Tag Archives: 多文化主義

絡み合う: 生きられた経験

MC40_Annette-Lisa-Rose私はエドモントンで主にオランダの社会で育った. 私はオランダの教会に行きました, オランダ語学校, と誰もが歓迎されながら、, 他の民族のない多くの人々は私たちに参加. 誕生からグレードへ 12, 私の友人のほとんどはオランダの降下であった.

私は大学に行ったときには、変更. 私はオランダの友人を捨てていなかった, しかし、任意の意図的な意図ではなく多様化し始めた, しかし、私の新しい環境で私は多様性に囲まれていたので、. 私はリサ私の中国のカナダ人の友達に会い、私の二年目ローズ. 私たちの友情は、すべての点心ランチに取りつかれなったオランダ人と中国人学生のコレクションが一堂に会し. 我々は、シンタークラースに中国の旧正月だから、お祝いに参加し、お互いの家族の一員となりました. 私はオランダ語で知っていたように私はすぐに広東語でできるだけ多くの単語を知っていたと私は箸を持つ専門家になった.

それは、私たち三人の間にはほとんど差がなかったことを実現するために長い時間はかからなかった. 当社Canadiannessは私たちのオランダや中国の遺産を上回る. Continue reading

研究ブログ 6: ザ “多文化主義” ワード

私はプロジェクトに取り組んできていないためではない - それは私がこの研究のブ​​ログにエントリを掲載しましたので、いくつかの時間をされている, しかし、なぜなら私 持っている - とカナダである文化の交差する複雑な集合上で検討して.

私はもともとのウェブサイトのための研究課題を策定したとき, 私は簡単に到着しようとしているいくつかの時間を費やし, それがすべてだったかを記述するための簡単​​な方法。, 私はまた、世界の "多文化主義"を使用すると、その課題を持っていることを知っていた. この用語は、新たに到着したにフォーカスを向ける傾向にある, または非ヨーロッパ起源の人々へ. このサイトと私の意図は、多文化主義の経験が1であるという考えを探ることになっている我々は、すべての共有 - さまざまな視点からではあるが - にかか​​わらず、原産地.

その後、特に文化の交差点を参照していない用語を使用しての挑戦があった, とと, アボリジニの起源の人々, また、カナダのフランス語圏とAnglophone文化の交差点 – 意図は、すべてのこれらの文化の交差点に話す話の貢献を奨励することであるにもかかわらず、.

その, 順に, 言語の問題を提起した。, それは意図しないニュアンスを作成しインストールする. フランス語はカナダでちょうど別の言語ではありません. それが私の第一言語であるため、サイトが書かれており、英語で考案されました, しかし、私はできるだけ公用語としてフランス語承諾したいと思いました。, フランス語圏の友人は見直すことに登板. (A.M.P.に感謝, P.N. とA.S)それでも私はプロジェクトが全く母国語であるそれらに包含されるためには、この限られた翻訳は十分だろうか疑問?

私は一般的にカナダの社会の中で先住民の承認と包摂を考える時間を費やすように, 私はこのプロジェクトのフレーミングが十分に包括的ではないかもしれないこと不安に感じている. 用語 "多文化主義"の特異性は除外してもよい, または除外するように見える, これらの文化の交差点の物語 - とき, それに反して, それはそれらを含めることが非常に重要と思われる.

同時に, 私は推測したかったしていない, または定義, このサイトと多すぎる. それは, 尋ねられている質問で、何らかの方法で接続するユーザー - コミュニティの任意の数に属するものとして自分自身を参照してください個人が招待よりすべてが無駄にした後.

すべてが簡単というのはどのような方法があるように思えません. と私も学術や他のサークルで繰り広げられて議論に触れていない, interculturalism対について. 多文化主義. 私はそれが面白いと思うことをカナダで, よりによって, 我々はすべて私たちの文化の交差点のこの広い定義を議論するために、既製の言語を持っていない。, 私は、サイトの精神がそれ自身のために話す願う, 言語は、そのように失敗した場合.