Author Archives: Rae

Pop Quiz on Kto Canadian?

PatternSquare06a_starshapeByłem na spotkaniu śniadaniowej pracowników z kilku moich kolegów. Jak spojrzałem wokół stołu, Zdałem sobie sprawę, że siedzę z nauczycielami z Południowej Afryki, Australia, Anglia i Kenia.

To mnie uśmiech, bo, gdy byłem widoczne tylko mniejszość, I był też jedynym, który urodził się w Kanadzie. Dyskutowaliśmy, jak szczęście byliśmy jako grupa mieć taką różnorodność w naszych środowisk. Jeszcze, ktoś łączenia rozmowy nie zakładać, że jestem rodowity Canadian. Jako dobry przyjaciel powiedział mi:, Nie wierz we wszystko, myślisz!

- Stella w Vancouver

Globalny w hyperlocal

MC40_Commercial_Drive

Rozmawiałem z moją klasą głównie Hinduską studentów, Zarejestrowanych pielęgniarek w ich własnym kraju, studia w Kanadzie i nadzieję stać pielęgniarki tutaj. Rozmawialiśmy o różnicach kulturowych między naszymi ziemskich realiów.

Poprosiłem moich studentów, jak się czuli w Vancouver, jest z innego kraju i kultury, co ich doświadczenie było jak. Jeden student odpowiedział,, "Spodziewałem się zobaczyć wszystkich białych ludzi, jak ty, że będę wyróżniać, zupełnie inny. Ale większość dni widzę mniej białych ludzi więcej ludzi z wszędzie. Byłem zaskoczony,, ale czuję się tak, jakbym od razu blended. Nie czułem się tak różne, jak się spodziewałem, że tak. "

- Lou w Vancouver

Byłem na Zachodzie / Lato Out West

MC40_BanffStreetLargerJak wielu młodych Quebecu, Zostawiłem w zachodniej Kanadzie, szukasz pracy latem i mojej zanurzenie w drugim języku, Angielski. J'avais 21 rok, rower górski, śpiwór i wielkie pragnienie przygody. Przyjazd w Banff w kwietniu 1994, tuż przed sezonem turystycznym, Byłam w schronisku czas szukać pracy. Miejsce jest wypełnione Quebecu francuskojęzycznych, I zaprzyjaźnił się japońskiego, który uczył mnie w swoim języku, jak, które okazały się bardzo przydatne do obsługi japońskich klientów do sklepu, w którym w końcu pracował przez całe lato.

Przez nowych znajomych, Spotkałem uroczy chłopak w Calgary, Polski artysta, który uczynił mnie chce zapomnieć moje plany powrotu do Quebec. Prawdą jest, że nie ma lepszego sposobu, aby nauczyć się języka - albo zapomnieć o różnice językowe. Czytaj dalej

Blog Badania 7: Connecting

Jednym z “profity” tego badania projektu łączy się z ludźmi w organizacji z całego kraju zaangażowanych w tworzenie mostów komunikacji, dialog, uczenia się i wsparcia. Jest zróżnicowana sieć tak różnorodne jak samo państwo, and a number have already been helpful to this project. MC40_Harmony Brunch_B The Kanadyjska Fundacja Edukacja wielokulturowa  quickly offered to let people know about the project through the organization’s 16th annual Harmony Brunch to commemorate the International Day for the Elimination of Racial Discrimination.

 

Also in that same prairie city,MC40_EdmontonMeeting the Edmonton Multicultural Coalition  sent along this photo as they were introducing the project at one of their member meetings.

And one of the first organizations to get in touch and then contribute a story was Safe Harbour Respect For All (the Vancouver office) part of AMSSA, the Affiliation of Multicultural Societies and Service Agencies in B.C..  Truly appreciate everyone’s help – zachować te historie w najbliższych!

 

Slow Dance Down the Hall

MC40_feetKiedy byłem student mieszka w Edmonton, Zaprzyjaźniłem się z wesoły, animowany doktor matematyki, który pochodził z Wenezueli. Mieliśmy dużo zabawy razem, i on się często wizytę lub będziemy rozmawiać w sali, gdzie mieszkał.

Nieuchronnie, jak rozmawialiśmy, chciał zrobić krok w moim kierunku i ja, uczucie przestrzeń była zbyt blisko, by zrobić krok do tyłu. On krok do przodu, a ja krok wstecz.

Oboje ludzi szczerych, więc w końcu zapytałem go, dlaczego trzymał wkracza tak blisko. On odpowiedział:: bo trzymane odchodzą, i wydawało się zbyt daleko za rozmowę. Tak więc oboje sobie sprawę, że każdy z nas ma inne oczekiwania osobistej przestrzeni.

Później dowiedziałem się, świadomie zasadzić nogi w rozmowie (z nikim) i pozwolić im zdecydować, jak blisko lub jak daleko muszą stać, aby być wygodne. Z czasem nauczyłem się poruszać rozmów na odległość, które kiedyś mnie w zakłopotanie, chociaż nadal czasami przypomnieć sobie, aby uniknąć tasowanie “Canadian rekolekcje”.

