Tag Archives: Übersetzung

Two Worlds, Ein Student, und Mittagessen

MC40_LanguageSymbol2Ich hatte vor ein paar Tagen mit einer Frau, die viele Ideen und enorme Energie hatten Mittagessen. So viel war mir klar,, obwohl wir nicht die gleiche Sprache sprechen. Wir waren zusammen, um die Aussicht auf eine Zusammenarbeit, die meine Schüler bedeuten würde erkunden. Glücklicherweise, einer von ihnen kam zu uns zu übersetzen.
Ich beobachtete, wie dies normalerweise schüchternen Studenten in die Lage zu übersetzen gesetzt wurde, nicht nur die Wörter einer Sprache, aber die kulturelle Nuancen, die mit ihnen und all die komplexen Details kamen über die potenziellen Vorteile des Projekts. Lesen Sie weiter

Forschung Blog 2, Gib uns ein Zeichen

Januar 31, 2013

Ich habe einige großartige frühes Feedback von Besuchern empfangen und diejenigen, die Geschichten eingereicht haben. Die beiden Spalten-Format auf der Titelseite war eine Herausforderung für die Übersetzung von Sprachen, die von rechts nach links, da die Software schaltet die Spalten sowie. So habe ich nun die Titelseite Kopie in einer Spalte unter der Übersetzung Registerkarte wiederholt. Aber das schafft ein anderes Thema. Wenn Englisch nicht Ihre erste Sprache ist und es gibt eine Registerkarte mit der Aufschrift “Übersetzung” kann es nicht sehr viel. Ich weiß, das vom Sein auf chinesische Sprache Websites, die Übersetzung war, wenn ich nur gewusst hätte, wie man dorthin.

Dies schien ein guter Zeitpunkt wie jeder auf die Suche nach einem internationalen Symbol, das für die Übersetzung oder Interpretation steht. Nicht finden konnte ein – obwohl einzelne Länder wie Australien haben die Initiative ergriffen, um mit ihren eigenen. Ich werde das gleiche tun – und schaffen ein für den Standort. Im globalen Dorf, meinst du nicht, es wäre toll, eine universelle Zeichen für mehrere Sprachen angeboten haben? Wenn ich etwas fehlt – und ein bereits vorhanden, Ich würde gerne mehr darüber erfahren.

Forschung Blog 1, Am Sprachen & Software

Januar 24/2013

Es ist etwa eine Woche, bevor ich auf diese Website zu starten planen. Ich habe entfernt arbeiten auf der Kopie und Erforschung Software, würde automatisch in verschiedene Sprachen zu übersetzen. Ich fand ein – Transposh – und beschlossen,. Nach tun, Ich sehr vorsichtig auf eine Sprache angeklickt. Bald! Ich war kurz sprachlos – in jeder Sprache! Es fühlte sich wie ein kleines Wunder, um die gesamte Website sofort ins Dänische übersetzt zu sehen, und dann chinesische, und dann Hindi….und weiter und weiter. Ich weiß, dass automatisierte Übersetzung ist nicht perfekt – Ich kann zusammenzucken nur denken über mögliche Fehler. Aber erinnert Mal, wenn ich fühlte mich hilflos zu kommunizieren, weil sprachliche Unterschiede – Es fühlte sich wie ein enormer Sprung nach vorne. Es bedeutet, Menschen können die Inhalte auf dieser Website zu lesen in einem der mehr als 40 Sprachen – und sie können Beiträge in verschiedenen Sprachen zu schreiben,, und ich werde in der Lage sein ins Englische zu übersetzen. Nur so lange wie wir alle vergeben die erwarteten Schluckauf! Und wenn Sie daran interessiert sind bitteTransposh. Als ich dies schreibe fertig Ich sehe ein kleines orange bar Berichterstattung über die schnelle Umsetzung dieser Beitrag in all die verschiedenen Sprachen. Magisch.