Imel sem kosilo pred nekaj dnevi z žensko, ki je imela veliko idej in ogromno energije. Toliko je bilo jasno, da me, čeprav nismo govorili istega jezika. Bili smo sestali, da razišče možnost za sodelovanje, ki bi vključevala svoje učence. Na srečo, eden od njih nam pridružil za prevajanje.
Gledal sem, kot je to običajno sramežljivi študentski postavljeni v položaj prevajanja, ne samo besede z jezika, ampak kulturne nianse, ki so prišli z njimi in vseh zapletenih podrobnosti glede možnih koristi projekta. Nadaljuj branje