To mała rzecz, ale przechodzi długą drogę w tworzeniu relacji z innymi, i unika powolny taniec na korytarzu.

- Tiara w Vancouver

Spleciona: Przeżył Experience

MC40_Annette-Lisa-RoseWychowałem się w społeczności, głównie holenderskiej w Edmonton. Poszedłem do holenderskiego kościoła, Holenderska szkoła, i podczas gdy każdy był mile widziani, nie wiele osób z innych grup etnicznych, dołączył do nas. Od urodzenia do klasy 12, większość moich znajomych było holenderskiego pochodzenia.

To się zmieniło, gdy poszedłem na studia. Nie odrzucę moich holenderskich znajomych, ale zaczęła dywersyfikować-nie z żadnym celowym zamiarem, ale dlatego, że w moim nowym otoczeniu Byłem otoczony różnorodności. Poznałem moją chińską kanadyjski znajomych Lisę i Rose na drugim roku. Nasza przyjaźń zgromadziła kolekcję holenderskich i chińskich studentów, którzy wszyscy obsesyjnie dim sum lunch. Staliśmy się częścią rodziny wzajemnie łączącą w uroczystościach z chińskiego Nowego Roku do Sinter Klaas. Wkrótce wiedział jak wiele słów w kantońskim jak wiedziałem w języku niderlandzkim i stałem się ekspertem pałeczkami.

To nie potrwa długo, aby uświadomić sobie, że istnieje niewielka różnica między nami trzema. Nasza Canadianness przeważają naszych holenderskich czy chiński dziedzictwa. Czytaj dalej

Kontemplując Lekcja Kindergarten

MC40_Mitch-Kev-2Mój syn Mitch i jego najlepszy przyjaciel Kev razem do szkoły od przedszkola do klasy juniorów 12. Kiedy chłopcy byli w przedszkolu starszego, Nauczyciel zrobił klasę, jak inność może być bardzo fajne. Gdy Mitch wrócił poprosił mnie następujące pytania…

Mitch: Kiedy byłem dzieckiem dostałem mleko od ciebie?

Mnie: Tak to prawda.

Mitch: Czy mleko białe?

Mnie: Tak, dlaczego?

Mitch: Mama Kev jest musi udzielić mu mleko czekoladowe!

-MaryKay w Barrie, Ontario

 

From South Korea and Scotland to Small Town Canada

MC40_OrilliaSignThis story spans many years.

W 1964 my husband, 4-year-old son and I emigrated from Scotland to small town Ontario – Orillia, Stephen Leacock’s Mariposa. We were readily assimilated into the mainly white Caucasian population, many being second and third generation descendants of early settlers. It was an easy transition for us moving from one country to another. We were accepted and made welcome as there were several immigrant families from England and Scotland living there already along with a small, well established Italian community.

It was not the norm for aIl newcomers.

W 1967 I saw a young Asian couple with a little boy carrying their laundry to a nearby laundromat and commented to my husband on how strange and lonely it must be for them as they were the only Asian family in our small town. Czytaj dalej

40 Flashback Rok

MC40_small-world-1Jeżeli wielokulturowość w Kanadzie jest 40, następnie, że przecinają się z naszej pierwszej podróży rodziny do Disneylandu. Jazdy, który stworzył długo w pamięci była “To Small World”, ambling podróż przez wiele kultur świata wszyscy przedstawiciele Animatronic uśmiechniętych lalek przy jednoczesnym gwałtownym piosenkę na chór i światło na piosenki.

Jakie wrażenie, że wykonane – podczas jazdy sam nie mógł być bardziej przetworzony, uczucie, zabrał jeden z jest trochę bardziej dojrzały, wiedząc, że świat jest po wszystkim, bardzo duży i ciekawy i pełen kultury, które nie są po wszystkich lalek.

- Lisa w Vancouver

Spacer w parku

MC40_Deer_lake_bc_1Patrząc cieszyć się z pogodą unseasonably ładne niedawno, przyjaciel zaprosił mnie na miejsce w mieście Słyszałem, ale naprawdę nic nie wiedział o – Deer Lake Park w Burnaby, BC. Podczas spaceru wokół tego oaza, Słyszałem wiele różnych języków, akcenty zarówno od wschodu i zachodu. Rodziny i osoby piły wszystkich kolorach, kształty i rozmiary Piknikowanie, grać i cieszyć się swoim towarzystwem.

Jest otoczony przez tak wiele różnych grup etnicznych i osób widzących korzystających z publicznej przestrzeni dla rozrywki i działalności z tak wielu różnych kultur – Różnorodność byłem świadkiem i cieszył pozwolił mi zapomnieć, co miasto i kraj byłem w. I gdyby tylko na popołudnie, Czułem się, jakbym był jednym, który był na wielką przygodę w dalekim kraju, próbując chłonąć kultury tych wokół mnie.

- Eric w Vancouver

-Napa: zdjęcie