Blog de recherche 6: La “Multiculturalisme” Mot

Cela fait un certain temps que je n'ai posté une entrée sur ce blog la recherche - non pas parce que je n'ai pas travaillé sur le projet, mais parce que je avoir- Et ressassant l'ensemble complexe des cultures qui se recoupent et est du Canada.

Quand j'ai été à l'origine la formulation de la question de recherche pour le site, J'ai passé quelque temps à essayer d'arriver à un simple, raccourci pour décrire ce qu'il se passait. , Je savais aussi que l'utilisation du monde "multiculturalisme" aurait ses défis. Le terme tend à orienter la mise au point sur les nouveaux arrivants, ou de personnes d'origine non-européenne. Mon intention avec ce site est d'explorer l'idée que l'expérience du multiculturalisme est celui dans lequel nous partageons tous - quoique dans des perspectives différentes - et quelle que soit l'origine.

Puis il ya eu le défi d'utiliser un terme qui ne fait pas spécifiquement référence aux intersections culturelles de, et avec, personnes d'origine autochtone, ni l'intersection de la culture francophone et anglophone au Canada – même si l'intention est d'encourager les contributions histoire qui parlent à toutes ces intersections culturelles.

Que, à son tour,, soulevé la question de la langue. , l'installer créé une nuance involontaire. Le français n'est pas seulement une autre langue au Canada. Le site a été conçu et écrit en anglais parce que c'est ma langue maternelle, mais je voulais reconnaître le français comme langue officielle autant que possible. , Amis francophones campèrent à passer en revue. (Mes remerciements à A.M.P., P.N. et A.Ş)Cependant, je me demande si cette traduction limitée sera suffisant pour que le projet soit adopté par tout ceux dont la langue maternelle est le français?

Comme je passe du temps à réfléchir sur la reconnaissance et l'inclusion des peuples autochtones dans la société canadienne en général, Je me suis senti mal à l'aise que l'élaboration de ce projet peut ne pas être suffisamment inclusif. La spécificité du terme «multiculturalisme» peut exclure, ou semble exclure, histoires de ces intersections culturelles - lorsque, en revanche, il semble donc important de les inclure.

À la fois, Je n'ai pas voulu présumer, définir ou, trop avec ce site. Il est, après tout rien de plus qu'une invitation ouverte aux personnes qui se considèrent comme appartenant à un certain nombre de collectivités - et qui se connectent en quelque sorte à la question qui est posée.

Il ne semble pas y avoir de moyen de dire tout aussi facilement. Et je n'ai même pas abordé le débat fait rage dans les milieux universitaires et d'autres, à propos de l'interculturalisme vs. multiculturalisme. Je trouve intéressant que, au Canada, de toutes les adresses, nous n'avons pas de prêt-à-langue pour discuter de cette définition large de tous nos carrefours culturels. , J'espère que l'esprit du site parle de lui-même, si la langue n'a pas réussi à le faire.

One thought on “Blog de recherche 6: La “Multiculturalisme” Mot

  1. T Letourneau

    I think your concerns are well founded. I believe multiculturalism was intended to extend to all cultures who make up the fabric of Canada and the cultural diversity of Canadians, but what of our First Nations people, who pre-dated Canada and may or may not consider themselves to be “Canadien”?

    I am sometimes weary of hearing of Canada’s “multiculturalisme” – as though it is a large seamless patchwork quilt, very elegantly stitched together. It so easily seems to gloss over the many tensions, anachronisms, dualisms and contradictions inherent in our complex social interactions. Indeed, the rhetoric of multiculturalism as a national dialogue seems to skim right over the lack of recognition that this country treads very heavily on the Nations who predated itimplying in its language that people of all cultures are given equal opportunity and respect, which I might argue is far from the case.

    Cependant, at the level of micro-intersections there is absolutely no doubt that interactions between myself and my First Nations friends and colleagues is “multiculturel”. This shift to the micro-view may in fact be a brilliant opportunity to reveal how different it is to be First Nation than any other immigrant culture to this beautiful land, and to build some compassion for the distinction.

    Thank you both for your awareness and for sparking the conversation.

    Reply

Leave a Reply to T Letourneau Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>