研究博客 2, 给我们一个登录

一月 31, 2013

我已经收到了一些伟大的反馈,游客和那些已经提交的故事. 两栏的格式在头版是一个挑战,从右到左阅读的语言的翻译, 作为软件切换列. 所以我现在都在头版副本在一列中重复的翻译“选项卡下. 但是,创建了另一个问题. 如果英语不是你的第一语言,有一个标签,上面写着 “翻译” 它可能没有太大意义. 我知道这是对中国语言的网站有英语翻译, 如果我想知道如何到达那里.

这似乎是一个好时间,任何去寻找笔译或口译的国际符号,代表. 无法找到一个 – 虽然个别国家如澳大利亚已经采取了主动拿出自己的. 我会做同样的 – 创建一个的网页. 在地球村, 你不认为这将是巨大的,具有多国语言提供了一个通用的标志? 如果我失去了一些东西 – 和一个已经存在, 我很想听到关于它的.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>