<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Izrada multikulturalizma &#187; Uzbekistan</title>
	<atom:link href="http://www.makingmulticulturalism.ca/tag/uzbekistan/feed/?lang=hr" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.makingmulticulturalism.ca?lang=hr</link>
	<description>istražuje kako živimo zajedno</description>
	<lastbuilddate>Fri, 27 Sep 2013 16:39:20 +0000</lastbuilddate>
	<language>hr</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5</generator>
		<item>
		<title>Svježi kruh i nova perspektiva</title>
		<link>http://www.makingmulticulturalism.ca/fresh-bread-and-new-perspective/?lang=hr</link>
		<comments>http://www.makingmulticulturalism.ca/fresh-bread-and-new-perspective/?lang=hr#comments</comments>
		<pubdate>Fri, 01 Mar 2013 19:22:56 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rae</dc:creator>
				<category><![CDATA[Najnovije vijesti]]></category>
		<category><![CDATA[Avganistan]]></category>
		<category><![CDATA[Bangladeš]]></category>
		<category><![CDATA[Congo]]></category>
		<category><![CDATA[Madžarska]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Uzbekistan]]></category>
		<category><![CDATA[women]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://www.multiculturalismat40.ca/?p=547-hr</guid>
		<description><![CDATA[Odrastao sam u Vancouveru, ali osjećam se kao da sam istražiti nove dubine u ovaj grad nakon što je tek nedavno upoznao izbjeglica žene koje zahtijevaju da njihov novi dom. Njihove perspektive baciti novo svjetlo za mene na što to znači živjeti u multietničkom, multikulturalna zajednica, one that welcomes people from diverse parts of the globe [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.multiculturalismat40.ca/fresh-bread-and-new-perspective/mc40_afghanbread/" rel="attachment wp-att-582"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-582" alt="MC40_AfghanBread" src="http://www.multiculturalismat40.ca/wp-content/uploads/2013/03/MC40_AfghanBread-150x150.jpg" width="150" height="150" /></a>Odrastao sam u Vancouveru, ali osjećam se kao da sam istražiti nove dubine u ovaj grad nakon što je tek nedavno upoznao izbjeglica žene koje zahtijevaju da njihov novi dom. Njihove perspektive baciti novo svjetlo za mene na što to znači živjeti u multietničkom, multikulturalna zajednica, onaj koji pozdravlja ljude iz različitih dijelova svijeta, ali ne uvijek znati kako im pomoći da se osjećaju kao da pripadaju. I recently met a dozen women who came to Metro Vancouver fleeing violence and persecution back home.<span id="more-547"></span> Diljem golemih udaljenosti, ove izbjeglice provodi s njima svoje kulturne identitete, jezici, vjerska uvjerenja, obiteljske vrijednosti, i prakse iz raznih krajeva naše svijeta - Kongo, Bangladeš, Avganistan, Uzbekistan, Madžarska, and Iran.</p>
<p>Jedna je žena, Oni, pečena joj tradicionalnu afganistansku kruh za nas da uživate kao što smo razgovarali oko njezina stolom njihovih borbi, njihova turbulentna putuje u Kanadu, i njihovi snovi za obilnom budućnost za svoju djecu. Huma spava na kauču u svojoj maloj Burnaby stan sa svoja dva sina tinejdžera u jednoj spavaćoj sobi. Njezin suprug je ostao u Rusiji, gdje obitelj izvorno pobjegli tijekom rata. Ona mu nedostaje, i nedostaje aspekte svog bivšeg života kao Kabulu je prvi ženski televizijski voditelj u 70-, well-known and well-respected.</p>
<p>Unatoč suočava teškog siromaštva te u nekim slučajevima rasizma u Vancouveru, i unatoč tome što naučiti novi jezik i običaje koji su bili prilično stran njih, Huma i druge žene izrazio radost u dnevni ovdje. Prilika da žive u Kanadi je nešto što dragocjen. Oni propustili članove svoje obitelji natrag u svojim matičnim zemljama, iako, i njihove priče su me žele napraviti Vancouver još sigurniji, more inclusive place for them to thrive.</p>
<p>Umjesto da se pasivne žrtve okolnosti, Vidim izbjeglice aktivno prilagođavanje svog novog kulturnog krajolika, i formiranje interkulturalne odnose da dodate značenje ne samo za njihove živote, ali na živote ljudi su prigrlili, ja osobno uključen. Čudio sam se ženske znatiželja i otvorenost i pitanje svoju sposobnost da ostanu na taj način da sam gurnuo u novu kulturnog miljea. Prilika slušati njihove priče proširio svoj pogled na zajedničko kulture: žene ostaju otvorena za usvajanje novih stajališta, a izražava različite dijelove svog kulturnog identiteta sa svojim novim prijateljima, kolege, i susjedi, parts they cherished close to their hearts.</p>
<p>Za multikulturalizam politika imaju značenje na razini zajednice, oslanjamo se na određenoj razini otvorenosti između Kanađana i pridošlice, o našoj sposobnosti da se vidi sebe ogleda u drugima, i na kraju, o našoj spremnosti da se premosti jaz između 'nas' i 'njih' pa smo s lijeve strane jednostavno i najznačajnije, 'Nas'.</p>
<p><em>- Lindsay u Vancouveru</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://www.makingmulticulturalism.ca/fresh-bread-and-new-perspective/feed/?lang=hr</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
