away]]></category>
		<category><![CDATA[trains]]></category>
		<category><![CDATA[travellers]]></category>
		<category><![CDATA[weather]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=426-ta</guid>
		<description><![CDATA[ஒரு சில வாரங்களுக்கு முன்பு ஒன்டாரியோ மற்றும் கிழக்கு வெற்றி என்று பெரிய பனிப்புயல் போது, நான் டொரண்டோ மற்றும் ஒட்டாவா இடையே ரயில் மூலம் பயணம் செய்ய நடந்தது. அன்னியர்கள் மத்தியில் ஏறும் மற்றும் அரட்டை கேட்டு முன் வரிசையில் நின்று, நான் முன்னிருப்பு கனடிய உரையாடலை தொடக்க கேட்க முடியும் &#8211; வானிலை பற்றி ஊகங்கள், மற்றும் கேள்வி &#8220;எங்கே இருந்து?&#8221; [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>ஒரு சில வாரங்களுக்கு முன்பு ஒன்டாரியோ மற்றும் கிழக்கு வெற்றி என்று பெரிய பனிப்புயல் போது, நான் டொரண்டோ மற்றும் ஒட்டாவா இடையே ரயில் மூலம் பயணம் செய்ய நடந்தது. அன்னியர்கள் மத்தியில் ஏறும் மற்றும் அரட்டை கேட்டு முன் வரிசையில் நின்று, நான் முன்னிருப்பு கனடிய உரையாடலை தொடக்க கேட்க முடியும் &#8211; வானிலை பற்றி ஊகங்கள், மற்றும் கேள்வி &#8220;எங்கே இருந்து?&#8221;</p>
<p>நான் கேள்வி அடிக்கடி நீங்கள் எப்படியோ நீங்கள் தான் போல தோன்றும் தோல்வியடைந்தது என்று அனுமானம் வருகிறது என்று கேட்டு என்று, ஏனெனில் இரண்டாவது என் கவனத்தை ஈர்த்தது &#8220;இங்கே.&#8221; உங்களை விளக்கி அழகான விரைவில் பழைய பெற முடியும், நீங்கள் உணர்வை குறிப்பாக நீங்கள் எப்போதும் கேள்விக்கு வெளியே வந்தார். கூடுதல் சரக்கு என்று இல்லாமல், அதை நான் அடிக்கடி வானிலை பற்றி பேச்சு அதே வழியில் பயன்படுத்தப்படுகிறது என்று ஒரு கேள்வி. அது ஒரு இணைப்பை உருவாக்க ஒரு வழி. பயணிகள் மற்றும் மக்கள் ஒரு நாடாக &#8220;இருந்து வெளியே,&#8221; எங்களுக்கு மிகவும் வேறு எங்காவது இருந்து, இது மாகாணத்தில் அல்லது பிரதேசத்தின் தான் மற்ற பக்கத்தில் இருந்தாலும், or the other end of the country.</p>
<p>நான் அடிக்கடி அவர்கள் விட கேள்வி கேட்டேன் செய்து அனைவருக்கும் இந்த சிறிய கண்காணிப்பு வரை வழங்குகின்றன. ஒரு விசித்திரமான முறையில், ஒருவேளை அதை சேர்த்து ஒரு பதக்கம். நீங்கள் பொதுவான மிக இரண்டாவது கனடிய கேள்வி கேட்டேன். A complaint about the weather can&#8217;t be far behind.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/research-blog-3-train-talk/feed/?lang=ta</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
