Tag Archives: daugiakultūriškumas

Persipynę: Patyrimo

MC40_Annette-Lisa-RoseUžaugau daugiausia olandų bendruomenės Edmontonas. Nuėjau į olandų bažnyčią, olandų mokykla, ir nors kas nors buvo laukiamas, ne daug kitų tautybių žmonės prisijungė prie mūsų. Nuo gimimo iki Įvertinimas 12, dauguma mano draugų buvo Olandijos kilmės.

Tai pasikeitė, kai aš atvykau į universitetą. Neatstūmė nuo mano olandų draugų, bet pradėjo diversifikuoti, o ne su bet kokiu kryptingą ketinimų, bet todėl, kad mano naujoje aplinkoje buvau apsuptas įvairovės. Sutikau savo Kinijos Kanados draugus Lisa Rose mano antraisiais metais. Mūsų draugystė susirinko Olandijos ir Kinijos studentams, kurie visi tapo apsėstas Dim Sum pietūs kolekcija. Mes tapome vieni kitų šeimose, jungiančia Kinų Naujųjų metų šventėms iš aglomeravimo Klaas. Netrukus aš žinojau, kaip daug žodžių kantono aš žinojau, olandų ir tapau lazdelėmis ekspertas.

Ji neatsižvelgė ilgai suprasti, kad yra mažas skirtumas tarp mūsų trijų. Mūsų Canadianness nusveria mūsų Olandijos ar Kinijos paveldą. Tęsti svarstymą

Mokslinių tyrimų Dienoraštis 6: The “Daugiakultūriškumas” Žodis

Ji buvo šiek tiek laiko, nes aš parašė įrašą apie šios mokslinių tyrimų dienoraštį - ne todėl, kad man nebuvo dirbti projekte, bet kadangi aš turėti- Ir svarsto virš kompleksą susikertančių kultūrų, Kanada.

Kai aš iš pradžių buvo formuojant mokslinių tyrimų klausimą svetainėje, Aš praleido šiek tiek laiko, bando atvykti į lengva, stenografistų būdas apibūdinti, ką visa tai buvo. , Aš taip pat žinojo, kad naudojant pasaulyje "multikultūralizmą" turi savo iššūkius. Terminas linkęs nukreipti dėmesį naujai atvykusių, ar ne Europos kilmės žmonių. Mano tikslas su šia svetaine, tyrinėti mintį, kad multikultūralizmo patirtis yra vienas, kurioje mes visi - nors ir iš skirtingų perspektyvų - ir nepriklausomai nuo jų kilmės.

Ten buvo iššūkis vartojant terminą, kad nėra konkrečiai nurodyti kultūros sankryþos, ir, aborigenų kilmės žmonės, nei prancūzų ir angliškai kalbančiose Kultūra Kanadoje sankirta – net jei tikslas yra skatinti istorija įmokas, kad kalbėti visų šių kultūros sankryžose.

Kad, paeiliui, iškėlė kalbos klausimas. , įdiegti ją sukūrė nenumatyta niuansą. Prancūzų kalba yra ne tik dar vienas Kanada Kalba. Svetainė buvo parašytas ir susimąstai, anglų kalba, nes tai yra mano gimtoji kalba, bet aš norėjau pripažinti prancūzų oficialia kalba, kaip įmanoma. , Francophone draugai pasistatė, jeigu norite peržiūrėti. (Dėkoju A.M.P., P.N. ir A.Ş)Dar man įdomu, ar ši ribota vertimas bus pakankamai projektas būtų visi apkabino tiems, kurių gimtoji kalba yra prancūzų?

Kaip aš praleisti laiką galvoju apie pripažinimą ir įtraukties aborigenų tautų per Kanados visuomenėje apskritai, Pajutau neramus, kad šio projekto suformavimas gali būti nepakankamai įskaičiuota. Termino "daugiakultūriškumo" specifiškumas gali netaikyti, arba pašalinti, istorijų apie šių kultūros sankryžose - kai, Priešingai, atrodo, kad svarbu įtraukti juos.

Tuo pat metu, Aš ne norėjo daryti prielaidą,, arba nustatyti, per daug su šia svetaine. Tai yra, po viso nieko daugiau, nei viešai skelbiamų asmenų, kurie mato save kaip priklausanti bet bendruomenių ir kurie prijungti tam tikru būdu su klausimu, kad prašoma.

Neatrodo, kad būti bet koks būdas pasakyti, kad lengvai. Ir aš net užsiminė apie diskusijų vyksta akademinių ir kitokio pobūdžio sričių,, apie Tarpkultūriškumo vs. daugiakultūriškumas. Man įdomu, kad Kanadoje, visų vietų, mes neturime paruoštą kalbą, aptarti šią plačią apibrėžtį visų mūsų kultūros sankryžose. , Tikiuosi, svetainės dvasia kalba pats už save, jei kalba to nepadarė.