Tag Archives: Aboriginal peoples

Výzkum Blog 6: The “Multikulturalismus” Slovo

To bylo nějaký čas, co jsem zveřejnil záznam o tomto výzkumu blogu - ne proto, že jsem pracoval na projektu, ale proto, že jsem mít- A dumal nad komplexní sadu křížících se kultur, které je Kanada.

Když jsem byl původně formulaci výzkumné otázky pro webové stránky, Strávil jsem nějaký čas se snaží, aby se dospělo k snadné, zkratka způsob, jak popsat, co to šlo. , Také jsem věděl, že používáte svět "multikulturalismus" bude mít své problémy. Termín inklinuje k přímému zaměření na nově příchozí, nebo k lidem neevropského původu. Můj záměr s touto stránkou je prozkoumat myšlenku, že zkušenost multikulturalismu je ten, ve kterém jsme všichni - i když z různých úhlů pohledu - a bez ohledu na původ.

Pak tu byla výzva použití termín, který není výslovně odkazovat na kulturní křižovatky na, a s, lidé Aboriginal původu, ani průnik Francophone a anglofonní kultury v Kanadě – i když záměrem je podpořit příběh příspěvky, které hovoří ke všem těmto kulturním křižovatkách.

Že, v pořadí, vznesla otázku jazyka. , instalací vytvořil nezamýšlený nuance. Francouzština není jen jiný jazyk v Kanadě. Stránka byla napsána a koncipována v angličtině, protože to je můj první jazyk, ale chtěl jsem uznat francouzštinu jako oficiální jazyk co nejvíce. , Francophone přátelé položili se v recenzi. (Mé díky A.M.P., P.N. a A.Ş)Stále si říkám, jestli to omezené překlad bude dost pro projekt bude vůbec objetí těch, jejichž mateřským jazykem je francouzština?

Jak jsem trávit čas přemýšlet o uznání a začlenění domorodých národů ve kanadské společnosti obecně, Cítila jsem se nesvá, že rámování tohoto projektu nemusí být dostatečně inclusive. Specifičnost termínu "multikulturalismu" může vyloučit, nebo se jeví vyloučení, Příběhy těchto kulturních křižovatek - když, naopak, se zdá, tak důležité, aby se jim.

Ve stejnou dobu, Jsem nechtěl předpokládat, nebo definovat, moc se na těchto stránkách. To je, po všech Nic víc než otevřené výzvy k jednotlivcům, kteří vidí sebe jak patřit k libovolnému počtu obcí - a které se připojují nějakým způsobem s otázkou, která je žádána.

Nezdá se, že se nějaký způsob, jak říct všem, že snadno. A to jsem se ani nedotkl na diskusi vedenou v akademických a dalších kruhů, o interkulturalismem vs. multikulturalismus. Připadá mi to zajímavé, že v Kanadě, ze všech míst, nemáme ready-made jazyk diskutovat o této široké definici všech našich kulturních křižovatkách. , Doufám, že duch místa mluví sám za sebe, pokud jazyk se nepodařilo učinit.